Ксения Мирошник – Сквозь века (страница 40)
Громкий звук сзади отвлек меня, и я развернулась. Артура повалили на пол и били ногами четверо. Инспектор закрыл голову руками и подтянул ноги к груди. В дверях и возле них, на полу, лежали раненые люди. Я будто оказалась посреди ада на земле. Арестованные продолжали прорываться в кабинет, но вот позади раздался выстрел, потом еще один, и я увидела избитого и насмерть перепуганного Райли Брикмана, который зажимал кровоточащую рану на плече и отстреливался. В его глазах стояли слезы, юноша явно был в шоке.
Наконец очнувшись, я схватила очередной стул и изо всей силы ударила им одного из мужчин, который бил Артура. К другим я направила стрелы. Удержать несколько орудий было трудно. Я чувствовала, как звенит моя магия, как от напряжения она дрожит и дергается, словно бьется из последних сил. Мне не дана мощь боевых магов, мой дар миролюбив и должен служить людям. В эту минуту я жалела об этом. Впервые.
Артур тяжело поднялся на ноги. По его лицу текла кровь. Он и вздохнуть не успел, как один из работяг буквально бросился на острие стрелы, которая пронзила его грудь, и продолжил атаку. Двое других последовали его примеру. Ничего страшнее мне еще не приходилось видеть. Эти зачарованные люди шли на смерть, сами себе причиняя боль.
Второй констебль с грохотом влетел в стену и застонал от боли. Рабочие лезли в окна, и, казалось, им не будет конца. Мо помог полицейскому подняться, отчаянно пытаясь спасти и свою жизнь.
— Они что, с улицы уже лезут? — прокричала я, не понимая, что происходит.
Их было много, когда мы пришли, но не настолько же? Выстрелы раздавались беспорядочно. Райли подбирал оружие погибших друзей и палил направо и налево, стискивая зубы и глотая слезы.
Мое сердце разрывалось на части оттого, что я не представляла, чем могу помочь. Меня больно пихнули в спину и, не удержавшись на ногах, я повалилась на пол. Тут же чьи-то ноги возникли прямо у лица. Я попыталась вскочить, но не успела. Нога замахнулась, и мне осталось только прикрыть голову руками.
— Ада! — закричал Артур.
Ожидая удара, я дрожала и плакала на полу, но, осознав, что его не будет, осторожно убрала руки. Артур успел оттолкнуть напавшего на меня человека. Воспользовавшись моментом, я поднялась на ноги и снова попала в кромешный ад. Люди, повсюду тела: раненые, убитые. Кровь и тела.
Я закрыла глаза и почувствовала, как внутри зашумела кровь, как стремительно она понеслась по венам, разнося по телу гнев и боль. Сердце ныло и рыдало кровавыми слезами. Время замерло, мир остановился на мгновение. Приоткрыв глаза, я поняла, что все вокруг замедлилось, будто кто-то или что-то мешало людям нормально двигаться. Мне показалось, что я смогла коснуться самого времени, смогла увидеть его и почувствовать кончиками пальцев. Оно будто перестало существовать в привычном виде.
Моя магия рвалась наружу, и я нашла ей применение. Дай бог, мне хватит сил на то, что я задумала. Щелкнув пальцами, постаралась охватить всех арестованных этой ночью разом. Я цепляла каждого взглядом и словно нанизывала на нить времени и пространства, до конца не понимая, что именно делаю. Страх, боль, отчаяние и гнев — вот что руководило мной и моими силами. Я понимала: нам не одолеть этих людей, не спастись иным способом.
Мысленно собрав по возможности всех, я подняла руки, и время остановилось окончательно. Кабинет инспектора Аддерли исчез, а на его месте оказалось подземелье первого магистиума. Я перетащила себя и околдованных рабочих в другое время. Прежде чем они очнулись и поняли, что произошло, я вернулась обратно.
Тело мое била мелкая дрожь, кости ломило все сразу, суставы выкручивало от боли, голова раскалывалась, а из носа потекла теплая струйка крови. До сего дня я брала с собой лишь девочек, но никогда не перемещала их полностью. Как правило, наши тела оставались в классе. Здесь же мне пришлось поступить по-другому, и это не могло не отразиться на моем состоянии. Ноги подкосились, и я поняла, что сознание уплывает от меня.
— Ада! — Инспектор подскочил ко мне и успел подхватить на руки. — Ада, как ты?
Его горячий шепот обласкал лицо, и я невольно протянула руку к щеке Артура. Он прижался к ней и прикрыл глаза.
— Прости, я не нашла иного пути, — едва слышно произнесла. — Они не остановились бы, пока не добрались до Мо. Сегодня погибло слишком много людей, Артур, слишком много!
Мужчина опустился прямо на пол, прижимая мое обессиленное тело к своей груди и слегка касаясь губами моего лба.
— Что именно ты сделала? — спросил он.
Я ощущала, как быстро бьется сердце Артура, слышала, как он обеспокоен, поэтому приложила голову к его плечу и прошептала:
— Не беспокойся, Артур, я буду в порядке. Мне нужно лишь немного отдохнуть.
— Будешь, — сказал он, — обязательно будешь.
Горячие губы снова коснулись лба, и инспектор крепче стиснул меня в своих объятиях.
— Они в темнице магистиума. Как только я пойму, каким образом обратить заклятие вспять, верну их обратно.
Осознав, что именно произошло в этом участке сегодня, я не удержала слез и уткнулась лицом в сорочку Артура. Плакала до тех пор, пока были на это силы. Инспектор все так же сидел на полу и отрешенно смотрел по сторонам, прижимая мое тело к груди.
— Нужно послать за миссис Баррингтон и девочками. Они быстрее любого доктора исцелят тех, кому нужна помощь и помогут принять решение.
— Нам некого послать, — услышала я всхлип над головой. — Мы остались одни. Они все мертвы. Все констебли, кроме меня, мертвы.
Райли, весь в крови и слезах, смотрел перед собой не моргая. Его лицо походило на маску смерти. Он тоже опустился на пол и закрыл глаза дрожащими ладонями.
— Этим людям тоже нужна помощь, — проговорила я.
— Людям? — воскликнул Райли. — Эти чудовища перебили всех! Зверски убили!
— Констебль Брикман, — сказала я, отстраняясь и пытаясь встать. Голова пошла кругом, поэтому пришлось вернуться в прежнее положение, — эти люди околдованы. Их вины в том, что произошло, нет. Они погибли по велению темного мага, который хотел добраться до своего подручного.
— И ему это удалось. — Юноша уже чуть успокоился и указал на тело Морриса.
Я посмотрела на распростертого на полу человека и заметила, как медленно вздымается его грудь. Зажмурилась и снова посмотрела, могло ведь и привидеться. Хотя нет, это даже было логично. По законам магии стоило зачарованному достичь цели, как колдовство исчезает. Люди, которых я отправила в подземелье магистиума, пришедшими в себя не казались.
Артур присмотрелся ко мне и начал потихонечку подниматься на ноги. Очень бережно он подхватил меня под руки и потянул за собой. Голова еще кружилась, но устоять я все-таки смогла. Послав инспектору благодарную улыбку, направилась к Моррису. Он едва-едва дышал.
— Артур, — уже осознанно произнесла я имя мистера Аддерли, отметая условности, — он еще жив.
— Райли! — скомандовал инспектор. — Поднимайтесь и осмотрите всех, ищите выживших. Эмоции эмоциями, но нужно знать наверняка. Я к телеграфу. Ада, как ты?
— Спасибо, уже лучше. Поторопись.
Спустя несколько минут констебль Брикман подтвердил свои слова, заверив, что выживших больше нет. Внутри у меня разрасталась темная пустота, которая как бездонная пропасть пугала кажущейся бесконечностью. Когда Артур вернулся, я сидела на стуле и, зажав ладонью рот, снова плакала. Я много в жизни повидала, но вот такой чудовищной резни никогда еще не видела. Констебль оттащил своих друзей в сторонку и сложил их тела отдельно от арестованных этой ночью людей. Это отняло у юноши много сил, и физических, и душевных. Я ясно видела произошедшие в нем изменения. Буквально на моих глазах он стал мужчиной.
— Я вызвал помощь, — сказал Аддерли, вернувшись в участок. — Миссис Баррингтон звать не стал.
Я удивленно вскинула голову. Инспектор приблизился, сел около меня на корточки и взял мои руки в свои прохладные ладони:
— Здесь некого больше спасать, Ада. С Мо и доктор Джарви справится. Я подумал, что мне еще предстоит объяснять главному комиссару, что именно здесь произошло. Комиссар Трэйси крут и скор на расправу. Мне бы не хотелось, чтобы твои близкие попали под горячую руку. Тебя уберечь я, к сожалению, не смогу, ибо только ты сможешь адекватно обрисовать сложившуюся ситуацию.
— Понимаю, — ответила я и коснулась ладонью теплой щеки Артура. Он на миг прикрыл глаза и едва ощутимо потерся о мою руку. Сердце сдавило. Артур чертовски устал, и сейчас на его лице прибавилось морщин, а в глазах появилась застывшая боль. — Не переживай, я выстою. К тому же ты будешь рядом, а это значит, что встречу с твоим начальством я как-нибудь переживу.
Мужчина отстранился, услышав шаги констебля Брикмана, и слабо улыбнулся:
— Мы справимся.
Я верила ему, верила каждому слову, верила ласковым глазам и мягкому голосу.
— Нам еще нужно позаботиться о тех несчастных людях, которых я заперла в подземелье. Они ни в чем не виноваты, Артур, и мне даже представить страшно, что с ними будет, как только действие заклятия закончится. Я бы не выдержала новости о том, что стала причиной смерти стольких людей.
— Мы постараемся объяснить все комиссару, но готовься к тому, что он будет рвать и метать, много ругаться и усиленно жестикулировать. Однако, когда буря утихнет, Брэндон Трэйси сможет выслушать и понять. В конце концов, он далеко не глуп, просто излишне эмоционален.