Кристина Вольфф – Привидения Пандоры Пиквик (страница 35)
– Неужели настоящую?
Выражение лица Фанни рассмешило Джима.
– Вот и я так же отреагировал, – сказал он. – Вообще я тогда очень ворчал и ругался, потому что нервничал и не хотел, чтобы она это поняла. Пандора зажгла благовония с запахом лаванды, и я сказал, что терпеть не могу лаванду. И это, строго говоря, было чистой правдой. Но она и не думала останавливаться. Твоя мать расставила повсюду свечи, мы сели в этот круг и протянули друг другу руки. Наверное, больше часа так просидели, но ничего не происходило, и я уже готов был сдаться.
– Но? – спросила Фанни.
– Пандора не собиралась меня отпускать. Говорю же, эта женщина была упрямой, как маленький мул. И в какой-то момент она вдруг заявила, что чувствует мои руки.
– И она действительно их чувствовала?
– Я сначала решил, что она выдумывает. Но потом тоже кое-что почувствовал.
– И что же? – взволнованно спросила Фанни.
– Запах лаванды. – Глаза Джима счастливо блеснули. – Самый чудесный запах на свете.
Эпилог
Ровно через неделю, во вторник днём, Фанни сидела с Аластером на красном бархатном диване и ела пирог с изюмом. Харриет стояла за прилавком и разбирала квитанции, которые ей предстояло в ближайшее время оплатить, о чём она, скорее всего, снова забудет. Джим был у миссис Уинтерпик. Конечно, днём она его видеть не могла, но Джим хотел осмотреть свой новый дом и перенести туда кое-какие вещи. Первая их встреча прошла очень хорошо. Джиму сразу понравилась милая молодая леди.
– Ну так фто? – спросила Фанни, откусывая пирог. – Рефыл уве фто-нибудь?
Аластер вальяжно вытянул ноги над маленьким столиком перед бархатным диваном.
– Нет пока, – ответил он.
Фанни поспешно проглотила кусок пирога и недоверчиво покачала головой.
– Да о чём тут можно так долго думать? Я тебя не понимаю. Ведь было бы так здорово, если бы ты снова стал человеком. Жил бы у Харриет в гостиной, ходил бы в школу…
– Фанни, не дави на него, – крикнула из-за прилавка Харриет.
– Я и не давлю, – бросила Фанни, хотя в глубине души понимала, что это совсем не так.
– Да, это всё замечательно, – согласился с ней Аластер. – Но мне кажется, ты забываешь об одной важной детали.
– О какой же?
– Может, о том, что призраки могут жить вечно?
– А, ну да, – закивала Фанни. На самом деле она об этом не думала. – Но разве так уж это прекрасно – быть бессмертным, как призрак? К тому же, опасность всё равно присутствует. Вдруг на тебя призрачный червь нападёт…
– Согласно статистике, следующий призрачный червь заползёт к нам лет этак через двести, – заявил Аластер. – И в таком случае риск быть съеденным – меньше одного процента.
– Да? А ты не забыл, как на нас в рыцарском зале чуть было не…
Тут звякнул колокольчик над дверью, и в магазине появился мистер Пеннихолд. Он был непривычно бледен, а в руках он держал огромный букет красных роз. Словно в трансе, он направился прямо к торговому прилавку.
– Мистер Пеннихолд, осторожнее, у вас шнурок… – крикнула Фанни, но было слишком поздно.
Мужчина наступил на развязанный шнурок и споткнулся. Он попытался схватиться за большую лампу с бахромчатым абажуром и повалился на пол вместе с ней, перевернув заодно стопку книг. Абажур же, кувыркнувшись в воздухе, приземлился на комод в стиле бидермейер, точнее – прямо на вазу Харриет, в которой стояла азалия.
– Ах ты, святой Бимбам! – воскликнула Харриет. Вместе с Фанни она помогла мистеру Пеннихолду подняться на ноги. – У меня сложилось впечатление, что мой магазин приносит вам одни только несчастья, – строго сказала тётя Фанни, пока мистер Пеннихолд тяжело переводил дыхание. – Советую вам отказаться от охоты за моим сундучком, иначе в следующий раз вы себе ногу сломаете. А то и ещё что похуже! – Она с улыбкой стряхнула пыль с плеча антиквара.
– Я, хм… – мистер Пеннихолд нервно закашлялся и смущённо покосился на Фанни. – Я, в общем-то, не из-за сундука сюда пришёл, миссис Пиквик. И до этого приходил сюда совсем по другой причине. Я… я только хотел передать вам это…
Он протянул Харриет уже слегка потрёпанный букет роз, смахнув при этом стоявшую на прилавке вазу с розовыми виноградинками. Та разбилась на сотни осколков, но мистер Пеннихолд, судя по всему, даже не обратил на это внимания.
– Миссис Пиквик! – воскликнул он рокочущим басом. – Я… я влюблён в вас! С тех пор, как впервые вас увидел… – Он шумно перевёл дух, видимо, радуясь, что наконец-то смог признаться в своих чувствах. – Я прошу, окажите мне честь… и сходите со мной поужинать!..
Аластер громко расхохотался.
– А я уж думал, он попросит её выйти за него замуж, – смеясь, мальчишка-призрак хлопнул себя по коленке.
К счастью, только Фанни могла слышать его смех.
«Так вот почему он себя так странно вёл!» – догадалась она. – «Он не видел призраков. Он просто по уши влюбился! В Харриет».
Сама же Харриет явно растерялась и недоверчиво смотрела на букет цветов. Мистер Пеннихолд беспокойно переминался с ноги на ногу.
– Конечно, я с удовольствием поужинаю с вами, – наконец сказала Харриет. Фанни изумлённо ахнула.
– Правда? – прошептал мистер Пеннихолд не менее изумлённо. От волнения на лице у него выступили красные пятна.
– Я ведь хотела сказать «да» ещё в прошлый раз, – добавила владелица магазина. – Но я думала, что вы пришли только за сундуком, поэтому…
Неужели теперь и она тоже слегка покраснела? Во всяком случае, тётя улыбалась так же блаженно и смущённо, как толстый антиквар из Бристоля. Аластер тихонько фыркнул рядом с Фанни.
– Хорошо, тогда завтра вечером? – спросил Пеннихолд и лучезарно улыбнулся. – Я зайду за вами в семь часов.
– Договорились.
Прежде чем Харриет успела опомниться, Пеннихолд схватил её за руку и коснулся губами тыльной стороны ладони. Затем легко развернулся на пятках и выплыл из магазина, точно балерина, не задев ни единого предмета по пути к выходу.
Харриет с мечтательной улыбкой на губах направилась на кухню. Послышался грохот и стук. Это она искала новую вазу для гигантского букета Пеннихолда.
Фанни же решила взять себе второй кусок пирога с изюмом.
Ну кто бы мог подумать?.. А эти летние каникулы действительно выдались незабываемыми! Она нашла новых друзей, у неё появился потрясающий второй отец, и мама больше не была такой напряжённой с тех пор, как все секреты наконец были раскрыты. А теперь и у Харриет появился кто-то, с кем она могла бы в дальнейшем связать свою жизнь. Ну не чудесно ли?
Фанни весело посмотрела на Аластера. Тот же тем временем с завистью косился на пирог, который ела его подруга, и она даже не сомневалась, какое решение он в итоге примет. И вероятно, произойдёт это очень и очень скоро.
Благодарности
Кроме меня, в эту историю внесли свой вклад и другие люди, которых я сейчас хотела бы поблагодарить.
В первую очередь огромное спасибо моему мужу Роланду. Без тебя эта мечта никогда бы не увидела свет. Спасибо за твою поддержку.
Отдельная благодарность моему мудрому редактору Малин Вегнер. Она удивительно быстро разбирает тексты и всегда подходит к работе с юмором. Что бы я делала без твоих советов, идей и конструктивной критики… За последние три года я очень многому у тебя научилась.
Также спасибо Маркусу Низену и Анике Хардер из издательства «Hummelburg» за сотрудничество и приверженность к любимому делу. Спасибо, что вы трое всегда в меня верите.
Не могу не поблагодарить и Флорентину Прехтель за невероятно красивую обложку и чудесные иллюстрации. Оформление, как всегда, выше всяких похвал.
И, конечно же, спасибо моей самой замечательной группе поддержки: моим родителям и сёстрам Кирстин, Дженни, Мириам, Джудит, Симоне, Анне и Мелани. Надеюсь, что скоро смогу пригласить вас всех на традиционную книжную вечеринку. Обещаю, нам будет что обсудить!