Kriu – Опаленные души. Часть 2: Зеленое пламя (страница 15)
На некоторое время в комнате повисла потерянная тишина. Через несколько мгновений Смит немного отошел от шока, после чего повернулся к стоящему рядом Гринфайеру и задал закономерный вопрос:
– Это все? – спросил растерянный всем происходящим капитан.
– Да, – мрачно подтвердил Вольф. – Как сказала леди… этот ритуал был создан на заре истории родов, когда кровь аристократов была не такой чистой и родовые круги только появились. В то время родовые ритуалы только зарождались, поэтому состояли из нескольких более простых частей, – поведал все такой же мрачный мужчина. – К сожалению, в таких условиях ритуал растягивается и становится крайне строг в исполнении многочисленных этапов. Иначе говоря, вместо быстрого установления стабильных связей через Глав и круг, приходится делать это подручными средствами… никто столетиями не занимался подобными извращениями, – зло сказал Вольф, сверля глазами невозмутимую Агнесс.
Та только ласково улыбнулась и повернулась к напряженной Ренате. Девушка же окинула присутствующих полным отчаяния взглядом… после чего очень медленно засунула руку в висящую на боку сумку и достала оттуда немаленький сверток. В этот момент Вольф понял, что девушка имела в виду, когда сказала, что ее «дар» может быть неподходящим – эта вещь уже выглядела довольно неудобной. Носить ее с собой месяц… похоже, с полутора неделями Вольф переборщил. Судя по печальному лицу капитана, он был схожего мнения… как и леди Рената. Девушка повернулась и неохотно направилась к светящимся на паркете линиям. Ее печальные шаги немного походили на погребальное шествие… наконец, она перешагнула первые неизвестные Вольфу символы и встала в центре круга. После чего повернулась к сосредоточенно осматривающему круг капитану. Тот неохотно дернул углом рта, подошел к центру комнаты и перешагнул зловещую линию, вставая напротив девушки. Невеста опустила глаза на зажатый в ее руках сверток, после чего… аккуратно развязала веревки, сдерживающие ткань, и та медленно упала на пол.
И тут Вольф со Смитом непроизвольно вздрогнули и сделали шаг назад.
– Это Рене, – грустно сказала Рената.
В руках девушки лежала ее точная копия. Будто кто-то уменьшил Ренату Чендлер, сделав размером с половину ноги взрослого мужчины, и нарядил в красивое темное платье. Кукольные глаза были закрыты, а на плечи падали густые, волнистые волосы… единственным отличием маленькой Ренаты от большой было отсутствие синяков под глазами и печати вечной усталости и мрачности. Она спокойно лежала в руках взрослой версии и, казалось, безмятежно спала.
– Это? – потрясенно спросил Смит.
– Моя самая лучшая кукла, – просто сказала Рената.
– Это кукла? – пораженно спросил Габриэль. – Но я не вижу никаких сочленений, и ее поверхность выглядит мягкой. Она походит на человека!
Услышавшая это Рената смущенно улыбнулась.
– Кукла покрыта специальным составом из каучука, – оживилась молодая леди. – Там есть некоторые примеси, которые придают ей естественный цвет и нужную мягкость… ее волосы сделаны из человеческих, поэтому так натурально ощущаются, а глаза содержат в себе стекло с примесью… – начала рассказывать взволнованная девушка.
– Сестра, – быстро сказала Элеонора.
– Но это неважно, – грустно прервалась Рената.
– Время начать ритуал, – бодро сказала Агнесс. – Скажите положенную фразу и передайте вещь в руки жениха.
Лицо Ренаты скривилось, и она печально посмотрела на искусную игрушку. Вольф же увидел смущенное лицо капитана и мысленно дал кукле аж две недели жизни… капитан будет
– Э-эта невеста дарит жениху лучшее творение, в обмен на защиту и покровительство, – почти прохрипела девушка, протягивая капитану куклу.
В углах ее глаз заблестели первые слезинки. Тот нерешительно взял маленькую версию невесты и робко потянул… руки Чендлер двинулись за ним. Капитан нерешительно дернул еще раз… кукла продолжала удерживаться в твердой хватке хозяйки. Смит неловко замер, понятия не имея, что ему делать. В комнате повисла неловкая тишина.
– Рената… – прошипела Элеонора. – Да отпусти ты ее!
Девушка печально поджала губы и медленно расслабила пальцы, что были лихорадочно сомкнуты на маленьком теле. Наконец, Рене оказалась в руках Смита. Габриэль пристально уставился на миниатюрную невесту, не понимая, как поприличнее ее держать… насколько детализирована эта кукла? Ее нужно переодевать? О Рок, Габриэль надеялся, что нет.
– Теперь ваша очередь, мой дорогой, – любезно напомнила Агнесс.
– Жених принимает сей дар и передает вассалов из рода Гринфайер, дабы защитить невесту, – машинально ответил Смит, мучаясь мыслями о приличиях.
Вольф немного расслабился, радуясь, что клоунада окончена и… ощутил смещение в вассальных связях.
– Что? – потерянно спросил Гринфайер. – Как?
Первый этап ритуала был проведен. Габриэль Смит получил лучшее творение Ренаты Блэкфайер, а Блэкфайеры получили в услужение вассальную ветвь рода Гринфайер.
***
По вечерним улицам Лондона тихо ехала простая карета, запряженная немолодой гнедой кобылой. В карете молча ехали двое мужчин… и мысли их были тяжелыми.
– Значит… ты говоришь, что род у них есть? – задумчиво спросил Габриэль Смит, удерживая на коленях жутко реалистичную куклу.
– Да, – мрачно сказал Вольф. – Я ощутил переход связей. Гостфайер как-то солгала нам, но не очевидно. В ритуалах важна честность, но… это же Гостфайеры, – поморщился Гринфайер.
– Может быть, она не солгала, и род как-то существует без Главы. Или она искренне думает, что существует, – задумчиво пробормотал Смит.
– В любом случае, что нам делать, капитан? – обеспокоенно спросил Вольф. – Ритуал работает как должно, и моя семья…
– Твоя семья поступает в распоряжение Блэквудов, – задумчиво сказал Смит. – И, скорее всего, их призовут на службу, когда мы уедем.
Вольф сжал пальцы в кулак и прорычал:
– Несомненно. – горько произнес зеленоглазый мужчина. – Нужно предупредить Валери и… капитан. Судя по скорости приготовлений, они не будут долго ждать. Возможно, нам лучше остаться здесь? На время… в связи с появлением невесты… – начал было вассал.
– Вольф, – тихо сказал Смит. – Я не могу остаться на время. У меня… нет времени, – горько сказал капитан.
На несколько секунд вассал замер и осторожно сказал:
– Но я думал… вам немного полегчало.
– Временно, – сухо сказал Габриэль. – А потом резко ухудшилось.
Гринфайер болезненно скривился и ударил кулаком по деревянному сиденью кареты:
– Демон!
– Он самый, – печально хмыкнул капитан. – Но я смог договориться о месте следующего задания… в основном, потому что туда никто не хочет ехать. Мы направляемся в Перу, мой друг, на подавление местных дикарей. И я надеюсь, что ты справишься, – тихо сказал Габриэль.
Услышавший эти слова Вольф ощутимо вздрогнул, а в его глазах отразился отчетливый страх.
– С этим будет трудно не справиться капитан, – тихо сказал вассал. – Я… я постоянно его слышу. Зов безумия, – говоря это Гринфайер машинально поднес руку к голове. – Вы уверены, что… сможете удержать меня? – неуверенно спросил Вольф.
– За тот год, что твоя семья служит мне… ты хоть раз был близок к срыву? – спокойно спросил Смит.
– Ни разу, – решительно ответил Гринфайер.
– Вот видишь… я держу тебя подальше от твоего безумия, а ты помогаешь заглушать мое, – криво ухмыльнулся капитан. – Это отлично работало и будет работать дальше. Все, что мне нужно, это больше огня… и тогда я смогу заткнуть эту мерзость! – гневно прорычал Смит, непроизвольно сжимая куклу. – Я… ай! – вдруг ойкнул Габриэль.
– Капитан? – непонимающе спросил Вольф.
– Меня что-то ущипнуло? – удивленно спросил Смит, опуская глаза. – О, Рок, я совсем забыл о Рене, – поморщился капитан, быстро расслабляя захват.
– Рене? – переспросил Вольф. – вы правда собираетесь называть эту штуку Рене?
– Надеюсь, я ничего ей не помял, – обеспокоенно забормотал Смит, поднимая куклу. – Когда будем уезжать, нужно будет тщательно ее укрыть… но как укутать ее так, чтобы она не повредилась? Даже не представляю, как безопасно пронести ее через проклятые тропические джунгли… Хм? – внезапно прервался Габриэль. – у нее глаза открылись? О, смотри, они черные. Они так похожи… – мягко улыбнулся Смит.
– Я очень рад за вас, капитан, – мрачно сказал Гринфайер. – Можете потренироваться на этой кукле не терять голову при невесте.
Габриэль зло на него покосился:
– Я не теряю голову, Вольф. Просто… как бы ты общался с незнакомой тебе девушкой, что внезапно стала твоей невестой? С моими-то репутацией и характером? – с явной горечью спросил Смит. – Большую часть времени я стараюсь не напоминать о себе, чтобы ее не пугать. Ты же знаешь, как для женщин важен брак… а я самое худшее, что могло с ней произойти. И я не хочу усложнять ее и так непростое положение. У меня есть сердце, Вольф, – раздраженно сказал Смит, аккуратно усаживая куклу обратно на колени.
–