Ксен Крас – В шаге от рубежа (страница 35)
Каменные стены пережили огонь и, как казалось сыну лорда Холдбиста, по-прежнему могли надёжно укрыть его от окружающих. Настолько, что бастард мог потренироваться в изменении своего тела. Трансформации проходили с каждым разом всё менее болезненно, мужчина научился настраиваться, чтобы пробуждать в себе ярость. Но более всего Рирза беспокоило отсутствие воспоминаний. Всякий раз он запоминал процесс, тот момент, когда становится сильнее, а после – ничего. Бастард приходил в себя в странных местах – в лесу, на крыше, в конюшне, на псарне, в озере…
Очередная попытка совладать с даром закончилась его пробуждением в небольшом тёмном помещении. То, что это погреб, он понял не сразу. Его глаза, вернувшиеся к человеческой форме, не видели ничего, кроме слабого луча света в нескольких шагах впереди. Бастард пошёл к нему, медленно, аккуратно ступая, чтобы прощупать дорогу.
Постепенно и остальные чувства возвращались в привычное состояние. В первую очередь сразу после зрения вернулось прежнее обоняние – Рирз перестал понимать составляющие запахов, хотя всё ещё был к ним куда восприимчивее, чем обычный человек. Чуть погодя он стал ощущать тело целиком, осознавать его и почувствовал сильную боль. Словно мужчину долго били или он сам сильно и много раз ушибался.
Свет шёл от щели в деревянной крышке, которой закрывался погреб, – непонятно было, кто её принёс и прикрепил; в его последний визит, перед отплытием в Новые Земли, ничего подобного в доме купца не наблюдалось. Как сын Рогора здесь оказался и почему его заперли, если и заперли, не помнил. Он поднялся по лестнице и толкнул створки. Казалось, что дверь кто-то держал – засов не позволил бы бастарду приподнять крышку на добрую ладонь, только после этого остановив её движение.
– Не знаю, кто держит меня, но я бы посоветовал прекратить эти шутки, – сердито рявкнул Рирз и снова толкнул дверцу.
Сверху кто-то тихо охнул, подтверждая предположения лорда, и, судя по звуку, навалился всем телом.
– Я не причиню вам вреда, – сменил тон бастард. Лучше будет успокоить держащего, а уже после разбираться, кто это и зачем он трогает знать. – Быть может, мы можем поговорить?
– Нет! Нет, я знаю, что ты – чудовище! – В мужском голосе прослеживались истеричные нотки. – Сгинь!
Теперь Рирз знал, кто лежит на створках. Легче от этого ничуть не стало, женщину бастард уговорил бы куда быстрее и с гораздо большим удовольствием.
– Да какое же я чудовище? Обычный человек…
– Сгинь! Провались под землю! Ох, это всё происки Про́клятого короля, не иначе… Я не враг твоему хозяину! Слышишь?
– Погоди, о чём ты? Слезь с крышки и давай мы с тобой поговорим как положено. Я неважно себя чувствую, да и на лестнице стоять не очень приятно. – Рирз снова толкнул, но бдительный наездник заверещал, словно девица, и надавил всем весом. Возможно, даже призвал на помощь какие-нибудь мешки.
– Сгинь, чудище!
В течение нескольких минут бастард совершал тщетные попытки справиться с находящимся с той стороны мужчиной. Тело Рирза мучительно болело, каждый раз, когда он толкал дверь, оно отзывалось волной судорог, а пленитель вскрикивал и причитал.
Оба кинжала и меч куда-то пропали, плащ был порван, а в голове главенствующее место занимала дымка. Превращение затуманивало разум. Если это не остановить, дар будет скорее опасен, чем полезен. Каждый раз сталкиваться с одним и тем же, вновь и вновь задавать себе одни и те же вопросы и попадать в подобные ситуации не стоило сил, которые давала кровь Холдбистов. Или стоило? Вопросов было больше, чем ответов, и сейчас совсем иные волновали мужчину, и главный из них – что здесь происходило.
Жизненно необходимо научиться возвращать память, а ещё лучше не терять самого себя. В последние разы воспоминания приходили во сне, иногда и во время бодрствования, какие-то детали вдруг становились причиной своеобразных видений, но этого было недостаточно. Слишком мало, учитывая, сколько времени уже потрачено.
Сын Рогора сел на ступенях. Что-то неприятно стягивало его кожу на лице, шее и руках. Он поднёс пальцы к носу, запах был знаком – кровь. Опять. Бастард не чувствовал себя раненым, а значит, скорее всего успел с кем-то встретиться. С тем, кто запер его, или с кем-то другим? Для истекающего кровью мужчина наверху был слишком разговорчив и силён. Он продолжал кричать про чудовищ и не требовал ответных реплик, однако Рирз перебил его:
– Ты уверен, что здесь есть чудовище?
– Разумеется! – Незнакомец чуть не задохнулся от возмущения. – Я видел его! Это ты!
– Нет, я человек. – Рирз устало потёр подбородок, волоски неприятно кололи руку, ему уже пора бы побриться, чтобы хоть как-то отличаться от слуг. Тёмное помещение не вызывало страха, однако ходить по погребу толку он не видел. Лучше подкопить силы для нового и важного рывка. А для этого стоит попробовать усыпить бдительность собеседника. – Я не вижу здесь никого и точно знаю, что я не чудовище. Значит, если здесь есть чудовище, то это ты. Понимаю, ты наверняка выглядишь не так, как я, и потому считаешь неправильным и уродливым меня…
– Кто? Я? Нет, ты… Не понимаю зачем и вовсе с тобой спорю! Сиди там молча.
– Хорошо, не станем спорить. Может, тогда скажешь, кто ты такой?
– Я – сир Итв, из королевского Ордена Пути.
– О да, разумеется! Кем же ещё ты можешь быть? А не ответишь мне, что может делать королевский рыцарь в старом разрушенном здании на севере Ферстленда? Уверен, что нет. Твои слова звучат неправдоподобно. Если бы ты был рыцарем, то знал бы, что люди не поверят в подобные глупости, все наслышаны про ордены и где братья должны находиться. Да и голос у тебя слишком молодой для сира. Чудовище ты, не иначе.
– Нет! Я недавно стал рыцарем, и мне уже восемнадцать! Вместе с наставником и братьями я направлялся в Фиендхолл, чтобы передать ответ Его Величества Аурона Старская и Его Высочества Клейса Фореста леди Эббиане Холдбист и лорду-правителю Робсону Холдбисту. Мой наставник говорил…
– Ого. Невероятно!
– Что? Что я мог стать рыцарем в таком возрасте? Наставник меня всему обучал, я с ним всегда везде…
– Нет, про рыцарей ты верно разузнал. Но я и не думал, что такие, как ты, нынче обучены геральдике и знают родословные. – Рирз нахмурился, поднялся на ноги и тихо подошёл поближе к створкам. Молодой, не очень умный, напуганный – с таким справиться не сложно.
– Хватит меня обвинять, ты даже не знаешь, что говоришь!
– Я не верю в твою историю. Что же ты мог такого передавать?
– Мы должны были передать ответ от Его Величества. Ему в жёны предлагали леди Риану Холдбист, кроме неё было ещё несколько претенденток. Я знаю, что её намеревались удостоить этой великой чести, и должен был передать послание матери и брату будущей королевы.
Рирз хмыкнул и почесал щетину.
Выходит, Рогор Холдбист в самом деле договаривался насчёт дочери. Что ж, все эти замыслы, свершившиеся и те, которым ещё предстоит закончиться успехом в будущем, теперь будут работать на нелюбимого сына правителя. Насмешка судьбы! Ненавистного незаконнорождённого отпрыска, отправленного по дозволению великого и ужасного правителя Севера, стареть в Новых Землях, если всё сложится лучшим образом, ожидает не только трон, но вдобавок уважение, почёт и прославление как брата королевы Ферстленда. Наконец-то отец сделал хоть что-то на благо своему бастарду. Кроме собственной пропажи и, хотелось верить, смерти.
– И вы передали приказ? – Скрыть любопытство в голосе Рирзу едва ли получилось, оставалось уповать на несообразительность рыцаря и дерево, что искажало звучание. – В таком случае, чего ж здесь делаете?
У самой лестницы Рирз, пока ощупывал своё место заточения, чтобы быть готовым к чему угодно и получше ориентироваться в пространстве, обнаружил справа от ступеней завёрнутые в тряпки предметы. Несколько свечей и огниво. Это точно принадлежало не ему, нашёлся кто-то иной, решивший использовать здание и спрятавший своё добро в погребе. Может, есть что-то ещё?
– Мы немного заблудились. Задержались в одном из городов и после задержались и здесь. Решили отдохнуть немного, прежде чем передавать послание.
– То есть так и не передали? Долго вы… – Сын Рогора зажёг свечу и, щурясь, осмотрел крышку. Засов, довольно хорошо сделанный, находился внутри, что уже не понравилось бастарду. Мало того что толстые деревянные брусья запирали выход, в них вдобавок имелись отверстия, чтобы вставлять цепи и замок.
Рирз медленно спускался вниз, рассматривая помещение, запах не оставлял его в покое. Мужчина наверху затих.
– В какой таверне останавливались? – продолжил разговор Рирз, он говорил громче, опасаясь, что спутник не услышит.
– Не помню уже название. Но хорошая, просторная. И еда там вкусная.
– Вкусная еда? В нашей таверне? Это редкость, – пробурчал себе под нос бастард, во всеуслышание же он сказал иное. – А где стои́т-то хоть? Я б в неё зашёл, перекусил бы.
– Да темно было, уж и не вспомню. И я тебя не выпущу, нечего ещё и по тавернам шататься, ты всех переубиваешь! Нельзя тебе никуда идти!
– Ты опять про чудовищ заладил? Иди сюда и посмотри – я человек. Это у меня есть сомнения относительно тебя…
– Нет. Всё равно нельзя. Ты там оставайся, чудище. А если чудище не ты, то всё равно оставайся, оно скоро тебя съест, набьёт живот и успокоится. Наверное, оно на запах пришло.