Ксения Кантор – Дресс-код: шпильки (страница 10)
Злая, все еще распаленная и голодная, я рванула в ванную. И стоя под хлесткими обжигающими струями душа, довела себя до исступления. И мне было плевать, слышал ли, понял ли Джон, чем я тут занимаюсь. Оргазм был столь бурным и ярким, что перед глазами мелькали звездочки, а между ног все онемело. И мне далеко не сразу удалось прийти в себя.
Засранец Мур! Довел все-таки.
Глава 3.
Следующим утром я решила отправиться на работу на такси, ведь неизвестно, чего ожидать от фуршета. Возможно, один-два бокала вина станут для меня спасительным допингом, чтобы пережить вечер. Почему-то я ни секунды не сомневалась, что Мур не оставит попыток досадить мне.
Рабочий день промелькнул, как феерически хреновая круговерть. В связи с новым проектом все отделы точно взбесились. В кабинет Морриса то и дело входили и выходили сотрудники, а моя приёмная превратилась в полнейший бедлам. Ведь каждый посетитель считал своим долгом перекинуться со мной парой-тройкой фраз, ввернуть тупую шутку и самому же посмеяться над ней, словно у меня других дел не было, чем выслушивать их бесполезный треп! Надо ли говорить, что к концу дня я окончательно озверела, а босс выглядел, как выжатый лимон. Ему недавно исполнилось шестьдесят лет, и, хотя БенгМен оставался удивительно бодрым и работоспособным, все же в такие дни, как сегодняшний, возраст давал о себе знать. Стоило взглянуть на его ссутуленные плечи и осунувшееся лицо, как я мгновенно все поняла:
– Таблетку болеутоляющего и апельсиновый сок?
– Да пожалуйста. И напомни, во сколько нас ждут?
– К семи часам. Ровно через полтора часа.
– Понятно. Надеюсь, к этому времени, мне станет лучше. На сегодня больше никаких встреч. Скажи всем.
Через час мы выехали. Ресторан «Прайм» оказался пафосным и дорогущим до безобразия, зато с прекрасным видом за залив. Кинув мимолетный взгляд на сверкающее лазурное полотно с игривыми волнами, я в который раз мысленно пообещала себе непременно наведаться к океану. Когда-нибудь…
К нашему приезду все собрались, включая делегацию «КейКей». Стоило войти, как мой взгляд выхватил высокую мужскую фигуру, затянутую в черный костюм. Одежка сидела идеально, ни складочки, ни залома. Хотя чему тут удивляться, с таким-то телом. Мистер Мур в долгу не остался. Окинул надменным взглядом мой наряд и тут же отвернулся. Ублюдок! На мне был потрясающий шелковый комбинезон цвета кофе с молоком: широкие летящие штанины в пол, треугольное декольте и широкий пояс, обтягивающий талию, точно корсет. Из аксессуаров – длинные золотистые серьги и крошечный клатч. Ах, да и босоножки в цвет, конечно же, на шпильке. Сегодня я была в восторге от своего внешнего вида, а он посмотрел на меня, как на дешевку. Так… отставить! Меня совершенно не интересует мнение заносчивой-задницы-Мура.
– Добрый вечер, мистер Моррис, Вивьен, – первым к нам подошел Энтони. – Рад видеть вас.
– Взаимно. Какое приятное местечко, – БенгМен обвел глазами уютный зал в светлых тонах и одобрительно кивнул. – Никогда здесь не бывал.
– О, уверяю, это станет одним из ваших любимый ресторанов. Здесь подают лучшие морепродукты. А винная карта выше всяких похвал.
Через минуту к нам присоединился Ричард, и мужчины зацепились языками насчет ближайших планов. Я же поспешила улизнуть. После напряженного дня хотелось пригубить вина и постоять в сторонке от суеты. Подхвати с подноса официанта наполненный бокал, я отошла к окну и, потягивя вино, разглядывала гостей. Собравшаяся публика состояла преимущественно из мужчин, все сплошь в деловых костюмах, но без галстуков. Играла приглушенная музыка, в которую ненавязчиво вплетался гомон голосов, иногда смех, меня овевал прохладный воздух из кондиционеров, а третий глоток вина пробудил в теле приятную расслабленность. Кажется, я слишком глубоко погрузилась в собственные мысли, поэтому, когда рядом раздался незнакомый голос, я невольно вздрогнула.
– Как вам вечер, Вивьен? О, извините, кажется, я вас напугал.
Рядом стоял темноволосый молодой человек с открытым, доброжелательным лицом.
– Все в порядке. Я просто задремала. Вы ведь, Ной? – я мгновенно узнала помощника мистера Мура. – С нашей работой нужно использовать любую возможность для отдыха, вам ли не знать.
Парень ответил понимающей улыбкой. В отличие от других, на нем не было пиджака, только белая рубашка и брюки. Вообще, странно видеть на должности помощника молодого человека. Особенно учитывая, что его босс – Даррен Мур. Я легко могла представить на его месте знойную блондинку с впечатляющими формами или жгучую брюнетку в мини. Но передо мной стоял парень довольно приятной наружности. На вид чуть старше меня.
– Ресторан отличный, – спохватилась я. – Спасибо за рекомендацию.
– Да, прочел о нем в недавнем обзоре. Пишут, здесь лучшая средиземноморская кухня на всем побережье. Попробуйте, – Ной взял с ближайшего столика две крошечных плошки с чем-то креветочно-крабовым и одну из них протянул мне. – С нашей работой и поесть-то некогда, вам ли не знать.
Не сдержавшись, я рассмеялась. Чертовски приятно обнаружить среди гостей кого-то, понимающего тебя, да еще и обладателя отличного чувства юмора. Как два заговорщика (или собрата по несчастью) мы лопали морские деликатесы, запивая вином, и непринужденно болтали. С Ноем оказалось удивительно легко. Не сомневаюсь, что в итоге мы прекрасно сработаемся именно с ним.
На протяжении всего вечера я не выпускал мисс Шпильку из вида. Краем глаза наблюдал, как она мило общалась с моим помощником, затем Ной представил ее всем ключевым сотрудникам нашей компании. При этом Вивьен была сама непринужденность и очарование. То, как она держалась, ее походка, мимика, идеальная осанка, даже то, как она кивала гостям – все в ней меня завораживало. Так ведут себя звезды на премьерах фильма или аристократы на званых вечерах. Я не шучу. Многие в зале обращали на нее внимание, но она словно не замечала. Так и переходила от одного сотрудника к другому, обменивалась парой фраз, улыбкой и шла дальше. В какой-то момент, видимо, устав от общения, она подошла к одной из черно-белых фото, висевших на стенах. Если верить табличке, в зале была представлена экспозиция работ начинающего фотографа. На снимках сплошь рыбаки со снастями, либо рыболовецкие суденышки с моряками. Вивьен застыла напротив фото с крупным планом какого-то мужика. Признаться, выглядел он, как полный отстой: свитер, щетина, растрепанные волосы и вся печаль мира в глазах. Наверное, ему было не больше тридцати, но выглядел на все пятьдесят. Тяжелая работа, постоянное пребывание на ветре и солнце накладывало неумолимый отпечаток на его лицо. В уголках глаз виднелись глубокие морщины и горькая складка по обе стороны от губ. Словом, глядя на рыбака, хотелось пожалеть и дать совет – завязывать с тяжелой работой.
Подойдя к Вивьен, я встал рядом.
Скосив глаза, она обронила:
– Мистер Мур.
– Для вас Даррен. Отбросим лишние формальности. Договорились, Вивьен?
При этих словах ее плечи едва заметно напряглись. Но в целом крошка продолжала изображать неприступную королеву. Так и подмывало подразнить ее.
– Нравится? – спросил я и кивнул на фото.
– Он такой настоящий…
– Поясните.
– А вы присмотритесь. Простой рыбак, с обветренным лицом, загрубевшими руками, и ему все равно, как он выглядит, что о нем подумают, кому покажут снимок. И у него такой взгляд… словно он давно все понял про эту жизнь и ничего не ждет. Кроме хорошего улова, пожалуй.
– Все мы жаждем хорошего улова, – ввернул я. – И все мы в каком-то смысле рыбаки.
С ее стороны прилетел нетерпеливый вздох.
– Возможно. Только ему в отличие от вас для этого не нужны ни костюмы, ни крутое авто, ни подковерные игры. В его жизни все просто и понятно: снасти, лодка и вечный шум прибоя.
Я не сдержал ироничной ухмылки. Такая наивная, неужели до сих пор верит в счастье в шалаше? И одновременно дерзкая, пыталась вызвать во мне неловкость из-за богатства.
– По-вашему, чтобы стать настоящим мужчиной, нужно надеть свитер и отправиться в море? И чем вам не угодили костюм и крутое авто?
– По большому счету, мне все равно. Но вот он, в отличие от других, – она сделала особое ударение на словах «он» и «других», – чем-то меня зацепил.
Туше!
Но отступать я не собирался.
– Мне кажется, я чувствую скрытый подтекст. – вкрадчиво начал я, уже предвкушая взрывную реакцию, – это одна из ваших грязных фантазий, Вивьен? Грубый рыбак берет вас силой на своем суденышке под… плеск волн?
На меня тотчас метнулся возмущенный взгляд. В глубине зеленого омута мелькали огненные молнии. Я аж залюбовался. Ее грудь резко вздымалась вверх-вниз, с приоткрытых губ срывалось прерывистое дыхание. Какой темперамент! Точно южанка – гордая и пылкая. Она вновь завелась с пол-оборота. Готов поспорить, в постели мисс Шпилька – настоящий ураган. Черт, только не думай об этом! Не хватало только пробудить десанта. Надо срочно отвлечься. Поэтому я поспешил сменить тему.
– Смотрите-ка, начальники юридических отделов вполне себе ладят.
Она резко обернулась, отчего каштановые пряди упали за спину, открывая моему взору нежную, изящную шею.
В этот момент объекты нашего разговора дружно гоготали над какой-то шуткой. Оба слегка поплывшие от алкоголя и вкусной еды. Мой взгляд переместился чуть в сторону. Невдалеке стоял мистер Моррис и в этот момент сканировал нас пристальным взглядом. Хм… неужели ревнует свою помощницу?