Кристи Бёрн – Башня Теней (страница 7)
– Динь-динь-динь-динь-динь! – восклицает череп. – У нас есть победитель.
Да, на нём не осталось плоти, зато он обладает довольно острым языком. Интересно, почему дедушка ни разу не сказал мне, что у него есть говорящий череп. Ладно. Добавим это к миллиону страшных секретов, которыми он со мной не поделился. Что, кстати, напомнило мне…
– Послушайте, у нас нет времени болтать, – говорю я черепу. – У нас важная спасательная операция.
– Спасательная операция? – переспрашивает череп. – Тогда вы, должно быть, Уэнсдей. Наконец я имею удовольствие встретить вас.
Я осторожно киваю.
– А вы?
Череп сверлит меня своими светящимися глазами:
– Юная леди, назови я вам своё настоящее имя, ваши брови упорхнули бы прочь с вашего лица. Я же придерживаюсь строгой политики сохранения бровей.
– Я тоже, – говорю я. – Но, извините, мы торопимся.
– А по-моему, вы угодили в изрядную переделку, если хотите знать моё мнение, – говорит череп.
– Послушай, парень-череп… – начинаю я, но Альфи перебивает меня.
– С нашей стороны некрасиво называть его парнем-черепом, – говорит он.
– Но ведь его надо как-то называть, – парирую я.
– Почему бы вам не вызвать мне такси? – спрашивает череп. – Мне до чёртиков надоел этот унылый подвал.
– Давай назовём его Брюсом, – говорит Альфи.
– Брюсом?! – возмущённо кричит череп. – Ты это поосторожней. Я начинаю переосмысливать свою политику в отношении бровей.
Я украдкой смотрю на Альфи. В ответ он улыбается мне.
– Тебе не нравится имя Брюс? – говорю я черепу. – Как насчёт Мориса? Или Дадли? Или Рудольфа?
Череп крепко сжимает челюсти и начинает что-то напевать себе под нос. Я узнаю мелодию и чувствую укол вины. Это любимая песня дедушки: «Знавал я когда-то бродячего мага».
Этот череп – как его ни назови – когда-то явно слишком долго зависал с дедушкой.
– Как насчёт Альфонса? – спрашиваю я.
Череп продолжает гудеть, но теперь в его гудении чувствуется отчаяние. Я прекрасно понимаю почему. Никто в здравом уме, даже разобранный по косточкам скелет или кто там ещё, не вынесет слишком долго песни «Знавал я когда-то бродячего мага»!
– Как насчёт Скалли МакСкаллфейса? – спрашивает Альфи.
– Ну хорошо. – Череп перестаёт гудеть и вздыхает: – Пусть будет Брюс. Итак, что вы двое сделали с Авраамом?
Глава 6
Мы вводим череп, то есть Брюса, в курс всего, что произошло на болоте. Альфи практически воспроизводит сражение от и до.
– …И тогда этот жуткий огромный горящий чувак орёт: «Рубиновое кольцо будет моим!» А дедушка Уэнсдей ему в ответ: «Силой Трусов, я приказываю тебе!» И тогда этот страшный чувак вопит: «У тебя кишка тонка, старикан! Я порабощаю вселенную!» А потом дедушка Уэнсдей велел нам бежать и проделал этот фокус с чёрной дырой, и мы оказались здесь.
Неким загадочным образом Брюс морщит костяной лоб.
– Вы уверены, что это горящее существо упомянуло Рубиновое кольцо?
– Абсолютно. – Я поднимаю руку. На моём пальце мерцает кольцо. – Похоже, ему очень хотелось его заполучить.
– Понятно, – говорит Брюс. – А теперь подумайте хорошенько. Авраам называл это существо по имени?
– Ага. Он назвал его… – Альфи колеблется.
– Горгомот? – шепчет имя Брюс, как будто очень надеется, что он неправ. Клянусь, я слышу в воздухе призрачную рябь и слабый далёкий стон.
Я ахаю:
– Точно!
Брюс клацает зубами:
– Это плохо. Это очень, очень плохо.
Да-да, кроме шуток. Но, по крайней мере, мы с Альфи больше не одни. Теперь на нашей стороне магический говорящий череп, верно? Я жду его советов, некой загробной мудрости, но Брюс безмолвствует.
Я хмурюсь:
– Хмм, итак… Что ты нам посоветуешь?
– Запасайтесь консервированными персиками, – говорит Брюс. – Они просто объедение.
– Нет, я имею в виду советы по спасению дедушки.
Брюс в упор смотрит на меня своим жутким взглядом пустых глазниц.
– Это и есть мой совет. Самый злой колдун в Девяти Царствах внезапно решает, что ему нужно Рубиновое кольцо? Самое время залечь в бункере и ждать конца света.
– Что?!
Череп стискивает челюсти, и свет в его глазницах гаснет. Альфи машет рукой перед лицом Брюса.
– Алло? Алло-о-о-о? По-моему, он задремал. Или, может быть, впал в спячку.
– Да ладно, – говорю я. – Пусть впадает, если ему так хочется. В любом случае в голове у этого парня нет ничего полезного.
Я сосредотачиваюсь на кольце дедушки и ещё несколько раз пытаюсь открыть пустоту.
Ничего.
Ничего.
Ничего.
– Что же нам делать? – Я дотрагиваюсь до своих спутанных волос. Ничего. Моя странная прядь голубых волос сейчас более вялая, чем снулая рыба. Должен же быть способ помочь дедушке. Нет, конечно, он порой раздражает – и одержим идеей подготовить меня к защите вселенной от ужасного зла, – но всё-таки он мой дедушка. Или, по крайней мере, мой пра-пра-пра-пра-что-то там.
И хотя родители ничего не знают про то, как быть Защитниками, или про Девять Царств, или про якобы удивительный волшебный дар, который, как утверждает дедушка, я унаследовала от него, я почти уверена: если он исчезнет, они во всем обвинят меня. По крайней мере, когда заметят его отсутствие. Так что у нас в запасе время до ужина. Кстати об ужине: я уже жутко проголодалась.
– Наверно, нам стоит что-нибудь съесть, – говорит Альфи, словно читая мои мысли. – Самосы у меня больше нет, но моя няня утверждает, что еда – это ворота в мозг.
Няня Альфи – самая крутая в мире. Она похожа на одного супергениального квантового физика, который к тому же готовит потрясающие сэндвичи. От одной только мысли о её стряпне у меня текут слюнки.
– Ладно, – соглашаюсь я. – Сначала поедим, а потом возвращайся домой.
– Серьёзно, Уэнсдей, – говорит Альфи. – Я переносился в другое измерение, плавал с трубочкой в озере слизней и дал прозвище говорящему черепу. Тебе не кажется, что мне уже немного поздно возвращаться домой?
Я слишком голодна, чтобы спорить. И если честно, втайне испытываю облегчение.
– Ладно. Но наверху никаких слизней. Мама меня убьёт.
Мы совершаем набег на дедушкин гардероб, меняя наши мокрые школьные шорты на бархатные панталоны и примеряя все доступные плащи, шляпы и халаты. Альфи надевает яркие пурпурные бриджи с кожаными мокасинами. Странное сочетание.
Я выбираю что-то вроде шапки – или просто носок с помпоном на конце – плюс потрясающий шарф с метеорами и планетами. Вместо шорт надеваю пару полосатых дедушкиных панталон, заправляя их в мягкие сапоги, облегающие икры.
Не забыв предварительно вынуть из кармана когтянику, я бросаю свои измазанные слизью шорты на кучу дедушкиных вещей. Однажды я постирала красную рубашку с кучей белых полотенец, и, признаюсь честно, получилось не очень хорошо. Страшно представить, что способна сделать эта волшебная ягода. Я сую её в карман панталон.
– Хорошо, – говорю я Альфи. – Время для перекуса.
Мы поднимаемся наверх и делаем несколько сэндвичей с медом и тахини. И няня Альфи права: еда помогает.