реклама
Бургер менюБургер меню

Кристофер Голден – Симфония проклятых (страница 31)

18

— Что? — взглянув на него, спросил Гейб.

— Ничего, просто рыба.

Но Тори тоже успела заметить, как какая-то тень метнулась в пробоину.

— Может быть, угорь?

— Может, — кивнув, согласился Боун.

Слева в воде лежал парусный ялик, который они видели раньше. Обе его мачты упали на палубу маленького грузового судна, сильно проржавевшего. Когда они проплывали мимо, Тори заметила, что все, кроме одного, гнезда для спасательных шлюпок пустуют. Ей стало интересно, куда делись остальные. На фоне ослепительно голубого неба и прозрачной воды, залитые ярким светом и соединенные между собой, обломки выглядели особенно безжизненными и какими-то бесцветными. В лучах утреннего солнца окутанные тенями внутренности обоих судов казались еще темнее, и Тори вдруг подумала о крысах, которые покидают тонущие корабли.

«Но с этих они не сбежали», — пришла следом абсолютно иррациональная мысль.

Наконец Тори поняла, что здесь не так. Все корабли представляли собой ветхую рухлядь, но ощущения, что на них никого нет, не возникало. Тори снова посмотрела на прогулочный катер и запрокинула голову, разглядывая траловые сети, связанные друг с другом и свисающие с носа над открытым пространством примерно в пятьдесят футов, которое отделяло его от парусной шлюпки с двумя мачтами. Панг провел их под сетчатым пологом, и они заметили, что затонувшие корабли соединяет между собой, точно паутина, огромное количество веревок и цепей. Те, что находились у них над головами, провисли не слишком сильно, значит, ее натянули не так давно.

— Ощущение такое, будто мы тут не одни, — жалобно проговорила Тори.

Гейб сурово посмотрел на нее, но промолчал.

— Спасибо! — Кевонн всплеснул руками. — Вот и я говорю: тут что-то не так. Дико зудит затылок, как будто кто-то наблюдает за мной.

Боун посмотрел на Гейба.

— У меня тоже мурашки по всему телу, капитан. Я с ребятами. Как вы думаете, может, нам следует поздороваться с тем, кто тут прячется?

Гейб, похоже, хотел возразить, и Тори не сомневалась, что он сейчас ответит, будто совсем ничего не чувствует.

— На острове и в самом деле могут быть люди. Или на разбитых кораблях, — быстро проговорила она. — Вдруг кому-то из команды с «Марипосы» удалось спастись? Или это те, кто напал на них.

Капитан покачал головой.

— Ребята, вы просто напуганы. Ни один из этих кораблей не в состоянии выйти в море, а те, кто напал на «Марипосу», не стали бы торчать тут. Они бы забрали оружие и сбежали.

— Если бы нашли его, — сказал Боун, ерзая на своем сиденье с таким видом, будто ему еще никогда в жизни так сильно не требовалось выкурить косячок. — В противном случае, они все еще на острове. Может, они оставили тут пару человек, чтобы те посматривали по сторонам, и вернутся за ними.

— У тебя разыгралась паранойя, — ответил ему Гейб.

Боун хихикнул и повернулся к нему, широко раскрыв глаза.

— Слушай, дубина, я полный придурок? Кто-то прикончил всю команду «Марипосы», у нас на борту агент ФБР и… посмотрите по сторонам! Паранойя — самая здоровая реакция на то, что происходит.

У Гейба от ярости раздувались ноздри, но заговорил Кевонн:

— Дубина! Ты о капитане?

Боун глуповато ухмыльнулся, пожал плечами, как будто извиняясь, и посмотрел на Гейба.

— Прошу прощения, капитан. Но за нами совершенно точно кто-то наблюдает.

Гейб сдался.

— Хорошо, валяй, здоровайся, если ты думаешь, что здесь кто-то есть.

Боун кивнул, облизнул губы, встал на колени и принялся вопить, обращаясь к обломкам. Голос эхом отражался от остовов, его относил в сторону ветерок, пару раз он утонул в воде или его заглушал рев двигателя. Но Боун продолжал выкрикивать приветствия и замолчал, только когда Панг, погруженный в свою музыку, провел катер через кладбище кораблей, прибавил скорость и они помчались в сторону маленькой бухточки и острова.

Никто не ответил на призывы Боуна, и Тори не заметила никакого движения ни на судах, ни на берегу. Когда Боун сдался и успокоился, все молчали несколько секунд.

Но в следующее мгновение Тори вздрогнула и напряглась, чувствуя, как внутри все похолодело.

— Вы слышали? — спросила она.

Гейб, Кевонн и Боун переглянулись.

— Что? — спросил капитан.

Она нахмурилась и оглянулась через плечо. За спиной у нее сидел Панг, во втором катере, за ними, Хэнк Боггз и два других матроса пробирались между обломками судов.

— Уже ничего, — ответила Тори и снова принялась внимательно изучать тени на обломках кораблей. — На секунду мне показалось, что я слышала пение.

— Просто у Панга слишком громко включена музыка, — сказал Кевонн.

Тори взглянула на улыбающегося матроса, чьи глаза прятались за солнечными очками. Она старалась изо всех сил, но не услышала даже намека на его музыку. Едва ли обрывки песни, которые она уловила, могли иметь какое-то отношение к записи Панга. Она подумала было попросить у него плеер, чтобы проверить, но решила, что это будет выглядеть глупо. Конечно же, это музыка из наушников вьетнамца.

Когда Тори снова повернулась к острову, то обнаружила, что Боун с беспокойством наблюдает за ней, а его глаза широко раскрыты от страха, словно у маленького мальчика. Неужели он тоже что-то слышал?

— Вот мы и на месте, — сказал Гейб, махнув рукой Пангу.

Катер промчался по отмели и выскочил на берег в тот момент, когда вьетнамец поднял лопасти двигателя. Гейб прыгнул в воду, а Кевонн выбрался на песок.

Они прибыли на остров.

28

Энджи стояла на третьем уровне жилого блока перед кают-компанией, расположенной по правому борту, и, прикрыв глаза от солнца, наблюдала, как два спасательных катера остановились на песчаном берегу. Она размышляла, сможет ли сходить на камбуз, где Джош спрятал маячок, так, чтобы никто не заметил, что она оставила свой пост у двери. Капитан Рио и скотина Боггз, которых она опасалась больше всего, уплыли на остров. Мигель Рио тоже беспокоил ее, но не так сильно, как капитан. Первый помощник иногда вел себя как настоящий урод, но не был так умен, как его брат.

После того как Гейб, Боггз, Тори и половина матросов отправились на остров, «Антуанетта» стала похожа на корабль-призрак. Таппер и Валенте стояли на вахте в машинном отделении — точнее, предполагалось, что они там. После того как они всю ночь сторожили Джоша, они наверняка решили по очереди поспать. Оба были настоящими кретинами, но не до такой степени безответственными, чтобы совсем забыть о своих обязанностях.

Четвертого помощника механика звали Оскар Хименес. Им выпало утром охранять Джоша, и Энджи знала, что сейчас Хименес на посту, но со своего места не видела его, значит, и он не мог заметить ее. Если она ненадолго отойдет, Оскар не поймет, что она отлучалась.

Впрочем, Энджи не могла рисковать. Если Дуайр или Мигель спустятся вниз и обнаружат, что она оставила дверь без присмотра, мало ей не покажется. Чтобы помочь Джошу сбежать и заработать для себя билетик под названием «Спасение от тюрьмы», она не должна уходить с поста. Значит, нужно найти кого-то, кто ненадолго заменит ее.

Минута проходила за минутой, солнце безжалостно палило, и морской воздух казался странно неподвижным. От нетерпения Энджи чувствовала, что ее начало знобить. Она некоторое время разглядывала полузатонувшие корабли, которые торчали из воды вокруг острова. Потом Энджи посмотрела на два пустых катера, оставленных в бухте, тихонько выругалась и отступила в тень от площадки у нее над головой.

Невидимая в своем укрытии ни сверху, ни снизу, Энджи вдруг услышала, что кто-то с грохотом спускается по металлическому трапу. Она подошла к ограждению, прищурилась на солнце и, подняв голову, увидела на ступеньках усталого Дуайра. Он остановился и свесился через перила над ней.

— Привет, милая.

Рыжие волосы и широкая улыбка делали его похожим на маленького мальчика.

— Вид у тебя не слишком утомленный, — ответила Энджи, чувствуя, как сердце в груди замерло. — Удалось поспать?

Он улыбнулся еще шире.

— Всего пару часиков.

Он промчался по последнему пролету и свернул на площадку третьего уровня, в то время как Энджи пыталась понять, видит ли он страх и фальшь в ее глазах. Она на протяжении многих лет училась изображать крутую девчонку и надеялась, что сейчас у нее тоже получится.

— Это ровно на пару часов больше, чем выпало мне, — сказала она.

Дуайр потянулся к ней и, взяв за руки, поцеловал в лоб.

— Врешь ты все.

Энджи улыбнулась, притворившись, что смутилась.

— Ну хорошо. Я тоже поспала пару часов, но я ужасно устала, голодна и хочу в туалет.

Несмотря на то что они занимались любовью, ни она, ни Дуайр никогда не делали вида, что у них романтические отношения. Им было хорошо вместе, они удовлетворяли потребности друг друга — иногда замечательно, порой просто хорошо, — но не были влюблены. И все же сейчас в глазах Дуайра появилась глубокая нежность, и он ласково прикоснулся к ее щеке.

— Естественно, ангел мой, иди, сделай все, что тебе нужно. Я и сам шел в столовую. Мы, конечно, держим нашего кока взаперти, но кто-то должен был приготовить завтрак. Принесешь мне что-нибудь?

Энджи тихонько рассмеялась. Если Дуайр некоторое время проспал, то не исключено, что Мигель тоже отправился в свою каюту. Может быть, они не успели добраться до маячка Джоша или не решились снять его. Впрочем, Дуайр мог идти на камбуз не только ради завтрака.