Кристофер Мур – Подержанные души (страница 19)
– Я не слыхал истории печальней, – проговорил Майк Салливэн.
– Ага, война есть война. Трудное время.
– Так а вы – в смысле, вы тоже прыгнули за ним следом? – спросил Майк.
– Не, я в Чикаго вернулся. Сердце прихватило в 58-м.
– Тогда почему вы тут?
– Много курил, много свиных сарделек ел – мы ж ни черта в те времена не смыслили.
– Нет, почему вы на мосту?
– Понятия не имею. Наверно, поэтому испанская – деваха и хотела, чтоб я тебе свою историю рассказал. Хочешь, позову ее?
– Возможно, это будет правильно, – ответил Майк. От истории этого духа у него несколько подурнело в голове. Он не мог понять, что это – тошнота или тревога, но ни от того, ни от другого просто так не отмахнешься, если работаешь на мосту.
– Прощевай, маляр, – сказал дух. – И, кстати, дамочке можешь передать, что ничем ты мне не помог. У меня такое чувство, что лишь я тут и разговаривал. Без обид.
– Уебывай уже, ну? – произнес Майк; он хоть и был славным парнем, свои пределы у него имелись, и с этим конкретным духом он был к ним уже близок.
– Дважды меня просить не надо, – ответил тот.
В одно мгновение ока он свернулся в балку, на которой сидел, и рядом с Майком материализовалась Консепсьон – так близко, что могла бы сидеть на одном его страховочном тросе.
– Благодарю вас, – произнесла она. – Мой храбрый рыцарь.
– За что? – спросил Майк. Ему сделалось лучше от одного того, что он ее видел, – вообще-то от самого ее появления все чувства его качнулись от угрюмой тревоги до ликования чуть ли не головокружительного.
– Сдается мне, вы уже способны понять, что нужны нам, – сказала она. – Он – всего лишь один из многих.
– Я вам нужен для чего?
– Стать одним из нас, конечно, – ответила она.
9. Кофе с Лили
Когда она явилась, он уже сидел в кофейне – в одном из уголков для бесед, в кресле с ушами, длинные ноги вытянуты вперед, словно у веселой детской горки.
Она сказала:
– Лишь потому, что восстают силы тьмы и близок конец света, не воображай, что я стану играть с тобой в мартышек Армагеддона торчком, М. Это просто кофе.
Она звала его “М”, потому что Мятником звать отказывалась – имя это в уме у нее звучало совершенно уж бодро и бойко и как-то глупо, а он как-то раз поведал ей, что когда работал охранником в лас-вегасском казино, его там звали “М. С.”, что все считали сокращением от “мудило стоеросовое”. Поэтому сокращенно – “М”.
– Тогда мне двойной эспрессо, – улыбнувшись, ответил он.
Она возложила свой громадный шипованный ридикюль на стул сбоку от него.
– Как насчет двух одинарных?
Он кивнул.
– Это будет идеально, Мгля.
Лили отвернулась, чтобы скрыть собственную улыбку, и направилась к стойке за кофе. Она знала, что Мятник согласился на два одинарных эспрессо, поскольку знал, что ее веселит видеть, как он пьет из крохотных чашечек, поэтому кофе она уже выиграла. Зато
Вернувшись с кофе, она сказала:
– Ты уверен, что хочешь о таком говорить тут?
– Ты же не хотела ко мне.
Да
Она сказала:
– Ну, на людях, я думала, меньше всхлипов. Тебе будет не так стыдно.
– Очень заботливо с твоей стороны, – ответил он. – Видишь ли, в той одной голосовой почте – там я просто скверно отреагировал на одно лекарство от простуды. Поэтому, знаешь, не обращай внимания.
– Это на какое именно сообщение не обращать? – уточнила она, широко распахнув глаза, а с ее темным и обильным глазным гримом это больше всего напоминало звезду немого кино, переигрывающую какую-нибудь безумную личность, – Бригитт Хельм, сбрендившая анархистка/робот в “Метрополе” Фрица Ланга[23], вот к чему она стремилась.
– Сама знаешь на какое, – ответил он и сделал глоток из крохотной чашечки.
– О, ты имеешь в виду мой новый рингтон? Конечно.
Ладно. – Она кокетливо улыбнулась в свой латте. Вот это частные объявления называли “легким господством и унижением”, и Лили решила, что именно такое она станет иметь в виду как одно из предпочтений своей свиданочной анкеты.
– Чарли Ашер жив, – произнес Мятник.