Ксана М. – Моё пламя (страница 25)
— И ты даже не представляешь,
— Надеюсь, не произошло ничего серьезного?
Я не была уверена в ответе, но где―то на бессознательном уровне предчувствуя что―то нехорошее, прибавила шаг.
Кэтрин ― и это было ей совсем несвойственно ― нервно усмехнулась.
— Смотря, насколько серьезным ты считаешь полное отсутствие музыки.
— Что случилось?
— Браун, ― только и ответила Кэтрин, словно это всё объясняло.
Невероятно, даже фантастично, но ведь, действительно, объясняло.
— Дай мне пять минут.
Сбросив вызов, влетела в двери отеля.
Это была моя проблема. Моё упущение. Потому что с оркестром она договаривалась лично, и это, к слову сказать, уже тогда стоило ей огромного труда, сил и денег. Что ждало её сейчас, она боялась даже представить.
— Мистер Браун, ― улыбнулась, вынуждая дирижера повернуться, ― вы не в зале? Всё в порядке?
Гектор Браун ― невысокий мужчина лет сорока с забавной залысиной и в крупных, не менее смешных очках ― нахмурился.
— Я бы так не сказал, мисс Дэвис. Всё
— Тогда, может, расскажите, что случилось? И я очень постараюсь всё решить.
— Этот зал угнетает меня. Никто не сказал, что придется выступать в месте с такой аурой, ― Гектор презрительно фыркнул. ― Кроме того, я не увидел в зале ни одного дерева драцены. Ни одного. Хотя говорил вам, что без этого растения не смогу играть.
— Да, мне сообщили о задержке доставки, ― понимающе кивнула, ― я прошу прощения за это недоразумение. Оно будет улажено в течение получаса.
— Я не знаю, ― дирижер закачал головой, ― не знаю, смогу ли теперь настроить своих музыкантов. Я не уверен, что они поймают правильный ритм. Дерево всегда помогало нам в этом, а теперь его нет.
— Чем я могу компенсировать ваши издержки?
Вопрос вызвал в глазах Гектора заметный интерес, но ещё некоторое время он решил походить передо мной фертом.
— Вряд ли это в ваших силах, ― неуверенно произнес Браун, ― даже, если дерево доставят в течение пятнадцати минут, будет очень сложно создать необходимую атмосферу. На это просто требуется больше времени. ― затем он отрицательно покачал головой. ― Нет. Забудьте. Игры не будет!
Если бы о театральности и нарочитости этого человека не ходило столько разговоров, то я, наверное, даже бы и поверила его словам. Но они ходили. А я, к счастью, открыла в себе необходимые для разрешения данной проблемы таланты.
— Думаю, вы ничего не потеряете, если дадите мне шанс. Ведь, если у меня получится, то мы оба окажемся в выигрыше. Я получу вашу невероятную, исключительно божественную музыку, а вы ― удовольствие от выступления и двойную оплату.
При слове «двойная» брови Брауна ― пусть и слегка ― но приподнялись. Это движение было мимолетным, едва заметным, но вместе с тем громко и ясно кричащим о том, что мои слова попали точно в цель.
— Я сказал, что это будет сложно, ― уже тише произнес Гектор, ― но не сказал, что ничего не смогу с этим сделать. Если найти правильные слова, объяснить моим музыкантам, как важен этот бал… они отыграют так превосходно, что вечер, право, войдет в историю!
— Я была бы очень признательна вам за это, мистер Браун.
— Только потому, что вы нравитесь мне, мисс Дэвис. Только поэтому я иду вам навстречу.
О, да, не сомневалась, что только поэтому.
― Ты сделала,
— Я бы послала этого двойника Дэнни ДеВито ко всем Лягушкам, ― прокомментировала Кэтрин, а затем соблазнительно улыбнулась симпатичному молоденькому официанту.
— Поэтому с ним говорила я, ― заметила, оглядывая взглядом декорации. ― Добавьте ещё больше света! Всё должно быть в огнях!
— Ты лишь добилась уменьшения
Выдохнула, а затем повернулась к подругам и заговорила тише:
— Я знаю, простите. Но он нужен нам. Вечер в сопровождении Брауна было главным и фактически единственным требованием клиента. У меня не было другого выбора и… нет―нет, стойте, ― крикнула двум официантам, а затем направилась к ним. ― Фрукты отнесите за тот стол, ― указала на дальний угол у окна, ― рыбные канапе за тот, ― рука переместилась, ― а сыр оставьте здесь. Да, вот так. Отлично.
— Ты так и не сказала, какой образ выбрала, ― Кэтрин запрыгнула на подоконник, а Элис облокотилась о стену рядом.
— Образ? ― не сразу поняла, поглощенная суетой последних минут.
— Ну да, для ба…
— Стульев должно быть по пять в ряд! ― снова крикнула, подходя к месту, в котором должен был располагаться оркестр. ― С ними всё в порядке? Обивку никто не повредил? Слава Богу. Цветы уже доставили?
Молодой парень в униформе отрицательно покачал головой.
— Ещё нет, мисс, но должны вот―вот привезти.
— Как только привезут ― сразу же поставьте горшки здесь. В этом самом месте. До того, как их отсутствие заметит Гектор Браун.
— Да, мисс.
— И не забудьте пересчитать. Их должно быть ровно восемь ― это счастливое число Брауна. Восемь. Ни меньше. Ни больше.
— Да, мисс, ― повторил парень.
— И ещё не за…
— Перестань, ― прохладная рука насильно оттащила в сторону, ― всё уже идеально. Выдохни, ладно? Мы справились. Организовали самый шикарный бал в истории, и сделали это за три дня.
— Да… ― послушно выдохнула, а затем, не выдержав, дернулась вправо, ― я не проверила напитки!
— Мы с Кэтрин сделали это пять минут назад, ― перехватила меня Элис. ― Расслабься, Эбби. Всё будет хорошо.
— Лучше скажи, какое платье наденешь, ― улыбнулась Кэт, ― а то мы уже изнываем от любопытства!
— Да, я… ― взгляд невольно переместился на двух официантов, вошедших в зал с подносами в руках.
— Да? ― повернулась, сталкиваясь с парой глубоких, выжидающих глаз. ― Да… ― повторила, вспоминая, что хотела сказать, ― я буду в платье, которое надевала на вечеринку в прошлом месяце.
Подруги застыли, затем медленно переглянулись. Кэтрин открыла рот, потом закрыла, а потом завертела головой и выставила вперед ладони.
— Прости, мне показалось, или ты действительно имела в виду то самое черное платье «я закрытая и недоступная, не подходи ко мне, ковбой»?
— Я не успела зайти в магазин, и… почему те фонарики висят ниже, чем эти?
— Эй―эй―эй, хватит, притормози, ― перехватила меня Кэтрин, ― будет лучше, если ты поднимешься в номер и переоденешься в своё сексапильное монашеское платье.
Нахмурилась, но всё же позволила подруге оттащить меня к выходу.
— Оно стильное.
— Да, милая, это так. Но на бал я предпочла бы одеть тебя во что―то более… броское и шикарное. Чтобы твой наряд кричал: «я роскошная и страстная, завоюй меня».
— Это прозвучит невероятно, ― заметила внезапно рассмеявшаяся Элис, ― но я подписываюсь под каждым сказанным этой женщиной словом.
Я невольно улыбнулась.
— Приятно, что вы обе, наконец, нашли общий язык, но сомневаюсь, что сейчас внезапно появится фея―крестная, которая, взмахнув волшебной палочкой, превратит мои лохмотья в бальный наряд.
— Вы знаете, что я не верю в свой, так скажем, «родовой дар», ― заметила Кэтрин, делая кавычки пальцами, ― но, когда прислушиваюсь к себе, всё чаще убеждаюсь, что моя бабка в самом деле понимала и чувствовала больше, чем другие, ― она улыбнулась, а затем мотнула головой. ― Хотите верьте, хотите нет, но этот вечер «пахнет» сюрпризами. Я чую их за версту. А моя интуиция ещё никогда меня не подводила.
Вошла в номер и щелкнула выключатель. Единственное, чего мне сейчас хотелось ― это рухнуть на подушки и закрыть глаза, но, к сожалению, этим прекрасным планам не суждено было сбыться ещё, по крайне мере, часов пять.