Кристи Кострова – Сделка с драконом (страница 36)
Саманта издала тихий смешок, и я обернулся к ней, вопросительно вскинув бровь.
— Наверняка Алексия сыграла именно эту мелодию, чтобы не петь.
— Она понравилась тебе?
Жена кивнула, а я перевел взгляд на принца. Он слушал с интересом, но поджал губы, словно почему-то злился.
Когда последняя нота затихла, распорядительница представила оставшуюся участницу — леди Грету. Девушка медленно вышла в центр и, подняв глаза на зрителей, обомлела. Надо же какая стеснительная, того и гляди выбежит из зала. В руках она держала маленький предмет, напоминающий шкатулку для драгоценностей. А ей удалось заинтриговать публику: видимо, всем было любопытно, какой же талант она собралась демонстрировать при помощи этой штуковины.
— Ваше Высочество, — вдруг заговорила Саманта. — Леди Грета — очень робкая, вы бы не могли как-нибудь помочь ей?
— Пожалуйста, леди Грета, — внял просьбе принц. — Мы очень хотим увидеть, что вы приготовили для нас.
— А еще наконец пообедать! — пробурчал лорд Виктор.
Слова Натаниэля произвели прямо противоположный эффект. Грета, бледная от волнения, вновь замерла изваянием, и лишь спустя пару минут краска начала возвращаться на ее лицо. Сделав глубокий вдох, девушка наконец пришла в себя и, кашлянув, произнесла:
— Мой талант… Да и не талант вовсе, а увлечение — артефакторика. Пока я лишь учусь, но совсем недавно создала крошечный бытовой артефакт. Если хранить внутри шкатулки драгоценности, то золото не потеряет блеск, а камни будут сверкать! Вы позволите вашу сережку?
Я нахмурился, не сразу сообразив, что невеста обращается к Саманте. Жена дернула плечом и поспешно передала сережку — аметистовую каплю — Грете. Та просияла и быстро засунула ее в артефакт.
Хорошо, что она попросила именно серьгу, а не кулон, в котором хранился осколок изумруда Терри. Кто знает, снабжен ли ее артефакт хоть плохонькой защитой, которая могла бы среагировать на присутствие потустороннего.
Спустя несколько минут Грета вернула сережку Саманте, и я признал: сиреневый камень выглядел намного лучше, теперь он будто светился изнутри.
— Превосходно! — внезапно удивил меня лорд Карвен. — А что вы еще освоили?
— Слышать похвалу из уст столь именитого артефактора невероятно приятно! — опустила взгляд Грета. — Пока что я работаю с контурами первого и второго порядка. До третьего пока не добралась, но уже присмотрела несколько плетений на пробу.
— Благодарю вас, — склонил голову принц, и сияющая Грета удалилась.
— Она мне нравится, — откинулся на спинку лорд Виктор.
— Ты необъективен, — усмехнулся король. — Тебе только дай волю поговорить про свои артефакты. Мало тебе мастерских? Сколько там у тебя магов работает?
— Всего-то человек пятьдесят, — отмахнулся лорд.
От досады я сжал руки в кулаки и едва слышно выдохнул. Тогда, пять лет назад, я умудрился предложить обсидиан не просто шурину короля, а артефактору! Конечно он не заинтересовался моим предложением — я же сразу дал понять, что сам камень должны обрабатывать драконы. У него своих мастерских полно, зачем давать шанс нам!
Саманта обеспокоенно тронула меня за локоть, и я очнулся. Все невесты снова вышли в зал и нервничали, ожидая вердикта. Казалось, только присутствие распорядительницы, которой они определенно побаивались, удерживало их от некрасивой истерики. Усилием воли я расслабил лицо и вслушался в речь принца, вещавшего о том, как его порадовали невесты. Тем временем Натаниэль обвел взглядом участниц и заявил:
— К сожалению, сегодня нам придется расстаться с несколькими девушками.
Гости оживились: по залу прокатился шепоток и нервный смех. Некоторые и вовсе уже сделали ставки. Даже Саманта невольно напряглась, переживая.
— В третьем испытании примут участие Изабелла, Линдси, Вивиан, Грета, Алексия и… — Немного помедлив, принц закончил: — Ребекка.
Декламировавшая стихи девушка подпрыгнула от радости. Блондинка, игравшая на арфе, лучезарно улыбнулась, но скисла, наткнувшись взглядом на одну из соперниц — Линдси. А вот Вивиан, Грета и Алексия, кажется, были немного ошарашены его решением. Последняя и вовсе легонько поморщилась.
Остальных невест распорядительница — по лицу полноватой Пенелопы катились слезы — увела из зала, а их более удачливые соперницы раскраснелись от поздравлений.
Осталось всего одно испытание, а мы ни на дюйм не приблизились к цели. Если вечером мне не удастся отыскать сокровищницу, тогда лучше не подвергать опасности друзей и покинуть замок, прежде чем люди Карвена докопаются до того, кто я такой. Вряд ли его удовлетворил один разговор.
А пока нам предстоял праздничный обед в честь испытания.
Глава 26. Разведка
— Я не сомневалась, что Его Высочество выберет меня! — свысока заявила Изабелла и легонько коснулась локона, словно нарочно привлекая внимание к красивой шее.
Линдси фыркнула, а я мысленно закатила глаза. Сколько можно? Больше всего на свете Изабелла любила говорить о себе. Сначала мы выслушали, как долго она училась искусству игры на арфе, а сейчас в сотый раз обсуждали само испытание и реакцию принца.
Проклятье! Ну почему меня посадили именно сюда? Голова разболелась от бесконечной болтовни, а обед и не думал заканчиваться. Лакеи выносили все новые блюда, но и здесь мне не повезло — приходилось довольствоваться стряпней Гроу.
Жаль, что самому гному нельзя было прийти на обед. Сегодня здесь собрался весь замок — наверняка присутствовала и его возлюбленная. Я искоса посмотрела на воркующую с мужем леди Анну, и сердце кольнула тревога. Неужели это ее ищет Гроу? Но кроме нее, попросившей лакея принести десерт, больше никто из блондинок не проявлял особого интереса к вишне.
Внезапно я почувствовала чужой взгляд. Передернув плечами, обернулась: никто не смотрел в мою сторону. Неужели показалось? Но все же меня не покидало ощущение притаившейся опасности: в желудке ворочался склизкий комок, а во рту пересохло.
Хоть с Крисом все было в порядке. Дракон сидел на другом конце стола и о чем-то беседовал с мужчинами. Судя по тому, что они улыбались, ему ничего не угрожало.
— Леди Сюзанна? — вдруг раздалось за спиной. На стул рядом со мной — Ребекка не вовремя отлучилась! — опустился лорд Виктор Карвен. — Вы позволите составить вам компанию?
В его нарочитой любезности мне почудилась насмешка. Да и можно подумать у меня был выбор.
— Конечно, это честь для меня.
Обрюзгшее лицо Карвена осветила отеческая улыбка, но глаза остались холодны. Дав знак лакею, лорд развалился на стуле и с ленивым интересом взглянул на меня. Так смотрят на букашку, раздумывая раздавить ботинком или позволить идти своей дорогой. Вдоль позвоночника пробежала дрожь, а страх сдавил горло.
— И как вам Фроукс? — спросил лорд. — Кажется, вы уже бывали у нас?
— О, нет! — Я покачала головой, припоминая все, что мне известно о леди Штрейн. Если верить Тони, то прежде она не выезжала из княжества. — Фроукс великолепен, а уж замок и вовсе приводит в восхищение.
Лорд Карвен посмотрел на меня поверх бокала вина и задал новый вопрос:
— А как вам Солнечная Долина? Великолепное зрелище, не правда ли?
Разговор все больше напоминал допрос. Крис прав: он что-то подозревает. Ураган мыслей в голове не давал сосредоточиться, но я вычленила главное: Солнечная Долина находилась на юге страны. Если мы с Крисом приехали из Вистрейского княжества, то никак не могли пересекать ее. Я уже открыла рот, чтобы сообщить об этом, как меня осенило: это не настолько известное место, чтобы о нем знала леди из соседней страны.
— Простите, — замялась я, изобразив смущение. — Возможно, мы проезжали Солнечную Долину, но я все проспала? В дороге меня часто укачивает.
Лорд Карвен кивнул, однако я не спешила расслабляться. Казалось, одно неловкое движение, и ловушка захлопнется. Повисла тишина, и пока я лихорадочно подыскивала новую тему для разговора, на выручку пришла Грета, сидевшая напротив нас. Увидев своего кумира так близко, она едва не выронила чашку и с придыханием сказала:
— Лорд Виктор, спасибо вам за похвалу сегодня! Вы лучший артефактор Фроукса! А ваши новые «подавители»… Это же гениальное изобретение.
Я вздрогнула. Так вот кого надо благодарить за ту «пуговицу» у драконьеров. Если бы не Терри, наши с Крисом внутренности уже бы нашли новых хозяев! Страх уступил место злости, и я отхлебнула вина, чтобы занять себя.
— Ну что вы, я давно не изобретаю, — отмахнулся лорд Карвен, но я видела, что благоговение Греты ему по вкусу. — Я приготовил небольшой сюрприз к свадьбе Натаниэля, а в остальном занимаюсь перебиранием бумажек и поиском новых заказов.
— Если бы вы могли преподать мне пару уроков! — Грета с надеждой уставилась на лорда и, кажется, даже забыла как дышать.
— Если вы выиграете Отбор и станете женой Натаниэля, то я с удовольствием возьму вас в ученицы, — ответил Карвен. — Но до тех пор, боюсь, вынужден отказаться — это может плохо отразиться на вашей репутации.
Плечи Греты поникли, и она вздохнула, прикусив губу от досады. Зато в глазах девушки загорелся упрямый огонек. Похоже, раньше принц ее не особенно интересовал, а теперь она сделает все, чтобы заполучить его.
Невольно я восхитилась лордом. Неплохо придумано! Да она будет ему в рот заглядывать, а из этого всегда можно извлечь пользу.