реклама
Бургер менюБургер меню

Кристофер Сэнсом – Доминион (страница 53)

18

Дэвид прошел в кухню. Под ногами хрустела битая посуда, на штукатурке стен остались следы в тех местах, где ударялись банки. Трудно было связать бледного, съежившегося человека из клиники с этим яростным разгромом. Все шкафчики оказались пустыми, если не считать ящиков со столовыми приборами. Подошел Джефф.

– В ванной ничего, – сказал он. – Я решил оставить спальню тебе.

– Ладно.

В спальне Дэвид обыскал постель: простыни явно нуждались в стирке. Порылся среди носков и белья в ящиках, обшарил карманы пиджаков и брюк в платяном шкафу. Только монета в один фартинг и смятые автобусные билеты. Заглянув под кровать, Дэвид обнаружил там большой коричневый чемодан, выдвинул его и щелкнул замками. Внутри лежал завернутый в бурую бумагу пакет. Дэвид взял его. Документы. Пока он развязывал шпагат, сердце его учащенно билось. Но внутри оказалась лишь подборка порнографических журналов: голые женщины, лежащие на постели или сидящие верхом на стульях. В чемодане также хранилась коллекция журналов о кино из начала тридцатых: Джин Харлоу, Кэтрин Хепберн и Фэй Рэй в чувственных, романтических позах. Он заставил себя пролистать журналы на случай, если между страницами что-нибудь вложено, но там ничего не оказалось. Дэвид завязал пакет и сунул чемодан под кровать, подняв облако пыли.

В гостиной Джефф поставил на ноги одно из кресел, сел в него и начал пролистывать книги и журналы. Наталия по-прежнему изучала бумаги, лежавшие в столе. Она подняла взгляд:

– В спальне ничего?

– Пусто.

– Сомневаюсь, что тут припрятаны какие-либо бумаги, – заявил Джефф. – Пока ничего. – Он поднял номер американского журнала «Увлекательная фантастическая литература». – Как раз то, что нравилось Фрэнку.

Дэвид взял журнал:

– Это получше того чтива, что предпочитают мои племянники, – комиксы про войну в России.

– В столе ничего, – сообщила Наталия. – Только квитанции да пара писем от адвоката насчет наследства матери. Да, еще вот это.

Она протянула Дэвиду пачку конвертов, аккуратно стянутых резинкой. Дэвид с удивлением узнал свой почерк. Это были письма, которые он посылал Фрэнку в прошлые годы. Он развернул одно из них.

21 августа 1940 года

Дорогой Фрэнк!

Прости, что долго не отвечал на твое последнее письмо, но тут была такая суета. Меня на прошлой неделе выписали из госпиталя (прощайте, симпатичные медсестры, увы), и мои ходули теперь снова вроде как в порядке. Как-то по-дурацки себя чувствуешь, оправляясь от обморожения посреди лета! Я пока живу у отца, на следующей неделе возвращаюсь на работу.

Что ты думаешь о Берлинском договоре? Должен сказать, мы еще легко отделались, если принять во внимание трепку, заданную Адольфом нашей армии. Жаль, что нам пришлось отказаться от военно-воздушных сил…

Наталия с любопытством посмотрела на него.

– Он хранил ваши письма, – произнесла она. – Почти как возлюбленный.

– Фрэнк никакой не педик, – ответил Дэвид резко. Он подумал о порнографии, но не стал ничего говорить.

– А вы хранили его письма?

– Нет. Но у меня-то были и другие друзья. – Дэвид обвел взглядом разгромленную комнату. – Что именно тут произошло? В чем причина? Эдгар пришел в гости. Он был пьян и ляпнул то, от чего Фрэнк вышел из себя. Тогда Фрэнк выплеснул наружу все, что держал в себе долгие годы.

– Возможно, что-то личное, – предположил Джефф. – Какое-то семейное дело.

– Возможно, – согласилась Наталия, складывая бумаги обратно в стол.

Дэвид взял пачку писем:

– Захватим это с собой.

Она кивнула:

– Да, так будет лучше.

Дэвид сунул связку в карман пальто. Наталия стерла платком пыль с пальцев и послала Дэвиду свою невеселую улыбку.

– Вы, англичане, держите чувства в себе. Неудивительно, что иногда вы даете трещину.

– Иногда удерживать приходится слишком много.

Все вздрогнули и обернулись, услышав звук вставляемого в замок ключа. Рука Наталии дернулась к карману пальто – теперь Дэвид точно знал, что пистолет лежит там. Она встала перед столом. Дверь открылась, и на них воззрился пожилой седовласый коротышка в старом кардигане и ковровых шлепанцах. Шаркая ногами, он вошел в гостиную.

– Послышалось, что тут кто-то есть. – Мужчина говорил высоким голосом с бирмингемским выговором. Он близоруко таращился на них, совершенно не испугавшись. – Вы кто такие?

– Друзья доктора Манкастера, – ответил Дэвид. – Мы навещали его в больнице.

– Вы живете в одной из здешних квартир? – спросил Джефф.

– Наверху. Меня зовут Билл Браун. – Пожилой мужчина обвел взглядом комнату. – Это я тогда вызвал копперов. Ну, вы, наверное, знаете, раз приходитесь друзьями мистеру Манкастеру.

– Да.

Старик покачал головой:

– Я ничего подобного не слыхал. Крики, ругань, потом окно разбилось. Я выглянул, а там на земле лежит тот бедолага. Я уж думал, ему конец. – Он вперил в них серьезный взгляд. – А доктор Манкастер кричит и бушует, бьет тут все. Слава богу, что дочка уговорила меня провести телефон. Я сразу набрал «девять-девять-девять». До сих пор обхожусь без очков в моем возрасте. Мне восемьдесят, знаете ли, – с гордостью добавил он.

– Кто заколотил окно? – спросил Дэвид.

– Я заставил домовладельца сделать это. У него есть запасной ключ от всех квартир. Один он отдал мне. – Билл воззрился на гостей водянистыми, но вполне еще зоркими глазами. – Дом с разбитым окном – приманка для воров. Как там доктор Манкастер? Он вернется?

– В ближайшем будущем – нет.

Старик кивнул:

– Вы его родные?

Он обвел взглядом всех троих.

– Мой друг и я учились с ним в школе. – Дэвид не стал называть имен. – Приехали из Лондона его проведать. Услышали о том, что случилось, от одного человека из университета. Заглянули проверить, все ли тут в порядке.

– Как брат доктора Манкастера?

– Благополучно вернулся в Америку, – сказала Наталия.

– Сломанная рука, так сказали полицейские. – Билл снова воззрился на хаос вокруг себя. – Он всегда был тихий такой, доктор Манкастер. Вежливый. Я даже подумать не мог, что он возьмет и спятит.

– Конечно, – согласился Дэвид и добавил, как бы невзначай: – Он как будто кричал про конец света.

– Было дело. Никогда ничего подобного не слышал. Наш дом всегда был тихим. Я тут живу с тех пор, как жена умерла. Пятнадцать лет. Господи, как он кричал, бушевал! Орал, что миру приходит конец. – Билл посмотрел на Наталию. – Вы немка, мисс? – вдруг спросил он.

– Нет.

Некоторое время он пристально смотрел на нее, потом осведомился:

– Что говорят в больнице?

– Ничего определенного, – ответил Дэвид. – Когда мы встречались с Фрэнком, он вел себя очень тихо.

– Приют для психов в «Бартли-Грин»? Сестра одного человека, с которым я работал, как-то угодила туда. Поганое, по его словам, местечко. Ясное дело, стоит в него попасть, и выйдешь, скорее всего, в деревянном ящике. – (Все промолчали.) – Так вот, я против него ничего не имел. Разве что от этой дурацкой ухмылки меня по временам в дрожь бросало. – Билл посмотрел на фотографию отца Фрэнка. – Это его батя?

– Да.

– Точь-в-точь как он. Мой сын погиб при Пашендейле.

– Соболезную, – сказал Джефф.

Билл повернулся к нему:

– Мы тогда сражались не с тем врагом. – Взгляд его просветлел. – Слыхали насчет евреев?

– А что с ними? – спросил Дэвид.

Старик улыбнулся:

– Их выселяют. По всей стране. Это было в новостях. Позже в прямом эфире будет выступать Мосли. Всех угнали сегодня поутру.

– Куда? – задал вопрос Дэвид.

– Без понятия. Остров Мэн? Остров Уайт? Как по мне, лучше бы отдали их немцам.