Кристофер Банч – Вихрь (страница 23)
— В отличие от тех, кто получил образование, — добавила Нирски.
— Это хорошо известный факт, — пролаял Техранд.
— Тирания не может существовать в обществе, где есть образованная элита, так говорит Милхуз. Это ведь правда? — Риель покраснела, потому что выдала свои чувства.
Милхуз похлопал ее по ноге, при этом он не особенно спешил.
— Да. Я говорил… что‑то вроде этого. Но мне далеко до гения. И не один я занимаюсь этими проблемами. — Он бросил на Стэна значительный взгляд. — Так что эта мысль не отличается оригинальностью.
— Вы очень скромный человек, — одобрил Стэн.
— Спасибо вам, посол. Ну, хорошо… вернемся к нашему… манифесту. Мы считаем, что новые лидеры Алтая должны быть избраны из всех великих семей нашего созвездия. Из среды самых образованных суздалей, торков, богази и джохианцев — таких, как я.
— Поможет ли успешная учеба в этом университете… получению подобных назначений? — поинтересовался Стэн.
— Университет Пушкан является лучшим учебным заведением в нашем созвездии. Поэтому… в данном вопросе сомнения не уместны.
— Мне следовало и самому догадаться. Какая непростительная глупость с моей стороны, — посетовал Стэн.
— Хотя мы прекрасно понимаем, что в систему образования необходимо внести определенные изменения, — сказала Риель. — Многие курсы… с самого начала неверно построены.
— Насколько я понимаю, реконструкция университетов — одно из ваших требований? — спросил Стэн.
— Совершенно верно.
— И вы сожжете университет, если ваше требование не будет выполнено?
— Да. Кто нам помешает? — заявила богази. — Моя семья самая важная. Если кто‑нибудь причинит мне вред — большие неприятности.
— То же самое можно сказать и про всех нас, — подхватила Риель. — Полицейским повезло, что вы прибыли. Если бы они сделали какую-нибудь глупость… ну, наши семьи рассчитались бы с ними. Уж можете мне поверить.
Милхуз вручил Стэну несколько листков бумаги, на которых был записан манифест студенческого комитета.
— Это наши требования. Возьмите их… или оставьте здесь.
Стэн намеренно долго ничего не отвечал.
— В таком случае… я ухожу, — наконец заявил он.
И встал, собираясь уйти.
В комнате воцарилась настоящая паника.
— Подождите, — воскликнул Милхуз. — Куда вы уходите?
— Назад в посольство, — ответил Стэн. — Я здесь не нужен. Кроме того, меня эти дела не касаются. Это, вне всякого сомнения, проблема местного значения. Так что прошу простить… я буду следить за событиями по экрану своего телевизора. С бокалом чего-нибудь горячительного в руке.
— Вы не можете уйти! — крикнула Риель, которая чуть не расплакалась.
— Смотрите на меня внимательно, — сказал Стэн.
— Но полиция…
— Перебьет вас всех, — закончил Стэн. — Они очень разозлились. И я думаю, им требуется совсем немного, чтобы окончательно потерять контроль над собой. А ваши родословные только подольют масла в огонь. Вы знаете полицейских? Это весьма нервные типы. Забавно, не так ли? Думаете, это вы устроили беспорядки? Ничего подобного, беспорядки всегда устраивают полицейские.
— Чего вы от нас хотите? — жалобно спросил Милхуз. Его скулы побелели от страха.
Уже возле двери Стэн повернулся.
— Хороший вопрос. А что вы сами хотите? Только не нужно дурацких разговоров про манифест.
В комнате повисло молчание.
— Вот что я вам скажу, — произнес Стэн. — Я позабочусь о том, чтобы кто‑нибудь переговорил с вами. Чтобы вас выслушали.
— Кто‑нибудь… важный? — спросил Милхуз.
— Угу. Кто‑нибудь важный.
— Общественные слушания?
— Не знаю. Возможно.
— Нам нужны свидетели, — заявил Техранд.
— Я поговорю, — пообещал Стэн. — Ну, этого достаточно? Чтобы вас выслушали. И чтобы на вас обратили внимание люди, принимающие решения. Согласны?
Милхуз оглядел своих товарищей, которые закивали.
— Мы согласны, — сказал он.
— Хорошо. — Стэн направился к двери.
— Но… если они не станут слушать… — Милхуз вспомнил про чувство собственного достоинства.
— Вы сожжете университет дотла, — закончил за него Стэн.
— Через одну неделю! — бросил Милхуз.
— Я этого не забуду, — сказал Стэн и вышел.
Глава 12
Стэн вернулся в посольство в отвратительном настроении. Если бы сейчас ему дали топор…
Он бросил короткий взгляд на лживую дипломатическую ноту, которая осталась лежать на столе недописанной, а потом швырнул ее через всю комнату.
Реакция совсем незрелого человека. К тому же это не принесло ему никакого удовлетворения.
Он собрался уже лягнуть как следует письменный стол, но вовремя остановился, обратив внимание на его размеры, — в соответствии с вкусами безвременно усопшего Хакана, и еще ножки стола были покрыты многочисленными шрамами, являвшимися, вне всякого сомнения, результатом опасной для здоровья ярости прежнего посла, в которую тот впадал, общаясь с очаровательными, альтруистичными и невероятно обаятельными жителями созвездия Алтай.
Следующим порывом Стэна было приказать адмиралу Масону отправиться в свою каюту в надежде спровоцировать того на вспышку гнева и нарушение устава, однако вместо этого он удовлетворился громким, наводящим ужас рыком в адрес проливного дождя, который изо всех сил барабанил по стеклу.
Кто‑то хмыкнул. И хихикнул.
Стэн не стал поворачиваться.
— Я и не думал, что ты пожалеешь этого типа, — проворковал Алекс. — Кажется, он обнаружил, что ему придется отвечать за все это чертово созвездие, населенное злобными Кэмпбеллами.
— И это, — добавила Синд совершенно искренним голосом, — тот самый храбрый Стэн. Великий воин! Я боготворила его с самого детства. Человек из легенды, который привел народы Волчьих миров к миру и процветанию. На его устах всегда цвела улыбка, а в сердце ликовала музыка.
Стэн, как и прежде, не поворачивался к своим друзьям.
— Интересно, есть ли хоть одно кретинское существо в этом кретинском созвездии, которое не стремилось бы покончить со всеми другими кретинскими существами? — осведомился он. — Есть здесь хоть кто‑нибудь, начиная от наглых дураков аппаратчиков, считающих себя интеллектуалами, взбесившихся студентов и кретинов, бегающих со своими кретинскими бандами наемников, до проклятых полудурков, играющих в кретинские игры для того, чтобы не дать сесть на кретинский трон проклятому идиоту Искре, которому наш Вечный Кретинский… — Стэн запнулся, обнаружив, что воздух в его легких весь вышел, вздохнул и продолжал немного более спокойно, делая поправку на присутствие Синд: — …чтобы мы отдали кретинские ключи от этого кретинского королевства; но есть ли здесь кто‑нибудь, у кого найдется хоть капелька элементарной человеческой доброты?
— Нехорошо, — укоризненно покачал головой Алекс. — Какая невоздержанность в языке. И еще в присутствии леди.
— Налейте мне что‑нибудь выпить.
— Сейчас не время, шкипер.
Стэн наконец повернулся. Синд и Килгур были одеты в гражданскую одежду джохианцев. Довольно бедную. Темной расцветки.
И держали в руках джохианские плащи.
Что еще интереснее, на них были бронежилеты с встроенными передатчиками, виллиганы с короткими дулами и складными прикладами в подплечной кобуре, два запасных магазина с зарядами АМ‑2 и боевые кинжалы в ножнах. Под плащами вся эта экипировка совсем не заметна.
А самым замечательным было то, что под мышкой Килгур держал большой пакет, завернутый в третий плащ.