Л. Эндрюс – Танец королей и воров (страница 19)
Дверь приоткрылась в узкую щелочку, и на нас уставился один-единственный подозрительный глаз.
– Чего вам на…
Я отбросил капюшон назад. Туманная мгла скрывала мои черты. Его глаза широко распахнулись.
– Повелитель теней, – сглотнул Сигурд. Он был мужчиной крупным. Плотный, с мускулистыми руками и плечами, но в этот миг он выглядел так, словно готов броситься под стол. – Ч-что я могу сделать для Кривов?
Малин, сияя, высунула голову из-за моей спины:
– Сигурд!
Она прошептала его имя, но голос ее надломился от радости при виде этого мужчины.
И его страх тут же испарился.
– Пекло,
Он загнал нас в свою лавку, посмотрев по сторонам, а затем запер за нами дверь.
Малин откинула свой шерстяной капюшон и взяла руки Сигурда в свои.
– Как я рада снова тебя видеть. Как там твоя грязная интрижка?
Сигурд вновь рассмеялся.
– Ах, леди Эштон меня бросила, но я не грущу, я уже нашел другую. Можешь посмотреть, если хочешь. – Он постучал по своему виску. – Мы оба знаем, как тебе нравится красть такие мысли.
Малин закатила глаза, и пару мгновений спустя атмосфера в комнате стала более серьезной.
– Сигурд, нам нужны твои связи с отбросами.
Он бросил взгляд на меня, и мой язык вновь ощутил мерзкий вкус его тревоги.
– Я нужен Повелителю теней? Прости меня, Малин, но я все еще в некотором шоке от нашей встречи.
– Почему? Мы же обменивались посланиями, – сказала она. – Присылали тебе еще утешителей, чтобы ты их вывез.
– Да, но мы уже давненько не разговаривали. Должен признать, когда я отослал тебя с Кривами, я был уверен, что он перережет тебе горло, когда все закончится.
Сигурд заметил, как Малин сжала мою руку.
– Ах, жестянщик, все так изменилось, – сказал Раум, хлопая Сигурда по плечу и вытаскивая кусочек солонины из коробки. Полоской мяса Раум указал на меня и Малин. – Они обменялись обетами.
Сигурд раскрыл рот. В обычный день я бы повеселился от такой реакции, но времени у нас не было.
– Мы пришли не об обетах говорить. – Я вплотную подошел к Сигурду. – Ты знал, что она жива. Невозможно, чтобы ты не слышал слухов о воровке памяти.
Сигурд тут же кивнул:
– Я надеялся, что речь идет о Малин, но я ничего не слышал о том, что с ней сталось после Маск ав Аска.
Малин склонила голову набок:
– Ансель тебе не рассказал?
– Малин, я не видел Анселя и не получал от него вестей с той поры, как Черный Дворец захватил Дом Штромов.
По шее пробежал холодок. Что за игру затеял Ивар? Страх Малин за Анселя все рос, пока мне уже не пришлось потереть грудь рукой, чтобы унять жжение своего месмера.
– Как мне кажется, жестянщик, – сказал я, – перед тобой стоит выбор. Воровка памяти – это враг Черного Дворца, но не из-за попытки убийства. А потому, что она предначертанная королева.
Сигурд немножко побледнел, и Малин тут же пересказала ему краткую версию событий, произошедших после Маск ав Аска.
Когда она закончила, Сигурд повалился на стул.
– Вы начинаете чертову войну против Черного Дворца. – Торговец сталью запустил пальцы в волосы и оперся локтями на колени.
– Да, – сказала Малин. – Но все не так безнадежно. У нас есть союзники.
Вален отбросил свой капюшон, следом за ним – его брат и все остальные.
– Фейри? – Сигурд выгнул брови.
– Ночной народ, – ответил я. – Это – король Севера.
– Король? В моей треклятой лавке?
– Мы отвоевали нашу страну с помощью гильдии Кривов, – сказал Вален. Его голос был низким, глубоким. Повелевающим. За годы ношения короны он стал силой, требующей к себе уважения. – Теперь мы планируем биться за них.
– Я с тобой, Малин. Я всегда был на стороне псов, которых пинали сапоги власть имущих. Но мысль о том, что с тобой король, весьма воодушевляет. – Сигурд протяжно выдохнул. – Чего… чего вы хотите от меня?
– Что происходит в Черном Дворце? – спросила Малин.
– Ничего. После заварушки в Колючем Лесу Ивар словно бы исчез. Все указы и директивы поступают через Наследного Магната.
– Заварушки? – Малин встретилась со мной взглядом.
– Да. Лес захватили Южные фейри. – Сигурд тревожно сглотнул. – Жуткого вида. Тюрьмы забиты мирными прохиндеями из леса и теми, у кого ни пенге нет за душой. Теперь Колючий Лес полон страшных фейри, которые объединились с Черным Дворцом.
Сосущее ощущение в животе не отступало. В Клокгласе произошли перемены, во всем королевстве. Черный Дворец не отдаст контроль без боя, это я и так знал. Ниалл что-то задумал, и меня весьма выводило из себя то, что я не был в курсе его планов.
– А тебе известно, почему Черный Дворец разместил фейри в лесу? – спросил я.
Сигурд покачал головой:
– Нет. Все случилось быстро. Скидгарды, фейри – они охраняют это место как треклятый военный форт. Если б мне пришлось гадать, то это ради слежки за вами, учитывая, что вы когда-то там укрывались.
Возможно. Но мне не давала покоя мысль, что что-то не так. Я не понимал, в месмере ли дело или в какой-то моей личной особенности, но я был Повелителем теней отчасти потому, что имел талант чувствовать, когда что-то не так.
Было что-то еще в этой их операции, помимо зачистки трущоб от преступников, которые могли бы поддержать гильдию Кривов и воровку памяти.
– Ты с нами? – Мой голос был резким и острым, вовсе не дружеский вопрос.
Сигурд прищурился:
– А я когда-либо давал повод верить, что нет?
– Тогда разузнай о переменах в Колючем Лесу.
– Кейз, – прошептала Малин. – О чем ты думаешь?
– Мы пришли сюда, потому что торговец сталью в Мерплаттсе ничем не выделяется, – объяснил я, все еще не отрывая глаз от Сигурда. – Ты можешь задавать вопросы, быть нашими глазами. Выясни, что задумал Черный Дворец или что он там прячет, и помоги нам найти способ их сокрушить.
Сигурд сложил руки поперек своей широкой груди:
– И как же мне все это сделать?
Я наклонился поближе, понизил голос:
– Придумай.
Сигурд фыркнул, глядя на Малин:
– И ты правда обменялась с ним обетами?
– Правда. – Она взяла меня за руку и положила голову мне на плечо.
– И что вы намерены с этим делать? – Сигурд почесал загривок. – Чем вам помогут эти фейри, если их королева на стороне Ивара?