Кристина Юраш – (Не)честный брак библиотекаря-попаданки (страница 38)
Он резко дернул меня к себе, взял мое лицо в свои руки.
- Зачем ты такая? – прошептал дракон, когда я подалась вперед.
- Какая? – едва слышно ответила я, а сердце вдруг забилось.
- Такая, - задохнулся Гидеон, накрывая мои губы жадным и нетерпеливым поцелуем и заставляя мое тело изогнуться навстречу сладострастному блаженству. – Прекрасная, восхитительная и… моя…
- Тише-тише-тише, - шептал дракон, наваливаясь на меня всем телом. – Тише, моя девочка… Тише… Мне кажется, у тебя сейчас сердце остановится…
Я ловила губами его слова и губы, отдавая на растерзание его страсти каждую клеточку своего тела.
Глава 61. Генерал
- Ты закончил? – послышалось покашливание надо мной. Я дернулся и увидел Сашу, стоящего над кроватью.
- Я как бы не уходил. Ты знаешь, для меня замков не существует! – заметил Саша, которого я еще помнил вонючим свертком. Или подсвечником. Именно так маленькие драконы, потерявшие мать, прячутся от мира. Они умеют превращаться в то, что их окружает.
Саша не знал о том, что он приемный. Он свято верит, что нынешний император его - отец тоже. Как и мой. И что внешностью он пошел в деда.
- Она уже в курсе, что ты следующий в очереди на трон? И у вас будет еще третья свадьба! – заметил Саша, разглядывая девушку. - Эм… Долгих лет правления папе! Очень долгих! – тут же произнес я, понизив голос до шепота.
- Понятно. Не стал говорить. Итак, - начал Саша, а я смотрел на спящую девушку, которая словно кошечка свернулась на моей груди. Она спала. Наверное, это даже к лучшему.
- Ты все время был здесь? – прорычал я, стараясь не разбудить невесту.
- Специфика работы, - улыбнулся Саша и вздохнул, поправляя черные перчатки. – Мама очень переживает. А отец нервничает, когда переживает мама. Цепочку улавливаешь?
- Что хочешь? – спросил я, злясь на то, что даже в своем доме я не могу побыть наедине с любимой!
- Обсудить кое-что, - негромко ответил Саша. Он присел в кресло, почти не издав ни звука. А еще говорят, что драконы шумные. – Я так понимаю, что убивать сестренку на глазах невесты – не самое лучшее начало семейной жизни. Ты помни, что тебе еще как-то признаваться в том, что ты – наследный принц. Поэтому мы тут с клыкастым, как выяснилось, коллегой решили, что ты ее отвлечешь, а я нанесу удар.
Александр криво усмехнулся. Я посмотрел на спящую Шармини, которая зябко куталась в одеяло и прильнула ко мне, обдувая ветерком спящего дыхания.
- Мне будет проще. Я здесь никого не знаю. Я с этой семейкой не знаком. С их прекрасной дочкой – чудовищем тоже, - заметил Александр. - Поэтому у меня не дрогнет рука. Карр защищает гостей. Сейчас он укрепляет стены холле. А ты протянешь невесте шкатулку. В ней будут лежать кольца. Мистер Джоун полагает, что его дар каким-то чудом перешел старшей дочери!
Саша посмотрел на меня и вздохнул.
- Я прекрасно понимаю, но я хочу побыстрее покончить с этой тварью и найти ту несчастную девушку. Поэтому церемониться не буду. Она вам не даст спокойно жить! – усмехнулся Саша. – А я боюсь, как бы моя красавица не умерла в какой-нибудь подворотне. Она выглядела настолько измученной, что … Впрочем, не мне рассказывать.
- Ты что? Не чувствуешь ее? – спросил я, глядя удивленно на брата.
- Я ее потерял, - процедил он. – И не чувствую ее. Скорее всего, она под охранным заклинанием, или с ней что-то случилось, пока я здесь…
Саша заерзал и вставал с кресла. Он явно нервничал.
- Может, к отцу пойдем в следующий раз вместе? Возьмемся за ручки и пойдем каяться! - заметил я. – Начальник тайной канцелярии потерял невесту!
Я посмотрел на спящую Шармини, обнял ее, прижался губами к ее макушке.
- Значит, решено, - кивнул Саша. – Чудовище я беру на себя!
Он исчез, словно растворилась тень, в темноте комнаты.
Глава шестьдесят вторая
- Милая! – ходили ходуном закрытые двери.
Я резко проснулась, но рядом никого не было. Смятое платье, смятая и растрепанная страстной ночью я, отражающаяся в красивом круглом зеркале и упрямая мама за дверью. Время на старинных часах приближалось к двум часам дня.
- Иду! – выдохнула я, сползая вниз с кровати и кутаясь в оторванный балдахин. Замочек открылся, а я едва успела отойти в сторону, видя, как влетает мама и служанки вместе с платьем!
- Ты посмотри! Все успели! – задохнулась мама от восторга. – Оно прекрасней, чем то! Здесь больше бриллиантов, чем на платье принцессы, но мы ей не скажем! Представляешь! Его прислали из заграницы! Ты посмотри, какая ткань! Мне сказали, что его шили магией! Это же платье от Джоселин! Она одевает принцесс! И, говорят, что она способна пошить платье за одну ночь! Кстати, это – сестра Гидеона.
- Ого! – задумалась я. – Сколько ж там братьев и сестер?
- Я слышала, что шестнадцать! - заметила мама полушепотом. – Увы, отец Гидеона и его мама не смогут приехать на свадьбу. Они со дня на день ждут малыша!
- Как? – удивилась я, вспоминая стройную фигурку мамы Аси. – По ней не видно!
- Это такой фасон платья! Там, в империи, они умеют прятать положение! – заметила мама. Она мялась вокруг платья. – Примерь!
Я не разделяла восторгов от платья до тех пор, пока его не увидела. Даже мне, которая не очень интересуется модой, это платье показалось чарующе прекрасным.
- О, это просто невероятно! – зачарованно прошептала мама, пока я смотрела на себя в зеркало, приложив платье к груди. Оно сверкало, переливаясь магией.
- Ты так прекрасна, - чуть не расплакалась миссис Джоун. – Я уже разослала всем приглашения. Церемония, обмен клятвами и кольцами, фуршет и возможно, потасовка. Я старалась обтекаемо. Надо было чем-то заинтриговать гостей! А то бы не пришли! Они просто ужасно недовольны, что придется дарить еще один подарок! Ты знаешь, как у нас к этому относятся! Но ты сегодня просто принцесса! Слуги уже все нарядили! О, ты не узнаешь, холл! Это просто сказка! Не обошлось и без магии, но тебе понравится!
Я вздохнула, проводя рукой по шероховатому корсету. До чего же оно прекрасно!
Служанки суетились, снова облачая меня в платье и делая мне прическу. Я прекрасно понимала, что и эта свадьба просто повод выманить Дриану, но при этом была немного счастлива.
- Милая, я все понимаю. Но ты постарайся получить удовольствие от свадьбы! Тем более, что убить нашу Дриану мы не позволим! - обняла меня мама. – О! Ты еще не видела, что мы сотворили с холлом! Гости просто умрут от изумления. Кстати, они уже собираются!
Мама открыла двери, а за ними стояла Аннари в белом платьице с корзинкой, наполненной лепестками роз.
- Мы решили, что Аннари пойдет перед вами, разбрасывая лепестки! – заметила мама. – По крайней мере, вы хоть проследите за ней!
Где-то уже играл оркестр. Мама вела меня к лестнице, которая была украшена гирляндами из белых цветов.
- Ты посмотри на портреты! Правда, они милые! И все так радуются! – заметила мама, а я подняла глаза на стену. Мрачноватые родственники Мегары и Гидеона смотрели на нас и улыбались. Все поголовно! Улыбался рыцарь на коне, пронзенный копьем, улыбался конь… Ну конь-то понятно почему! Улыбался наемный убийца, отгибающий штору, за которой спала улыбающаяся старуха. Улыбался палач, улыбался и радостно приветствовал улыбкой обреченный. Улыбался заяц, убегающий от улыбчивых охотников с их улыбчивыми собаками. Все дружно радовались моей второй свадьбе.
- Мам, мне кажется, что это - слишком! – заметила я, рассматривая розовый холл. Улыбались даже коты, чьи портреты висели особняком.
- О, мы бы не пришли, если бы не «потасовка», - заметила старая миссис Тарлтон. Она была в трауре. – Поздравляю, дорогая! Мы решили подарить вам то, что вы дарили нам год назад на именины! Мы им почти не пользовались!
Она показала на жуткую статую медведя, которая ранее украшала наш холл. Теперь на медведе был нарядный бант.
- И вам добрый вечер! – слышались голоса. В холле собиралось все графство.
- Это на этот раз решили все сделать в помещении? Чтобы закуски не сдуло ветром! – слышались разговоры. Мелькали платья, а я переживала.
Мистер Джоун подошел ко мне и взял под руку. Он похлопал меня по руке, а я посмотрела на самый верх. Там где лестница расходилась на два коридора стояла арка с цветами и жрец.
- Не переживай, - вздохнул отец.
- Вы же не будете ее убивать, верно? – спросила я, делая шаг и глядя по сторонам.
- Нет, что ты! – заметил мистер Джоун. – Мы постараемся сделать все, чтобы сохранить ей жизнь! Тебе не о чем волноваться…
Аннари шла и горстями кидала в лица гостей мятые лепестки. Шлейф шелестел за мной, словно змея.
- Поздравляем! – слышались вялые голоса. Я подняла глаза на роскошную люстру, которая была украшена гирляндами. Они, словно лучи расходились во все стороны.
- Вот, теперь это настоящий брак, - усмехнулся мистер Джоун, вкладывая мою руку в огромную руку дракона. – Береги ее, цени и заботься о ней.
Я чуть не прослезилась от таких слов.
- Обещаю, - произнес Гидеон, когда мистер Джоун отходил в сторону. Рядом с ним рыдала миссис Джоун, а Аннари отошла к инквизитору.
Я стояла и смотрела на дракона. Это у нас даже третья свадьба, если так посчитать. Моя рука чуть подрагивала в его руке.
- Согласен ли ты… - начал жрец, когда музыка стала тише.
- Ничего не бойся, все будет хорошо, - послышался тихий голос рядом. Я смотрела на старинную шкатулку, которая лежала на подносе. В ней находились роскошные кольца, похожие на маленькие короны. Они поблескивали в свете оплывших свечей.