Куив Макдоннелл – Звони в колокола (страница 7)
– Вперед, народ! – рявкнул Бэнкрофт. – Нам нужно напечатать газету и отправить ее в грузовики к шести утра.
– Правда? – спросил Окс. – Первые сорок раз, когда ты это упомянул, я думал, ты шутил, но теперь понял.
Бэнкрофт прищурился.
– Надо же, чтобы в такой момент сарказмом разбрасывался именно наш начальник ИТ – весьма дерзко.
– Ох, перестань его винить, – сказала Ханна. – Не он довел этого сумасшедшего Рогохвоста.
– Мы этого не знаем, – сказал Реджи, за что получил сердитый взгляд от Окса и Ханны. Он виновато улыбнулся и быстро пояснил: – Мы понятия не имеем, что именно взбесило этого человека. Это могло быть что-то, что кто-то из нас написал, чего-то не написал, или… – Реджи оборвал фразу. Никому из них не нужно было напоминать о том, насколько они все пребывали в неведении.
Они просматривали переписку с обидами на предмет чего-либо, подписанного К. А. Рогохвост или какой-либо подобной вариацией имени. Грейс также указала, что в сообщении на экране использовался шрифт Comic Sans со странной перевернутой буквой R, так что они проверяли и это. Как и любое упоминание о кошках или лягушках. Как довольно лаконично выразился Окс, это было похоже не столько на поиск иголки в стоге сена, сколько на поиск конкретного болта в горе валяющихся болтов. Этого было достаточно, чтобы захотеть выпить, но, конечно же, никто не осмеливался притронуться к одной из дюжины или около того бутылок вина, выставленных рядом с едой. Никто, кроме их редактора, который уже принялся за вторую.
Стелла показала письмо, написанное мелким, аккуратным почерком.
– Похоже, этот человек очень зол на нас за то, что мы либо недостаточно серьезно относимся к угрозе токсичных водорослей, либо слишком серьезно – сложно сказать. Он также приложил нарисованный от руки портрет Пола Голливуда из шоу “Большой британский пекарский кондитер”.
– Странно, – сказал Реджи. – У меня тут есть одно, в котором пишущий сначала разглагольствуют о том, что Канада тайно руководит новым мировым порядком, а затем он переходит к сообщению на пару страниц о территориальных инстинктах канадской казарки, а затем заканчивает портретом Пола Голливуда.
Стелла и Реджи показали свои рисунки.
Грейс оценивающе оглядела оба произведения искусства.
– Мне кажется, человек с водорослями лучше передал улыбку, а канадский гусь – глаза.
– Если вы не хотите выдвинуть в качестве подозреваемого кого бы то ни было из Голливуда, – сказал Бэнкрофт, – то к чему это нас приведет?
– Я имел в виду, – сказал Реджи, – может быть, нам стоит начать новую стопку?
– Нет, – быстро сказала Ханна. – Извините, но, по моим подсчетам, у нас уже четырнадцать разных стопок. Нам не нужна отдельная с Полом Голливудом. Положи гуся в кучку с сумасшедшими животными, а водоросли – к тем, где про скорый конец света.
– И какой смысл во всех этих стопках? – спросил Реджи.
– Они… Мы…
– Организуете? – предложила Грейс.
– Да. Это. – Ханна болезненно осознавала, насколько слабо это прозвучало. Она и сама думала о том же. Все это казалось совершенно бессмысленным. Просто они не могли придумать ничего другого.
Окс попытался разрядить обстановку, взяв что-то из своей тарелки с праздничной едой.
– Эти маленькие йоркширские пудинги, полные всякой всячины, просто супер, Грейси. Просто бомба!
– Это не йоркширские пудинги, невежда, – рявкнул Бэнкрофт. – Это волованы.
– Какая разница?
– Один… – начал Бэнкрофт, прежде чем немного выдохнуть, – сделан из чего-то, а другой сделан из чего-то еще. И кроме того, разве ты не должен работать над техническим решением этой проблемы, а не запихивать еду себе в лицо?
– В последний раз я пытался перезагрузить каждую машину, перезапускал их в безопасном режиме, но это ничего не дало, а также выполнил полный сброс настроек и диагностику сети. Это все, что я могу сделать.
Стелла говорила, не отрываясь от последнего письма, которое читала:
– Когда ты говоришь о полном сбросе настроек и диагностике сети…
Окс поерзал на месте и метнул в ее сторону убийственный взгляд, который жертва даже не заметила.
– Я перезагрузил Wi-Fi. Дважды.
– Дважды? – повторил Бэнкрофт. – Редко удается оказаться в присутствии настоящего мастера.
– Хватит, Винсент, – сказала Грейс, прежде чем повернуться к Ханне. – А та знакомая тебе компьютерщица точно недоступна?
Кэти Квирк, бабушка из Солфорда, определенно гениальная в компьютерных манипуляциях, с которой они работали раньше, была первой мыслью Ханны. Она покачала головой.
– Ее голосовое сообщение было очень четким – она уехала на один из тех недельных йога-ретритов, где нет телефонов и даже не разговаривают.
– Правда? – спросила Грейс. – Я никогда о таком не слышала.
– Это потому, что это нелепая выходка, придуманная ленивыми хиппи, – сказал Бэнкрофт. – Кому в здравом уме нужно столько тишины?
Остальные сотрудники “Странных времен” старательно избегали зрительного контакта друг с другом, поскольку, несомненно, думали об одном и том же. Любой, кто проводил много времени рядом с их начальником, быстро начинал ценить блаженную тишину.
Услышав крики и аплодисменты из дальнего конца комнаты, все сотрудники подняли головы на Брайана, который радостно подпрыгивал на стуле. Привыкнув к его долговязому, но сгорбленному виду, к гладким волосам, выпученным глазам и странному восковому блеску кожи, в нем обнаруживалась какая-то детская невинность, которая в некоторой мере даже умиляла.
Напротив него сидел Мэнни, к счастью, полностью одетый, с длинной копной своих характерных белых дредов, завязанных сзади. Он широко улыбнулся и кивнул, наблюдая за игрой между ними.
– Он снова составил четверку.
– Молодец, Брайан, – сказала Грейс своим самым покровительственным тоном, – но сядь, а не то ушибешься.
Брайан кивнул, выполнил просьбу и снова сосредоточился на игре. Не прошло незамеченным, что с тех пор, как он стал их своего рода жильцом, поселившись в подвале церкви, Грейс проявила к нему немалый интерес. Именно она пыталась настоять на том, что жить в месте, полном всякого рода вещей, где наименьшей проблемой было присуствие склепа, вредно для здоровья, но Брайан постоянно возвращался туда всякий раз, когда его пытались поселить где-то еще. Как заметил Реджи, учитывая, что главная цель существования гуля – обеспечить святость мест упокоения мертвых, подвал мог показаться ему естественным выбором места обитания. Даже успокаивающим.
Оксу также поручили приучить Брайана к использованию туалета, и он справлялся с этой задачей почти так же хорошо, как и с обязанностями руководителя отдела информационной безопасности газеты. В его защиту Ханна понятия не имела, как можно обучить взрослого, ну, в общем-то, мужчину такому делу, и была рада, что Грейс не назначила ее для этого. Брайан, хоть и не говорил, но, похоже, что-то понимал, кроме советов о прелестях современной сантехники. Кроме пары многозначительных взглядов, которыми она обменялась со Стеллой, ни она, ни кто-либо другой не произнесли ни слова, когда Брайан появился на вечеринке, которая была совсем не вечеринкой, с бантом на шее и, судя по всему, аккуратно расчесанным. Как заметила Стелла ранее на неделе, Грейс, похоже, пыталась сделать из него “Мою прекрасную леди”, и за этим, как минимум, стоило понаблюдать.
Реджи поднял прозрачный пластиковый файл с листком бумаги.
– Грейс, почему это письмо здесь?
– Не открывай, Реджинальд.
– Но…
– Скажу так, – сказала Грейс. – Есть причина, по которой я всегда надеваю перчатки, открывая почту.
– Ох, – сказал он. Но через мгновение на его лице отразилось ужасное осознание. – О Боже! – взвыл он, выронив предмет, словно тот был объят огнем.
Окс взволнованно наклонился и осмотрел его.
– Что мы думаем – кровь или…
– Нет нужды строить догадки, большое спасибо, – вмешалась Грейс.
– Если задуматься, – продолжил Окс, – это похоже на переработку отходов, не так ли?
– Нет, – сказала Ханна, – это определенно не так.
– Не знаю, что больше удручающе, – сказал Реджи, – тот факт, что оно написано неизвестно на чем, или тот факт, что это одно из немногих прочитанных мной писем, в котором не было ни одной орфографической ошибки.
– О чем оно? – спросила Стелла.
– О, это просто стандарт. Как мы, “мейнстримные СМИ”, смеем продолжать распространять эту ложь о вышках мобильной связи? “Я провел собственное расследование” и так далее, и тому подобное.
– С чего эти люди берутся называть нас мейнстримом? – спросил Окс. – На прошлой неделе мы опубликовали статью о парне из Арканзаса, который утверждал, что его мясо с овощами можно использовать для гадания на воде. Посмотрим, что об этом напишет BBC!
– Это лишь вопрос времени, когда он заговорит об этом на The One Show, – сказал Реджи. – Меня просто тошнит от фразы “проведите собственное исследование”. Как будто рецензируемое научное исследование и пост на форуме от кого-то под ником ElvisIsntDead429 должны иметь одинаковый вес.
– Именно так, – сказал Окс, тыкая пальцем в письмо. – Мнение этого парня не стоит тех экскрементов, которыми оно написано.
– Окс! – сказала Грейс.
– Что? Я этого не делал.
– Хватит этой болтовни, – сказал Бэнкрофт, резко вставая и опрокидывая стул. – Давайте вспомним, что нам известно.
– Это не должно занять много времени, – сказала Стелла.