Кристина Руссо – Божественная одержимость (страница 34)
Мой голос был тихим, почти дерзким. — Ты уверена в этом?
Она прочистила горло. — Что это вообще значит? — Когда я поднял бровь, она надавила. — То, как ты меня только что назвал.
Я мрачно ухмыльнулся.
甘い19
Я склонила голову набок. — Разве тебе не хочется знать?
— Ты уклоняешься.
— Может быть, мне просто нравится заставлять тебя гадать.
—
— Это значит... — Я откинулся назад и задумчиво оглядел закусочную. — Что-то
— Подходящее? — Ее голос звучал невпечатленно, но я мог сказать, что она пыталась расшифровать мой ответ.
— Ммм. Но если я скажу тебе… Это может испортить все веселье.
— Это не ответ.
— Конечно, ответ. Я снова наклонился вперед, удерживая ее взгляд, и понизил голос достаточно низко, чтобы заставить ее занервничать. — Это означает все, что ты захочешь,
Наталья не отвела взгляда.
Я тоже.
Оба оказались между искушением и чем-то, в чем нам не следует признаваться вслух.
Она была совсем близко, ее пухлые губы слегка приоткрылись, словно умоляя меня что-то с этим сделать.
Но затем выражение ее лица изменилось, в нем появилась легкая уязвимость.
Это повисло между нами. Так же, как низкий
И я почувствовал знакомое притяжение, побуждающее меня подойти еще ближе...
Я небрежно пожал плечами, откидываясь назад и изображая безразличие. — Прекрасно. — Я чуть не рассмеялся, увидев блеск в ее глазах. — Это просто слово, обозначающее
Я позволил ей обдумать это, наслаждаясь тем, как она восприняла оскорбление.
Наконец, она усмехнулась. — Ты придурок. Думаешь, это мне подходит?
Вместо того чтобы ответить сразу, я потянулся за еще одним картофелем фри.
Ложь уже была произнесена, и пока я был не против, чтобы она в неё поверила.
— Ты хочешь сказать, что я тебя раздражаю? — Она надавила, приподняв бровь; ее голос
— Так получилось, что мне нравится небольшой хаос.
— Так вот почему ты продолжаешь испытывать меня? — Ее карамельные глаза превратились в щелочки.
Я пожал плечами. — Может быть, мне нравится видеть, как далеко ты позволишь мне зайти.
— Я не твоя игрушка, Тревор. — Несмотря на ее милую улыбку, я уловил под ней явное предупреждение.
Она могла бы позволить мне поиграть с ней, если бы я настроил ее на нужный лад...
Но это никогда не будет ментально или эмоционально.
— Я не это имел в виду, amai. Просто тебя не так-то просто раскусить.
— И поэтому ты продолжаешь пытаться?
Еще один мрачный смешок вырвался из моей груди.
Она слегка покачала головой. — Ты не выиграешь.
Я тоже покачал головой. — Никогда не говорил, что пытаюсь.
Мгновение мы смотрим друг на друга, не отступая ни на шаг.
Она глубоко вздохнула, откидываясь на спинку кресла. — Но, эй, что я знаю? Я просто Лиза Симпсон для вашего Сквидварда.
Я снова не смог удержаться от смеха, качая головой. — Сквидвард? Очаровательно.
— Просто называю это так, как вижу.
Ее розовая аура была заразительной, отчего у меня стало легче в груди и голове.
Но это продолжалось недолго, прежде чем серьезность всего происходящего начала возвращаться. Звуки закусочной разносились вокруг нас: стук вилок о тарелки, бормотание незнакомцев, звон колокольчика над дверью, когда она открывалась и закрывалась.
— Насчет того, что было раньше, — Наталья прочистила горло. — Я знаю, что наши семьи не ладят по какой-то причине...
Я покачал головой, отмахиваясь от нее. — Не беспокойся об этом.
— Правда? — Она казалась удивленной.
— Это больше не будет проблемой.
Мгновение она вглядывалась в мое лицо.
— Хорошо, — наконец сказала она с мягкой улыбкой. — Я согласна.
Я хотел пообещать ей, что во всем разберусь. Но подобные слова казались мне неприятными на вкус, когда я не знал, смогу ли их сдержать.
Я потянулся через стол и стащил еще картошку с ее тарелки.
— Тревор! — Она хлопнула меня по руке, но смех, клокочущий за этим, заставил меня усмехнуться.
— Я думал, ты закончила, — возразил я, изображая невинность.
— Как называется
Я ухмыльнулся. — 恋人20.
Было около пяти утра, когда нам позвонила Сандра и сообщила, что Кали проснулась. Технически, это было против правил, но она давно перестала соблюдать рекомендации больницы, когда это касалось моей семьи.
Я медленно открыл дверь в комнату Кали, придержав ее для Натальи, когда она вошла с букетом белых роз, которые она настояла купить в цветочном магазине дальше по улице.
В моем горле образовался комок, когда я увидел лицо своей сестры.
Ее глаза наполнились слезами, когда она протянула к ним руки. — Нат?
Наталья немедленно поставила цветы на комод, прежде чем придвинуться к Кали и нежно обнять ее.
Она потянулась к Наталье, а не ко мне. Меня это не беспокоило. Это только заставило меня осознать, насколько они были близки на самом деле; какая связь их связывала.
— Что случилось? — Кали фыркнула. — Почему я здесь?
Наталья бросила на меня обеспокоенный взгляд через плечо, молча спрашивая, что делать. Сказать ей или нет.
— Ты не помнишь? — Мой голос прозвучал более хрипло для моих собственных ушей.