Кристофер Мур – Грязная работа (страница 52)
Ветеран сил охраны правопорядка, полагавший себя мастером по разруливанию хаотических ситуаций, сказал:
– Чего?
– Они не отстанут, если она им не велит. Сходи за ней, будь добр. – Чарли повернулся к хозяйке. – Сейчас Софи их успокоит, миссис Лин. Извините.
Миссис Лин думала об ужине. Она попыталась затолкать утиные ноги в кастрюльку тесаком, но ей не удалось.
– Древний китайский рецепт. Мы про него Белым Бесам не говоряй, чтоб вы его не портий. Цыпленок в табаке бывай? Это утка в штанах.
Адские псы зарычали.
– Я уверен, это восхитительно вкусно, – сказал Чарли, опираясь на холодильник, чтобы не упасть.
– У вас кровь идяй, мистер Ашер.
– Это правда, – сказал Чарли.
Появился Рей – он принес Софи в полотенце. Поставил ее на пол.
– Здрасьте, миссис Лин, – сказала Софи и вышла из полотенца, шагнула к адским псам и схватила обоих за ошейники. – Вы не сполоснулись, ребята, – с упреком сказала она. И голышом, с прежними шампунными шипами на голове, вывела адских псов из квартиры миссис Лин.
– Э-э, тебя кто-то подстрелил, босс, – промолвил Рей.
– Это правда, – сказал Чарли.
– Тебе нужен врач.
– Это правда, – сказал Чарли. Глаза его закатились, и он соскользнул на пол по дверце холодильника миссис Лин.
Чарли всю ночь провел в отделении неотложной помощи больницы имени Св. Франциска – ждал, когда им – займутся. Рей Мейси от него не отходил. Сперва Чарли наслаждался воплями и скулежом прочих пациентов, ожидавших лечения, но через некоторое время звуки и всепроникающие ароматы рвоты на него подействовали. Когда Чарли стал зеленеть, Рей попробовал применить свой статус бывшего полицейского, дабы снискать расположение главной дежурной медсестры, которую знал по прежней жизни.
– Он тяжело ранен, Бетси. Неужели ты никуда не можешь его тихонько определить? Он хороший парень.
Медсестра Бетси ухмыльнулась (таким лицом она пользовалась, когда требовалось донести до собеседников, чтобы от нее отъеблись) и обвела взглядом приемный покой – не смотрит ли кто.
– Можешь его подтащить?
– Конечно, – ответил Рей. Он помог Чарли встать со стула и доволок до крохотного пуленепробиваемого окна регистратуры. – Это Чарли Ашер, – сказал он. – Мой друг.
Чарли посмотрел на Рея.
– В смысле, мой босс, – тут же поправился Рей.
– Мистер Ашер, вы собираетесь помереть у меня на руках?
– Надеюсь, что нет, – ответил Чарли. – Но вы бы спросили это у человека с медицинским образованием получше моего.
Медсестра Бетси опять ухмыльнулась.
– В него стреляли, – пояснил Рей. Известный защитник обездоленных.
– Я не видел кто, – сказал Чарли. – Таинственно.
Медсестра Бетси выглянула в окошко.
– Знаете, мы должны сообщать обо всех огнестрельных ранениях властям. Вы точно не хотите взять в заложники ветеринара и заставить его штопать вас?
– Не уверен, что моя страховка это позволяет, – ответил Чарли.
– А кроме того, это не огнестрельное ранение, – добавил Рей. – Его подбили стрелой.
Медсестра Бетси кивнула:
– Давайте посмотрим?
Чарли принялся закатывать штанину, задрав ногу на стойку. Медсестра Бетси просунула руку в окно и скинула его ногу на пол.
– Бога ради – другие увидят, что я вас смотрю.
– Ай, простите.
– Кровотечение есть?
– Нет, по-моему.
– Болит?
– Как последняя сволочь.
– Большая сволочь или маленькая?
– Сверхкрупная, – ответил Чарли.
– Аллергия на болеутоляющие?
– Не-а.
– На антибиотики?
– Не-а.
Медсестра Бетси запустила руку в карман халата, вытащила горсть таблеток, выбрала две круглые и одну продолговатую и сунула в окошко.
– Силой, данной мне святым Франциском Ассизским, провозглашаю вас обезболенным. Круглые – перкоцет, овальная – ципро. Впишу вам в историю болезни. – Она посмотрела на Рея: – Заполни на него бумаги, через несколько минут пилюли скособочат ему весь мозг.
– Спасибо, Бетси.
– Если у тебя в лавке появятся сумки “Прада” или “Гуччи”, они мои.
– Не вопрос, – сказал Рей. – Но там Чарли хозяин.
– Правда?
Чарли кивнул.
– Бесплатно, – добавила Бетси и сунула в бойницу еще одну круглую таблетку. – Это тебе, Рей.
– Мне не больно.
– Ждать еще долго. Всякое бывает. – Она не стала доносить до них, чтобы отъеблись, а вместо этого ухмыльнулась.
Через час бумажная волокита кончилась и Чарли кулем лежал в стекловолоконном кресле – в такой позе, что была бы возможна, если бы все кости в нем обратились в зефир.
– Здесь они убили Рейчел, – сказал он.
– В курсе, – сказал Рей. – Прости.
– Мне ее по-прежнему не хватает.
– В курсе, – повторил Рей. – Как нога?
– Но они дали мне Софи, – сказал Чарли, не ответив на вопрос. – Поэтому, знаешь, это хорошо.
– В курсе, – сказал Рей. – Ты как себя чувствуешь?
– Меня немного волнует, что без матери Софи вырастет бесчувственной.
– У тебя с ней все отлично получается. Я в смысле – как ты себя чувствуешь физически?