Л. Шэн – Мой темный принц (страница 94)
Я противостояла матери, не пошевелив и глазом. Они не довели меня до слез. А вот фон Бисмарки - все они - довели. Больше всего на свете я хотела стать частью этой семьи, настоящей семьи. Эта мысль заставила меня вздрогнуть.
— Вы не расстраиваете. — Я отмахнулась от этой мысли, быстро вытирая слезы тыльной стороной свободной руки. — Я благодарна, что снова увидела вас. Я скучала по вам.
— Я тоже по тебе скучала.
Оливер обнял меня за плечи.
— Не то чтобы это было соревнованием, но больше всего я скучал по Брайар.
Его слова нарушили тяжесть разговора. Я прижалась к нему, когда Филомена и Джейсон вернулись, их щеки раскраснелись. Они оба тяжело дышали, как будто только что сильно поссорились.
Джейсон сидел первым и улыбался, как будто ничего не произошло.
— На чем мы остановились?
— На моем биологическом отце, — напомнил я ему. — И на его личности, которой твоя жена отказывается со мной делиться.
— Мне очень жаль, Брайар. Здесь нечего раскрывать. — Филомена заняла свое место рядом с Джейсоном, преследуемая собственными нервами. — Вы оба, должно быть, ослышались. Возможно, это была даже не я. Джейсон - твой отец. Это мой последний ответ для тебя.
Оливер провел языком по верхним зубам, явно готовый взорваться от гнева.
— Очень хорошо. — Он бросил салфетку на свою тарелку. — Если ты так хочешь играть, я буду подчиняться твоим поганым правилам.
— Оливер, — хныкнула Агнес.
Он проигнорировал ее.
— Мы найдем биологического отца Брайар. И в отличие от вас, он может быть даже приглашен на свадьбу. А теперь, милая. — Он встал, протягивая мне руку. — Ты готова идти домой?
— Да. — Я последовала его примеру, бросив родителям последнюю улыбку по пути к выходу. — Наслаждайтесь изысканными блюдами. Кто знает? Возможно, этот ужин станет для вас последним.
79
Оливер
Ее фасад продержался две секунды.
Мы дошли до конца коридора, когда Брайар уткнулась мне в бок. Я подхватил ее на руки, отнес в машину и уложил на сиденье под курткой, пристегнув ремнем безопасности. Она заскрипела зубами, пока я ехал по подъездной дорожке и проезжал через одиннадцать гребаных акров травы.
Я прибавил жару, несмотря на пот, выступивший на висках.
Брайар подтянула ноги к груди и обхватила руками колени, все еще укутанные моей курткой.
— Я даже не знаю, хочу ли я его найти.
— Все в порядке, Обнимашка. Я просто сказал это, чтобы их позлить. Как и ты.
— Не могу поверить, что они там появились. — Она положила голову на колени, наклонив ее ко мне лицом. — Они связались с твоими родителями и притворились, что мы все еще общаемся. Очевидно, они хотели использовать тебя, чтобы вернуть дружбу твоих родителей.
— Я очень сомневаюсь, что они смогут разжечь то, что было облито ледяной водой. — Я переложил левую руку на руль и протянул ей правую, когда она потянулась за ней. — Во-первых, они никогда не были друзьями. Отец с самого начала ненавидел Джейсона, но они были милыми, потому что я был чертовски одержим тобой. А во-вторых, мои родители были довольно отстранены от серьезных обвинений в адрес Джейсона. Думаю, они пригласили его сегодня только для того, чтобы успокоить тебя.
Ее указательный палец начал рисовать невидимые узоры на внутренней стороне моей ладони, вибрируя вместе с ее стоном.
— Миссия провалилась.
— Моя мама никогда не простит себя.
— Это не ее вина. Я позвоню ей завтра и скажу, что ценю все, что она для меня сделала.
— Можешь, но она все равно не простит себя.
— Так же, как ты никогда не простишь себе Себастьяна?
Она переплела наши пальцы, положив их на центральную консоль. Я сопротивлялся желанию закрыть глаза и утонуть в этом ощущении нас обоих, связанных друг с другом.
Я покачал головой.
— Все по-другому.
— Не должно быть, — прошептала она.
— Ты ведь знаешь, что он живет в южном крыле, не так ли? — Я проболтался.
Я пообещал себе, что не скажу им, что я их раскусил, но мне также не хотелось, чтобы Брайар думала, что у меня есть от нее секреты.
— Я знаю. И я обожаю тебя за это. Ты хороший старший брат, Олли.
Я крепче сжал руль.
— Если бы только Себ согласился.
— Он согласен. — Она сжала мою руку. — Просто он еще не знает об этом.
80
Оливер
Зак Сан: Есть ли причина, по которой мне прислали приглашение в... где бы это ни было?
Олли фБ: Науру.
Ромео Коста: По сути, в Австралию.
Олли фБ: Хорошо, Колумбус.
Зак Сан: Не тот континент, но я допускаю, что ты хотя бы знаешь, как пишется его имя.
Олли фБ: Сохрани дату.
Ромео Коста: Я ТОЛЬКО ЧТО ВЫИГРАЛ ЯХТУ?
Зак Сан: Давай не будем забегать вперед. Брайар все еще не пошла к алтарю, и, зная нашего мальчика, он может все испортить в любой момент.
Ромео Коста: Пожалуйста, не облажайся. Любовь побеждает, одиночество - неизлечимая болезнь и т.д.
Олли фБ: ?
Ромео Коста: ТЕБЕ НУЖНА ЕБАНАЯ ЖЕНА, А МНЕ - ЕБАНАЯ ЯХТА, ЯСНО?
Олли фБ: Иди купи себе яхту, раз уж ты так на нее запал.
Зак Сан: С тем, как тратит его жена, будем надеяться, что он сможет позволить себе подписку на Disney+, не говоря уже о яхте.
Ромео Коста: Это просто одни и те же шоу заново. Кроме того, у нас общий пароль с Таунсендами.
Зак Сан: Такими темпами она заставит тебя перезаложить свою недвижимость.
Ромео Коста: По крайней мере, я буду бедным и модным, в отличие от того, в чем я застал тебя сегодня утром.
Зак Сан: Семислойный пиджак и браслет из ленты. Фэр впервые побывала в Balenciaga. Она была ошеломлена плавающими конечностями. Что мне оставалось делать? Моя жена подарила мне его.
Ромео Коста: Я не знаю, каково это.
Зак Сан: А разве Даллас не подарила тебе на Рождество шоколадную скульптуру?
Ромео Коста: А потом она ее съела.
Зак Сан: Главное - это мысль.