Ксения Перова – Комендант Холодной Башни. Рассказы (страница 68)
Кобыла вполне откликалась на имя, так что, действительно, почему бы и нет.
Лекарь ехал верхом, два солдата в телеге. Застоявшийся Гром негодующе фыркнул на медлительных сотоварищей и унесся вперед галопом. Рин ему не препятствовал. Потом пришлось возвращаться — тоже галопом. Мурка шарахнулась в сторону, когда Гром начал выплясывать вокруг, Пауль с трудом удержал ее на дороге.
— Вам бы чаще выбираться из крепости, господин комендант, — заметил мэтр Дик, — это пойдет на пользу и вам, и вашему коню.
— Да, — согласился Рин, — когда вернемся, постараюсь последовать вашему совету.
— Может заедем в деревню на полчасика? — тоскливо предложил Пейтон. — Деревня вон она, совсем рядом. Воды попьем. Коней напоим.
Поскольку из крепости выехали всего час назад, лошади в питье явно не нуждались.
— Ты говорил, твоя жена вышивает? — вспомнил Рин.
— Ну да, говорил, — без энтузиазма подтвердил Пейтон. С точки зрения деревенских жителей это был большой изъян. Лучше бы девка за коровой ходила, чем в тряпку иголкой тыкать.
— Заедем, — согласился Рин, — но ненадолго.
Дом Марики стоял на отшибе и как-то слишком близко к дороге. Вокруг дома росли яблони и все. Больше хозяйства не было, пара грядок с травами совсем не в счет. Непонятно, как она вообще выживает, да еще и с ребенком.
Когда женщина вышла им навстречу, Рин чуть не поперхнулся. Скоро должно быть прибавление в семействе, судя по всему. Папаша здесь бывает редко, но метко.
— Господин, — женщина поклонилась, насколько ей позволял живот, — я так благодарна за мужа. Вот спасибо вам.
— Марика, говорят, ты вышиваешь?
— Ну так, чуть-чуть, — смутилась женщина.
— Покажи что-нибудь.
— Вам правда интересно? — с наивной робостью спросила она.
— Было бы не интересно, стал бы я сворачивать с дороги, — огрызнулся Рин.
Пейтон посмотрел на него укоризненно, и, чтобы не тратить впустую время, отправился чинить крыльцо. Покалеченная рука его явно не смущала. Пауль недовольно поворчал, но пошел помогать.
— Вот.
Марика принесла полотенце. На беленой холстине расцветали маки и васильки, золотились хлебные колосья. Рин удивленно провел пальцем по стежкам.
— Еще что-то есть? Принеси!
Она принесла. Неведомые птицы, зеленые стебельки и снежинки.
— Женщина, и что, за это не платят?
— Нет, — Марика опустила глаза, — староста говорит, что такого добра в городе полно. Никому не нужно.
— Принеси все что есть. Я сам спрошу, без всякого старосты.
— Господин! — кто-то осторожно потрогал его за рукав.
Рин обернулся — рядом стоял мальчик, видимо сын Марики. Как его зовут? Вроде Пейтон говорил. Бен? Нет. Браун? Тоже нет. Брен, кажется.
— Что ты хочешь? — довольно доброжелательно спросил комендант.
— Можно вашему коню дать яблоко? Никогда таких красивых коней не видел. Он яблоки ест?
На ладони мальчика лежало краснобокий плод. Рин бы и сам от такого не отказался.
— Можно угостить, — разрешил он, — только Гром ест то, что куплено. И никак иначе.
Рин порылся в кошельке, нашел медную монету и отдал мальчику.
— Теперь можешь угощать. Он не укусит.
— Вы умеете говорить с детьми? — удивление лекаря прозвучало обидно.
— У меня их трое, — холодно ответил комендант.
— Простите, — слегка опешил мэтр, — где они сейчас?
— В родовом замке, с матерью, как и положено. Не с собой же было их тащить.
— Еще раз прошу простить. Я не предполагал.
Рин кивнул — обычно все не предполагали. Хотя для всех остальных людей наличие семьи было как-то само собой разумеющимся.
Марика принесла узелок, застенчиво подала его.
— Зачем вы так? — укоризненно спросил Пейтон, когда они достаточно отъехали от деревни. — Ведь это баловство ничего не стоит. Красиво, но бесполезно.
— Вот и узнаем, сколько это стоит, — отмахнулся Рин, — ни от кого не убудет, если спросить.
***
— Ну, вон за тем поворотом небольшой лесок, — сказал мэтр Дик на исходе дня, — там есть поляна, на ней и заночуем.
— Почему на поляне? — поежился Рин от холодного ветра. — Впереди нет ни одного трактира?
— Есть, конечно. Впереди, еще час езды. Но нас четверо, плюс три лошади, это слишком дорого.
Двое солдат покорно согласились ночевать под открытым небом.
— Едем дальше, — обозлился Рин, — я все оплачу из своих денег.
— Мы всегда ночуем на этой поляне, когда едем в город, — попробовал настаивать лекарь, — она очень удобная и от дороги не видна.
— Мэтр, если есть возможность ночевать под крышей, то я предпочитаю крышу.
— Вы представляете, господин комендант, в какую сумму может обойтись ужин и ночлег?
— Разумеется, представляю! Мэтр, пожалуйста, не бесите меня.
Несколько долгих минут ехали в молчании.
— А в городе что? — спросил Рин. — Тоже останавливались в самом паршивом клоповнике или на улице ночевали?
— Мы не ночевали, — мягко ответил лекарь, — за три-четыре часа закупали что нужно и отправлялись обратно.
— Понятно. Сегодня спим под крышей и едим нормальную горячую еду. И в городе находим что-то пристойное, где не страшно оставить лошадей. Расходы пусь вас не волнуют. Деньги из моего личного кошелька.
— Вы поражаете своей щедростью, господин комендант.
— Нет. Я просто о себе забочусь.
Пристойным Рину показался трактир «Щипанный кролик». На вывеске была изображена розовая тушка то ли кошки, то ли кролика на вертеле.
Пейтону и Паулю было выдано по монете.
— Завтра утром быть здесь. — велел господин комендант, — если кто-то отсутствует, буду считать дезертиром в бегах. Это понятно?
— Да, господин комендант!
— Тогда на сегодня свободны.
— Господи! — воскликнул мэтр Дик. — Вы хоть представляете, на что они потратят деньги?
— Представляю. На выпивку и девок.