Ксения Лестова – О, мой гад (страница 19)
Мы замедлились, и в следующую секунду перед нами открылся проход в кухню. Интересно… Это что-то типа выхода из подпространства или как? Уж очень странные бесконечные тоннели испещряют замок… Ой, кажется, это я произнесла вслух.
— А если быть точнее подпространство замка, — меня потянули на выход. — Это фамильное и очень древнее сооружение, хранящее в себе множество секретов.
— Понятно, — коротко сказала. — Наверное, и жизни не хватит, чтобы изучить все особенности этого места.
— Не скажи, — покачал головой ди Морр. — Я вот, к примеру, к твоим годам уже прекрасно ориентировался в этих коридорах.
И снова мы вспомнили про разницу в возрасте. Боги, да между нами пропасть! Несмотря на то, что внешне он выглядит ну максимум лет на десять старше меня.
— Эм… — пробормотала, обернувшись и обнаружив, что мы с женихом находимся одни. — А где…
— Снова разругались в пух и прах… — отмахнулся мужчина. — Такое часто случается.
— И даже с нами не попрощались? — моему удивлению не было предела. И это нелюди с высоким титулом? — Наверное, я чего-то не понимаю, но так не положено делать в высшем обществе.
Я хмуро взирала на закрывающийся проход и недоумевала, чем я хуже всех этих разодетых особ. Ну, подумаешь, связей не имею, знатного рода там или кучи денег… Зато я прекрасно воспитана и, надеюсь, все-таки когда-нибудь принесу пользу своей родине. И, да, с таким отношением я более церемониться с родителями графа не собиралась. Надоело. Постоянно подбираешь слова, думаешь, как бы сдержать отрицательные эмоции, чтобы не показаться невежей, а тебе в лицо сначала говорят, что не достойна выйти замуж за главу семейства, а потом и вовсе забывают обо мне. И смерть не оправдывает Маргарет.
— А знаешь, я могу тебя понять, — задумчиво проговорил Рок, привлекая к себе мое внимание. — И… Я сделаю все возможное, чтобы мой замок стал домом и для тебя.
— Зачем все это? — я опустила взгляд и повернулась в сторону, откуда шли чарующие запахи кофе с булочками с корицей.
— Постарайся расслабиться и отгородиться от ложных страхов, — меня ухватили двумя пальцами за подбородок и заставили посмотреть прямо в глаза. — Я чувствую, что ты ко мне испытываешь. И, поверь, если бы все было действительно очень плохо, то я не стал бы тебя здесь держать.
— Очень плохо, — эхом повторила его слова. — Но как?
Вместо ответа он окончательно выпустил мою руку и положил освободившуюся ладонь мне на плечо. Нежно провел пальцами по скрытой одеждой, но вмиг ставшей такой чувствительной коже, спускаясь при этом к ключицам. Когда он прикоснулся к незащищенной шее, я вздрогнула, но не отстранилась, потому что начала тонуть в расплавленном олове его очей с вертикальным зрачком. Они завораживали и призывали забыть обо всем плохом, что случилось со мной за последнее время.
— Вот видишь? — меня невесомо поцеловали в губы и тут же отстранились. — Я не один такой ненормальный.
И тут я смутилась. Это, получается, он вот также… А может, и еще сильнее. Ой, мамочки, что же это? Как стыдно и в то же время волнительно переживать сие на глазах у него. Того, кто медленно, но верно вынуждает меня по доброй воле сказать «да».
— Пойдем, — мужчина хитро улыбнулся. — Подумаем, как быть дальше потом. Сейчас нас ждет поздний завтрак, плавно переходящий в обед.
— А как же гости и твои родные? — удивилась я, позволяя себя увлечь в сторону кухни.
— Обойдутся, — отмахнулся тот. — Я ведь еще не нашел того, кто подсунул мне приворот. Следовательно, сидеть за столом со злоумышленником было бы для меня весьма опасно. И для тебя тоже.
— И что, пока не поймаем этих двоих, так и будем прятаться ото всех? — вопрос получился двусмысленным, поэтому я снова смутилась.
— С тобой я бы прятался ото всех вечно, — мне подарили многообещающий взгляд и вновь стали тем, кого должны видеть обитатели этого замка — сильным, властным и расчетливым хозяином, красивым и богатым оборотнем и завидным женихом в одном лице.
Ну, что я могу сказать… В прошлый раз это место выглядело куда уютнее и привлекательнее для меня, нежели теперь. Помимо повара тут обнаружилось еще пять оборотниц, помогающих этому статному и полному сил мужчине с готовкой. Нет, конечно же я не думала, что последний окажется маленьким толстеньким сердобольным дядечкой, однако образ импозантного, следящего за собой самца в прямом смысле этого слова заставил меня впасть в ступор. А то, как он обращался со своими помощницами, совсем в голове не укладывалось.
— Чем обязаны вашему неожиданному визиту? — осведомился он, отлипая от рыженькой ушастой служанки в коротеньком платьице.
— Чертовски проголодался, — уже привычно заявил ди Морр. — Не наколдуешь нам с Джин чего-нибудь поесть?
— Сейчас сделаем, — улыбнулся блондин и скомандовал, обращаясь к остальным: — Дамы, мне нужны салат, вино, стейк с бобами, икра, слойки с творогом и кофе!
Девушки засуетились и побежали выполнять свои обязанности. Сам же мужчина принялся сервировать для нас стол. Я уже говорила, что он странно обращается со своими подчиненными? Ну, так вот… Он с ними не общается, а ухаживает, как за возлюбленными, которыми очень дорожит.
— У нас встречается и многоженство, — шепнул мне на ухо Рок, видя мою реакцию на все происходящее. — Харт это не поощряет, поэтому оборотни, заводя гарем, в храм не ходят. Только формально, на бумаге отмечают сей факт, и все.
Я же во все глаза наблюдала за тем, как светловолосый мужчина ласково просит своих…жен о той или иной услуге, как якобы невзначай касается девичьей талии или восхищенно провожает взглядом одну из «дам». А те, казалось, совсем были не против такого вот многогранного союза. Более того, молодые женщины помогали друг другу и не выказывали ревность к своему супругу.
Ди Морр же блуждал изучающим взглядом по мне. Я усиленно старалась делать вид, что не замечаю этого. Сдалась только, когда увидела, что он остановился на области декольте, которая, к счастью, была закрыта. Что он там о голоде говорил? Какого он рода на самом деле? Судя по его поведению, с местом для поздней утренней трапезы мы знатно промахнулись.
— Прости, мне все тяжелее сдерживаться, — хрипло произнес оборотень, когда я, не вытерпев, сложила руки на груди и демонстративно отвернулась. — Исправлюсь.
Меня обняли за талию и повели к уже накрытому столу. Обслужив нас, повар с помощницами переключились на приготовление обеда. Мы для них снова перестали существовать. Думаю, в этом немалая заслуга Рока, который вполне мог подать им тайный знак ретироваться и не мешать нашему междусобойчику. А зря. Меня уже сильно начинало волновать общество моего же жениха.
Ели мы в полном молчании. Граф, думаю, глубоко задумался о своем поведении. Это было видно по его сосредоточенному виду, по напряженной позе и отсутствующему взгляду. Да и последнее сказанное им слово говорило о том, что мужчина борется с собой, чтобы не оттолкнуть меня еще больше. Это было безумно приятно, и потому я молчала. С одной стороны боялась дать повод к наступлению, а с другой — хотела предоставить ему побольше времени на то, чтобы успокоиться.
Не успели мы приступить к десерту, как в коридоре послышался сильный топот. Ди Морр будто очнулся от наваждения и потому тут же с тяжелым вздохом поднялся со своего места. Я же продолжала сидеть и настороженно смотреть на двери. Мне не было страшно, потому что в сопровождающей топот ругани я узнала бабушкины интонации:
— Я знаю, что они здесь! И не смейте меня удерживать! Какого дряхлого вампира вы вообще за мной увязались? Я сама могу найти, где находится моя внучка…
Рок вопросительно посмотрел на меня. Я широко улыбнулась и тоже поднялась из-за стола. Негоже встречать бабулю, сидя на стуле.
— Я сказала, брысь отсюда! — вопила моя дражайшая родственница. — Мне все равно, граф он или барон. Я буду жаловаться!
— Это уму непостижимо… Куда вы лезете? Здесь кухня.
— Я уже догадалась. Но там моя внучка. Наедине с вашим бароном.
— Графом.
— Да мне все равно. Он ее похитил, принудил и небось уже соблазнил.
— Судя по всему, у них это взаимно.
В следующее мгновение двери распахнулись и пред нами предстала до крайности взволнованная и чуток обозленная женщина небольшого роста. По ее виду нельзя было определить возраст. Все еще красива и привлекательна, а также умна и проницательна. Вот и сейчас, не успев поздороваться с нами, она умолкла и принялась внимательно разглядывать нас с Роком.
— А я-то думала, у нее что-то срочное, — наконец, изрекла она, переводя взгляд с меня на оборотня и обратно. — А оказывается, и не очень… Ладно, по месту разберемся.
— Рад приветствовать вас в своем доме, — тут же расплылся в широкой улыбке мужчина. — Граф Рок ди Морр к вашим услугам.
Судя по всему расценил ее реакцию, как маленькую победу. Признаюсь, я не ожидала от своей бабушки подобного. Как-будто она сейчас кинется помогать ему со свадьбой, честное слово. Мол, в принципе тут все в порядке, но я еще немного понаблюдаю за вами.
— Не графиня, но все же уважаемый человек на службе у императора, — идеально прямая спина, казалось, выпрямилась еще больше. И не важно, что она уже в отставке. Мало ли что, а бабуля не в форме? — Рикка Райтс.
Сказав это, бабушка подала ладонь для рукопожатия. Хитро улыбнувшись, мужчина протянул свою конечность, не зная при этом, что его новая знакомая затеяла это все не просто так. Едва их пальцы соприкоснулись, от Ка (я так иногда называла Рикку) к Року протянулась тонкая магическая лиана. Она оплела их руки и засветилась тусклым светом. Все присутствующие вмиг напряглись, однако мой жених их тут же успокоил: