Кристофер Банч – Вихрь (страница 16)
— Может, мы сами забиваем наши сенсоры? «Победа» — совсем новый корабль. Может, машины еще не успели приработаться, имеются какие‑то утечки?
Шрам на лице Масона побагровел. Он самолично проверил все сканеры и сенсоры. У него не было никакого желания осрамиться перед этим сукиным сыном. Уж лучше есть дерьмо на обед!
— Со мной случилась подобная история, когда я летал на первом истребителе, — гладко соврал Стэн, прекрасно понимая, о чем думает сейчас Масон.
Однако он вовсе не собирался подкалывать адмирала. В конце концов именно Масон был капитаном «Победы». Стэн просто хотел решить проблему.
— Истребитель был совсем новым, когда мистер Килгур и я получили его.
Стэн показал на своего друга, который в это время обсуждал что‑то с одним из офицеров Масона. Их пальцы летали над панелью управления. Специальные термины жужжали в воздухе, словно пчелы.
— Видимо, конструкторы не учли побочного эффекта действия основных двигателей, — предположил Стэн. — Что привело к тому, что наши приемники были испорчены к чертям собачьим.
Шрам Масона приобрел свой обычный цвет.
— Недурная мысль. Попробую проверить.
Он отдал указания главному инженеру, мысленно выругав себя за то, что не догадался сделать этого раньше.
Несколько минут спустя стали известны результаты проверки.
— Ничего не получилось, — сообщил Масон. Он был слишком профессионален, чтобы радоваться неудаче Стэна. Адмирал прежде всего хотел справиться с возникшей проблемой. — Вы оказались правы по поводу утечки, но она настолько мала, что не оказывает решающего влияния.
Стэн кивнул. Он не особенно рассчитывал на успех. Потом бросил взгляд на Килгура и офицера связи.
— Я думаю, нам следует рассказать им, сэр, — сказал офицер Килгуру.
— Я сам не понимаю, что происходит, — заговорил Килгур. — Однако проблемы возникают только с передачей, а не с приемом.
— Если отбросить случайно отразившиеся старые радиосигналы, сэр, — обратился к Масону офицер связи, — на поверхности планеты не работает ни один радиопередатчик. Джохи сохраняет полнейшее молчание, сэр. Даже телевидение не ведет никаких передач. Я попробовал связаться с ними на всех мыслимых и немыслимых диапазонах, сэр. Предложения сэра Килгура тоже не принесли успеха. Я дважды передавал, что на борту «Победы» находится личный посланник Его Величества. — Он кивнул Стэну. — И все равно молчат.
— А другие миры скопления? — спросил Масон.
— Ничего, сэр. Молчат, как и Джохи. Но самое странное…
— Ну, говори!
Офицер связи посмотрел на Килгура и облизнул губы. Килгур ободряюще кивнул.
— Как‑то все очень противоестественно, сэр. Я уже сказал: передач никаких не ведется. Но наши сканеры указывают на какие‑то непонятные проблески жизни. Словно все жители Джохи одновременно настроились на одну и ту же волну. Они слушают. Хотя никто ничего не передает.
— У этого молчания необъяснимое эхо, — пробормотал Алекс. — Как будто призрак моей прабабушки решил немного попугать детишек.
Масон бросил на Алекса уничтожающий взгляд, потом повернулся к своему офицеру связи.
— Продолжайте вести передачи, — приказал он.
— Есть, сэр.
Офицер связи включил микрофон.
— Вызывает военный корабль Его Императорского Величества «Победа». Просим ответить все принимающие станции.
Отключился. Подождал. Сделал новую попытку.
— Вызывает военный корабль Его…
Масон жестом пригласил Стэна следовать за ним, и они отошли в более тихий уголок капитанского мостика.
— Я не понимаю, что происходит, — сказал Масон. — Однажды я накрыл массированным бомбовым ударом целую планету, но даже из‑под окутанных дымом обломков какой‑то бедняга сумел выйти на связь. Ненадежная связь — да. Полное молчание — никогда.
— С моей точки зрения, есть только один способ ответить на вопрос, — проговорил Стэн.
— Вы имеете в виду, что мы в любом случае должны приземлиться?
— Именно эта мысль и пришла мне в голову.
— Но ведь Император хотел, чтобы мы устроили грандиозное представление. Почетный караул. Я в парадной белоснежной форме, вы во фраке, ликование толпы, когда вы с Хаканом будете приветствовать друг друга.
— Придумаем что‑нибудь в этом духе попозже, — успокоил его Стэн. — Император беспокоится по поводу того, что происходит в этом регионе. По‑моему, стоит забыть о грандиозном представлении и попытаться выяснить, что же тут все‑таки случилось. — Он покачал головой. — Мне трудно представить себе, что он скажет, если я вернусь и сообщу ему: «Извините, сир, я не выполнил ваше задание. Такое впечатление, что у всех жителей Джохи болезнь гортани».
— Хорошо, приземляюсь, — решил Масон. — Но я объявлю тревогу. Боевую готовность номер один.
— Моя судьба в ваших надежных руках, адмирал, — сказал Стэн.
Масон фыркнул и вернулся в центр связи, а Стэн потихоньку покинул капитанский мостик.
— Ну и призрак, Килгур, — сказал Стэн.
Он вытер пот со лба и поднял воротник, чтобы хоть чуть-чуть прикрыть шею от обжигающего джохианского солнца.
— А может быть, у нашего крошки призрака есть такая малюсенькая бомбочка, — предположил Алекс.
Стэн снова оглядел космопорт Рурика. Кроме членов команды «Победы», нигде не было видно ни единой живой души. Однако ему показалось, что он заметил чьи‑то обуглившиеся останки в куче мусора рядом с большим кратером, возникшим после взрыва бомбы. Или это всего лишь обман зрения — здесь так жарко и такая кошмарная влажность… Весь космопорт усеян подобными ямами, и площадка для военных кораблей и другого транспорта.
Неожиданно воздух заволновался, и на землю опустился небольшой смерч, который увлек за собой часть валяющегося на земле мусора. У циклонов, больших и маленьких, довольно странные нравы. Вот и этот заинтересовался почему‑то огромной ямой в самом центре взлетного поля и не успокоился, пока не облетел ее всю по периметру. Раньше на том месте стояла контрольная башня.
Еще несколько секунд — и циклона как не бывало.
— Теперь мы знаем, почему никто не выходит на связь, — сказал Стэн. — Они напуганы. Не хотят привлекать к себе внимание.
— Но при этом внимательно слушают, — заметил Алекс.
Стэн кивнул.
— Они ждут. Хотят выяснить, кто одержит победу.
Вспыхнула молния. Прогремел гром. Гурки схватились за свои мини-виллиганы.
Приближался кто‑то — или что‑то. Стэн разглядел какую‑то маленькую фигурку… Вот она обогнула контрольную башню. Синд и ее разведчики? Нет. Они же отправились в противоположном направлении.
— Он один, — сообщил Килгур.
— Может быть, за ним следует целая банда, — сухо проговорил Стэн.
Маленькая фигурка начала медленно увеличиваться. Теперь Стэн уже видел приземистого, плотного, сильно вспотевшего человека. С отвращением приглаживая свою пропитанную потом одежду, человек упорно шел вперед, устало размахивая белым платком.
— Пропустите его, — приказал Стэн гуркам.
Они расступились, и незнакомец, с облегчением вздохнув, остановился перед Стэном. Снял старомодные очки, подышал на стекла, протер их белым платком. Снова надел. Посмотрел на Стэна странно увеличенными карими глазами.
— Надеюсь, вы посол Стэн. И, если так, прошу прощения за неподобающий прием. — Он огляделся по сторонам. — Фу, похоже, они действительно отнеслись к проблеме всерьез. — Незнакомец снова повернулся к Стэну. — Так вы на самом деле посол, да?
— Именно. — Стэн ждал.
— Ой, простите, пожалуйста. Вероятно, жара повлияла на мою старую торкскую голову. Меня зовут Мениндер. От лица торков здесь больше некому говорить.
Он вытер потную руку о белый платок и, смущенно улыбаясь, протянул ее Стэну.
Стэн пожал руку. Потом показал на развалины.
— Что здесь произошло?
Мениндер вздохнул.
— Мне не хотелось первым сообщать вам эту новость, но… Хакан мертв.
Стэну пришлось вспомнить о своих дипломатических трюках, чтобы скрыть изумление, появившееся у него на лице.