Купава Огинская – Некробудни. Смерть — не оправдание (страница 9)
А именно в кабинете профессора, когда ему пришло письмо с просьбой посоветовать кого-нибудь на роль городского некроманта. Я отчетливо помнила, как он хмурился, вчитываясь в строчки, после посмотрел на меня поверх письма и так недобро спросил:
– Скажи-ка мне, Иса, а знаешь ли ты, где находится Кеменск?
– Далеко, – предположила я тогда, уже предчувствуя беду.
А Гортам расплылся в жутковатой улыбке, обнажившей заостренные зубы, и сообщил:
– Я нашел тебе работу, кадет.
Наверное, если бы я тогда не пришла в кабинет профессора и не разозлила его требованием отправить меня к Мертвым землям, охранять границы от умертвий, то не получила бы это назначение…
Склонив голову набок, Кларисса, нахмурилась:
– Так вас в наказание к нам сослали, да? Как градоправителя?
– Можно и так сказать, – грустно улыбнулась я, все еще находясь там, в мрачном и темном кабинете Гортама. Наверное, меня и правда сослали сюда в наказание за жадность. Полный смысл ее слов дошел до меня чуть с опозданием, и я, не совладав с эмоциями, слишком громко переспросила: – В каком смысле – как градоправителя?
На нас с неодобрением обернулись от соседних столиков, и я сползла по стулу ниже. Кларисса тихо хихикнула.
– Ходят слухи, что он с кем-то сильно повздорил. Говорят, даже жертвы были и его дядя, воспользовавшись связями, перевел его к нам. Пока шум не утихнет. Хотя в это мало кто верит. Вы же сами видели господина Согха, разве он похож на человека, способного кому-то навредить?
Я неопределенно пожала плечами. Как по мне, он очень даже походил на такого человека.
Кларисса какое-то время еще пыталась что-нибудь обо мне узнать, но мои односложные и малоинформативные ответы не давали ей возможности деликатно меня допросить. А по-другому она, кажется, не умела.
Ближе к концу обеда Кларисса сдалась и перешла на привычные необременительные беседы.
Я была уверена, что после постигшей ее неудачи Кларисса больше и не вспомнит обо мне, но на следующий день, ровно в то же самое время, она снова стояла на пороге моего кабинета.
Валяющимся на полу обоям и голым стенам она почти не удивилась. Работники, выделенные градоправителем, к тому моменту уже ушли на перерыв и последние куски обоев от стены отдирала я одна.
– Обустраиваетесь? – понимающе улыбнулась она.
– Сил не было смотреть на этот пестрый кошмар. – Я поддела сапогом кусок обоев – нежно-голубые мелкие цветы на бледно-зеленом фоне. – Это кабинет некроманта, а не будуар престарелой графини.
Девушка тихо хихикнула и предложила мне пообедать сегодня в еще одном интересном месте.
– Это моя любимая кофейня, – сказала Кларисса, пока я заматывала вокруг шеи шарф.
***
Я пыталась что-нибудь разузнать о семье Ашера, в основном расспрашивая Клариссу, полюбившую обедать в моей компании, или тратя несколько часов после работы, изучая подшивки газет за прошлые годы, но найти что-нибудь хоть сколько-то стоящее не удавалось.
В скандалах лорд Джехон замешан не был, пару раз отмечался в благодарственных записках за весьма крупные пожертвования, один раз принимал поздравления по случаю свадьбы. Новости о рождении еще одного аристократа в газете не нашлось. Про брата Ашера ничего не писали.
Заметив это, я еще раз, внимательнее, изучила статью о свадьбе и отметила интересное: имени новой жены тоже нигде видно не было.
Но Кларисса объяснила это просто:
– А все из-за редактора газеты. Госпожа Стерн два года очаровывала лорда Джехона, они даже как-то раз в театре вместе побывали. А потом появилась Магда и увела перспективного вдовца прямо из ручек госпожи. Когда стало известно, что ведьме сделали предложение, Стерн даже разгромную статью про нее написала и выпустила в новом номере газеты. Такой скандал разразился… у-у-у. До судебного разбирательства дошло. Стерн пришлось публично извиняться и выплачивать компенсацию – газета тогда чуть не разорилась, ей же еще перепечатывать весь тираж пришлось. Ну и все экземпляры с той статьей было приказано изъять. Кто-то, может, и смог его на память сохранить, но нам пришлось отдать.
Я поблагодарила ее за разъяснение и вернула просмотренные газеты, уже в который раз с недоумением размышляя о том, куда же на самом деле попала. Маленький и тихий… на самом деле Кеменск оказался совсем не таким мирным, как его описывали.
И нельзя было сказать, что меня такой расклад хоть сколько-то печалил. Это все еще нельзя было сравнить с работой на границе с Мертвыми землями, но становилось куда интереснее.
Размышляя об этом, в дом госпожи Бехар я возвращалась в приподнятом настроении.
И столкнулась на пороге дома с Бетси – новой квартиранткой. Заселилась она на несколько дней позже меня и сразу же снискала расположение домовладелицы. Милая, вежливая и улыбчивая девушка со скромной коллекцией платьев. Она не была достаточно красивой, чтобы соперничать с Летицией, и знала, как должна вести себя приличная девушка…
– Иса, – расплылась она в улыбке, – какая приятная встреча!
И врать умела преотлично. Я ни на секунду не усомнилась в искренности ее слов, хотя нутром чуяла неладное.
– Да, – пробормотала я, чувствуя, как все мое хорошее настроение куда-то исчезает, – какая встреча.
Глядя на Бетси, я неожиданно осознала простую истину: Кеменск, может, и полнился преступными тайнами, но зло здесь творили живые. А я некромант.
Сложно же мне будет…
Пропустив Бетси вперед, я зашла в домик и с порога почувствовала одуряющий запах сладкой выпечки и корицы.
– М-м-м, яблочным пирогом пахнет, – прошептала Бетси, жадно принюхиваясь и прикрыв от блаженства глаза.
Я потерла нос, с трудом подавив желание чихнуть.
– Наверное, ждем гостей.
Бетси посмотрела на меня с интересом:
– Считаешь, пирог не для нас?
– Думаю, ради нас госпожа Бехар не стала бы утруждаться.
На второй этаж первой поднялась я.
Через какое-то время в дверь моей комнаты постучали, и домовладелица, с подносом в руках, неохотно попросила:
– Деточка, не могла бы ты поужинать сегодня у себя?
Я смотрела на тарелки с едой, на злосчастный кусок пирога и не смогла сдержать любопытства:
– Неужели сегодняшняя жертва Летиции настолько нежная, что ее может напугать некромантка за столом?
– Ж-жертва? – переспросила Бехар истончившимся голосом.
И я сразу поняла, что сболтнула лишнего. Приличная девушка сколько угодно могла охотиться на мужчин, выбирая себе лучшего кандидата в мужья, но говорить об этом она была не должна. Это же так… неприлично.
– Кажется, я все неправильно поняла, – широко улыбаясь, я забрала поднос из ослабевших рук домовладелицы, – но Летиции желаю удачи.
Закрыв дверь, я какое-то время всерьез прикидывала, стоит ли мне собирать вещи. На месте Бехар я бы себя, наверное, выгнала. Ведь я посмела усомниться в приличности ее дочери. Какая наглость.
Не будь у нее планов на градоправителя, домовладелица бы, наверное, так и поступила. Спасла бы свой дом от меня.
Глава 5. Проблемы взаимопонимания
Сложнее всего появление нового некроманта переживала Феррети, которой приходилось мириться с недозрелой наглой мной. С каждой новой нашей встречей я все отчетливее замечала, как в ее рыбьих глазах разгорался огонек ненависти.
Она желала, чтобы все оставалось как раньше, я хотела, чтобы все было по правилам, и найти компромисс у нас не получалось.
Как-то днем, на плановом обходе кладбища, я пожаловалась на нее Ашеру и вместо поддержки получила ехидное:
– Не слишком ли быстро ты обзаводишься врагами? Это может стать опасно.
О том, что с его мачехой дружеских отношений у нас не получится, он мог догадаться и сам, на Бехар и мое несоответствие ее критериям приличной девушки я уже тоже успела пожаловаться…
И это если не считать градоправителя, который оказался записан в мои враги раньше, чем мы встретились, и о котором Ашер еще не знал.
– Возможно, – беспечно пожала плечами я, резко остановившись на развилке. Ашер, шедший чуть позади, налетел на меня, стремительно отшатнулся назад и скомканно извинился. – Но я некромант, я профессионально умею упокаивать.
– Они живые люди, Иса, – терпеливо напомнил он.
– Будто бы это может стать серьезной проблемой, – фыркнула я и повернула налево, в сторону своего домика.
Некоторые проблемы с разделением людей на живых и мертвых я за собой признавала, но болезнью это не считала. Хотя ректор еще на третьем курсе, после случайной стычки, в которой я чуть по-настоящему не упокоила боевого мага с нашего потока, хотел отправить меня лечиться. Говорил что-то о расстройстве личности, о последствиях взросления на кладбище и необходимости решить проблему, пока не поздно.
А я всего лишь хотела доказать, что упокоить живого человека очень даже можно. Кадет сам, добровольно, согласился на эксперимент. Наверное, только это меня тогда и спасло от отчисления.
Кадет пострадал не очень сильно и не выдвинул никаких обвинений, профессор Гортам за меня поручился, и я осталась доучиваться. И даже дипломную работу писала по заклинаниям упокоения и их воздействию на живые организмы…