реклама
Бургер менюБургер меню

Ксен Крас – Бремя раздора (страница 39)

18px

– А, и все это нападение началось, когда на тебя что-то упало. Шишка или ветка, я не смог рассмотреть. Мы были на дороге, что похожа на эту…

Стоило произнести последние слова, как поднялся небольшой ветер. Деревья, под которыми ехал воин с мальчиком, закачались, перед мордой лошади Рорри упала шишка, и тот вздрогнул.

– А после тебе в плечо попала стрела и появились те люди. И сир Цимт был среди них, и Нуак. И тогда ты закричал, чтобы я бежал, но я не мог оставить тебя!

– Ты очень добрый лорд, Рорри. Но если я когда-нибудь скажу тебе бежать – ты должен послушаться и мчать что есть силы, понял?

– Да, но ведь ты…

С очередного дерева упала еще одна шишка на наследника Тормера, а затем и другая, что попала Ниллсу по голове, и мужчина недовольно отмахнулся.

Рорри замер, не в силах пошевелиться.

– Проклятый ветер! Надо бы…

Дримленс, словно время начало идти медленнее, видел, как плечо его спутника пронзает стрела. Он услышал сдавленный стон Ниллса, а затем наблюдал, как спутник наклоняется и дергает конец веревки, которой была привязана лошадь Рорри к скакуну слуги Экрога – он все время так делал, чтобы не догонять пленника, как в первые дни.

– Беги, Рорри! Живо!

Юный лорд пришпорил коня и полетел вперед. Страх сжал его сердце, он ведь видел все это. Видел! И, как и в прошлый раз, ничего не сделал. С трудом пересилив ужас, сковавший его и делающий все движения рваными, дергаными и нелепыми, он приостановил кобылу и взглянул назад.

Его спутника-воина уже вытащили из седла, конь Ниллса встал на дыбы, и Рорри увидел, как стрела вонзается в его живот.

Заржали лошади, и лорд закричал – быть может, какие-то слова, быть может, в звуках не было никакого смысла, – мальчик не отдавал себе отчета, он знал, что будет дальше. Среди нападавших лорд рассмотрел знакомые лица – сир Цимт и его оруженосец Нуак. Бросать нового друга и трусливо бежать означало, скорее всего, потерять к себе всякое уважение. Он всегда убегал, всегда оставлял своих людей самостоятельно разбираться.

Но в этот раз он не станет вести себя как слабый мальчишка!

Наследник рода вынул свой меч – Ниллс всегда выдавал оружие утром и забирал перед сном. Четырежды Рорри пытался напасть на воина, но тот играючи отбивался, а после последнего раза забрал оружие и отшлепал сына Тормера за глупое поведение. В тот раз лорд обиделся на спутника и понял, что имеет дело со слишком сильным противником. Покушения приостановились, да и с оружием мальчик чувствовал себя увереннее и потому не желал вновь лишаться его.

Будущий правитель развернул свою лошадь и вдруг почувствовал, как чьи-то пальцы или когти схватили его за одежду и дернули вниз. Жесткая земля приближалась, Рорри успел ощутить удар и потерял сознание.

Арло

Говорили, что лорд Вихт Вайткроу покинул Дэйбрейк и вернулся к себе домой, на юг Ферстленда. Арло Флейм, рожденный в Новых Землях, никогда не бывал на втором материке, но, по слухам, уклад жизни тамошних лордов разительно отличался от привычного мужчине, а замки, принадлежащие семье Вайткроу, были еще красивее и мощнее, чем Дэйбрейк. Писарь и представить не мог, как это возможно.

Арло надеялся, что Роул, тот воин, что угрожал ему и напугал писаря, отправится восвояси вместе с Вихтом. К сожалению, воин остался, но хотя бы не лез с разговорами, да и держался поодаль. Понемногу ужас отступал, мужчина смог снова погрузиться в работу и вернуться к былой продуктивности.

Регент внес несколько правок в историю возведения замка, первого и претендовавшего на роль самого большого на данном материке, – строение Глейгримов также приближалось к завершению, однако, судя по письмам, коими обменивались лорды в Новых Землях, было меньше Дэйбрейка на треть, а крепость Бладсвордов и вовсе была в два раза меньше.

Дальние родственники Дарона Флейма, Арло с отцом, учли все замечания и вновь отправили свои писания на подтверждение. В этот раз Его Величество Аурон Старскай и Его Высочество Клейс Форест отметили писания своими печатями и подписями. Мудрецы из Цитадели также подтвердили добросовестную работу писарей – у них даже не нашлось ни единого замечания.

Окрыленный одобрением своего труда, Арло вместе с Главным книгочеем теперь имел право вносить полную историю в летопись, чтобы после отправить ее на заверение в Санфелл. В Цитадель описание возведения Дэйбрейка отправят уже королевские писари и книгочеи.

Завершение строительства, приуроченное к отправлению летописи в Ферстленд, было решено торжественно отметить. Дети лорда Тхага Вайткроу были совсем не прочь устроить праздник – пока их родственник был с ними, гуляния проходили не реже пяти раз за сезон, а с его отбытием в замке словно стало пусто и мрачно. Теперь нашелся достойный повод исправить ситуацию.

Арло ничуть не возражал против танцев, песен и вкусных яств, однако боялся встретить Роула – воины также могли присутствовать на пиру. Однако в этот раз Боги и духи были благосклонны и неприятного мужчины не оказалось среди веселящихся.

Как обычно, родственник Флеймов возвращался к себе одним из первых – он привык вставать с рассветом, у него всегда была работа, а отец требовал внимания и ухода. В замке почти не было людей, все наслаждались первым весенним теплом и местным вином, и лишь грустные стражники у входа и лестниц поприветствовали его и поинтересовались, сколько продлится гуляние. С двумя старыми приятелями, Цубом и Гролом, коих писарь знал с юных лет и с которыми он в свое время бегал в недостроенную часть замка и играл в рыцарей, Арло поделился унесенными в платках блюдами с празднества и вручил им почти полный кувшин с вином – Главный писарь, которому Арло оставил половину того, что нес, уже давно перестал ценить его вкус, а его отпрыск и так выпил вдоволь.

– Арло, и что бы мы без тебя делали?

– Ты прекрасный друг, Арло! Лучший!

Писарь был рад сделать приятное друзьям.

– Не забудьте спрятать кувшин, или командующие вам головы открутят. В прошлый раз вам уже досталось, да и мне высказали очень много неприятного. Не хотелось бы вновь мыть полы в наказание и просить прощения.

– Да ставят нас во время праздников – все пьют, едят и веселятся, а мы…

– Да и не сильно-то нас ругали.

– Грол, вас на цикл отправили сторожить чучело на полях! – засмеялся Арло. – Помнится, после вы краснели от шуток ваших братьев почти с сезон.

– Не было такого, – категорично отрезал воин.

– Но ведь чучело никто не похитил и на него никто не напал – так что с работой мы справились.

Обменявшись еще несколькими любезностями, писарь покинул друзей детства и отправился к себе. Ему не терпелось порадовать отца угощением и наконец отдохнуть. День выдался долгим, а голова была пустой и тяжелой.

В коридоре, по которому он должен был идти, не горели факелы. Верно, их решили беречь и не зажигать до конца гуляний. Эта дорога была столь знакома, что Арло мог спокойно идти на ощупь. Уже когда он достиг двери, то услышал шорох и какие-то странные звуки, похожие на тихие шаги.

– Цуб? Грол? Я уже не ребенок, чтобы пугать меня по ночам. – В детстве двое друзей и правда любили прятаться в темных углах, гасить факелы и свечи, а после выскакивать из своих укрытий поздними вечерами. Старший, Цуб, перед их очередной шалостью рассказывал страшные истории о чудовищах, что обитают в этих местах, о духах погибших королей, что обязательно, вопреки всякой логике, должны были напасть именно на потомка лорда Дарона Флейма и, разумеется, исключительно поздним вечером или ночью.

Арло услышал тихий шепот.

– Прекращайте, это не смешно. Или вас развезло с одного кувшина?

Он уже хотел открыть дверь, когда кто-то стал приближаться к нему. Писарь повернулся, но не успел никого рассмотреть, прежде чем почувствовал боль и лишился чувств.

Когда Арло пришел в себя, то обнаружил, что тряпки закрывают его глаза, а тугой узел, что поддерживал их, больно сдавливал голову. Пол вокруг плавно перекатывался. Пахло морем. Он попытался сдвинуться и встать, но его руки и ноги были перехвачены слоями веревок, туго и неприятно. Плечи Арло затекли, голова гудела, а в горло словно насыпали песка.

Он слышал шум и голоса, но далеко не сразу смог вслушаться в слова и осознать их.

– Нет. Весп – наш человек, ему можно доверять.

Этот голос казался знакомым.

– Роул, он ростовщик и продаст даже сына, если ему предложат достойное вознаграждение!

Роул! Арло знал, что с этим человеком что-то не так, он чувствовал угрозу. Но зачем мужчине понадобился писарь? Кажется, при первой встрече он обвинял его в помощи правителю Династии Флейм, лорду Дарону, и считал, что Арло причастен к войне и поддерживает родственников. Его везут к Глейгримам, чтобы отдать им на растерзание?

– У Веспа своя выгода.

– Да неужели? Какой ему толк помогать нам, да еще и тратить свое добро?

– Ивтад умен, он привлекал и подставлял нужных людей. После казней дома мертвецов их кабаки и лавки продавались задешево. Родня обвиняемых закладывала свое имуществ и ценности, чтобы выкупить у палачей детей, мужей, братьев или сестер. Кого-то грабили, кто-то терял деньги, а кто-то, бывало, и сам попадал в тюрьму. И тогда Весп приумножал свои богатства.

– Откуда ты знаешь, Роул?

– Друзья поведали. Те, что прибыли в Дэйбрейк, чтобы заполучить необходимое для призыва.