Крис Мэнби – Месть моя сладка (страница 65)
— Мисс Браун, расскажите нам о ваших отношениях с мистером Дэвидом Уитвортом. С самого начала, со времени вашего знакомства.
Лайза натянуто улыбнулась.
— Мы познакомились на концерте Элтона Джона, — начала она. — Мой брат представил мне Дэвида — они, оказывается, знали друг друга еще со школьной скамьи. Брат очень взвешенно подходил к моим знакомствам, — добавила она для убедительности. — Он предъявлял к людям жесткие требования, следил, чтобы я завязывала отношения лишь с самыми достойными людьми. Вот почему я изначально знала, что Дэвид человек достойный.
— А каких людей ваш брат считал недостойными?
— Ну, это очевидно, — ответила Лайза, пожимая плечами. — Грубых, жестоких, склонных к насилию. Агрессивных, одним словом.
— А Дэвид не такой?
— О нет. Дэвид оказался самым кротким и добрым человеком из всех, кого я знала. Он не способен и мухи обидеть. Обожает детей и животных. — Она вздохнула и добавила: — У нас с ним были одинаковые взгляды на жизнь. И общие интересы. И планы на будущее мы строили совместно.
«Да, архитектор у нас с Лайзой был один и тот же», — отметила я мысленно.
— И я думала, что нас ждет безоблачное будущее. Мы собирались сочетаться браком и нарожать детишек. — Лайза вдруг всхлипнула и вытерла глаза платочком.
Я бросила осторожный взгляд на присяжных и, к своему ужасу, заметила, что три женщины из числа жюри тоже шмыгают носом. А взоры нескольких мужчин были прикованы к пышному бюсту Лайзы, который эффектно вздымался и опадал.
— Все у нас было замечательно, пока я не отправилась в командировку. В Боснию, с благотворительной миссией. Помогать детям-сиротам.
Мистер Тейлфорт глухо застонал.
— Я отсутствовала две недели. Каждый день звонила домой Дэвиду, но, сами понимаете, никакие звонки не заменят живого общения. И именно это время хищница выбрала, чтобы перейти к решительным действиям, вероломно воспользовавшись моим отсутствием. Пока я помогала осиротевшим детишкам.
— Уточните, мисс Браун, кого вы имеете в виду?
— Элисон Харрис.
— А знала ли мисс Харрис о вашем отъезде из Бриндлшема? — уточнил обвинитель.
— Еще бы! О моей поездке писали во всех местных газетах.
— И что случилось за время вашего отсутствия?
— По возвращении я не узнала моего любимого Дэвида. Его словно подменили. Как будто кто-то высосал его нежную, любящую душу, заменив чужой — черной и черствой.
На сцене бы ей играть, с горечью подумала я. Какая великолепная актриса пропадает.
— Создавалось впечатление, что Элисон его околдовала. Хотя потом я убедилась, что Дэвид был просто запуган. Он безумно боялся проявлений ее буйного нрава.
— Я протестую, ваша честь! — воскликнул мистер Тейлфорт.
— Протест отклонен, — жестко сказала судья.
— Целых два года он собирался с силами, чтобы вернуться ко мне, — заключила Лайза. — И когда этот момент настал, она решила нанести решающий удар — задумала оставить его на всю оставшуюся жизнь калекой.
— Свидетель ваш, — обратился обвинитель к мистеру Тейлфорту.
Однако не успел мой адвокат и рта раскрыть, как глаза Лайзы закатились.
— Боюсь, я сейчас упаду в обморок, — выдавила она. — Здесь слишком душно!
— Ну это уже чересчур! — проревел мистер Тейлфорт.
— Есть здесь врач? — встревожился обвинитель. — Скорее, помогите же ей!
Секретарь помог Лайзе сойти с возвышения и вывел ее из зала.
Судья объявила перерыв до завтрашнего дня.
— Господи, это просто кошмар какой-то! — простонала я, когда мы с мистером Тейлфортом остались в коридоре одни. — Вам даже не дали допросить ни одного из них.
— Да, — кивнул мой адвокат. — Но не все потеряно. Мы еще отыграемся. Раз уж он решил вас оклеветать, мы отплатим ему той же монетой. Вы знакомы с кем-нибудь, кто знает, каков этот красавчик на самом деле? С его бывшей подружкой, например?
— Я знаю только одну его бывшую подружку, — уныло ответила я. — Лайзу. А она, сами понимаете, обливать Дэвида грязью не станет.
Мистер Тейлфорт задумчиво потеребил усы.
— Понятно, — протянул он. — Может, он приставал к
— Ни одна из них мне в этом не признавалась.
— Что ж, это усложняет нашу задачу. Похоже, нам остается полагаться только на ваши показания. Скажите, не было ли случаев, когда мистер Уитворт вел себя агрессивно по отношению к вам?
— Однажды в Брайтоне он запустил в мою сторону клюшкой для игры в гольф, — припомнила я. — Но, пожалуй, без злого умысла. Просто он только что проиграл матч.
Мистер Тейлфорт оживился.
— Значит, он не умеет держать себя в руках, — констатировал он. — Уже неплохо. Что-нибудь еще?
— Как-то раз он сбросил с лестницы моего кота, — добавила я. — После того, как Пушистик помочился на его новый замшевый пиджак.
— Прекрасно! — воскликнул Мистер Тейлфорт. — Жестокое обращение с животными. Подобные акты насилия нередко оборачиваются еще большим злом.
— Уж куда больше, — ядовито процедила я. — Едва не убил бедного котика. — На самом деле Дэвид сбросил Пушистика всего лишь со второй ступеньки. Кот ловко приземлился на лапы и только обиженно зашипел на своего обидчика. — Вы думаете, это нам поможет?
— Вполне вероятно, — ответил мистер Тейлфорт. — Британские присяжные терпеть не могут, когда с животными жестоко обращаются. В любом случае завтра я непременно допрошу Дэвида с Лайзой, и тогда мы еще посмотрим, кто кого.
— Вашими бы устами да мед пить, — вздохнула я.
— «Выше нос!» — вот мой девиз.
Я лишь мученически улыбнулась ему на прощание.
Глава 52
Однако в действительности на то, что мне удастся избежать тюрьмы, я даже не надеялась.
— Это конец, — простонала я вечером, сидя в кругу домашних. — Все пропало. Наверное, это моя последняя ночь на свободе.
Мама с ободряющими словами обняла меня за плечи, но я чувствовала, что на душе у нее тоже кошки скребут. Дэвид благодаря своим лживым показаниям приобрел в глазах присяжных ореол мученика. Я же, напротив, предстала настоящим исчадием ада. Иезавелью, восставшей с того света.
— Но ведь и слепому видно, что он нагло врет! — возмутилась мама. — Как только они тебя выслушают, все сразу встанет на свои места. Я сама готова засвидетельствовать, сколько раз этот негодяй тебя до слез доводил. Мучил мою любимую доченьку.
Джо и Джейн изумленно переглянулись.
— О, вы все у меня любимые, — поспешно добавила мама. — Но Элисон сейчас как никогда нуждается в нашей поддержке. Как тебе сегодняшнее судилише, Джо?
— По-моему, Дэвид предстал эдаким херувимчиком, — сказала Джо. — Благоухающим духами «Шанель номер пять». Их, между прочим, из лепестков роз делают, — добавила она на тот случай, если мы не поняли.
— Спасибо, — закивала мама, опасаясь, что слова Джо добьют меня. — А у тебя какое мнение, Джейн?
— Дэвид недурно сыграл свою роль, — рассудительно заметила моя сестра. — Но мне кажется, что женщины-присяжные должны были раскусить его игру. Особенно попытку разыграть астматика… Да и сцена с обмороком Лайзы тоже была не очень убедительна. В том смысле…
— Все это прекрасно, — грустно промолвила я. — Однако меня ничто не спасет. Готовьтесь носить сигареты мне в каталажку.
— Отлично, — оживилась Джо. — Давно мечтала посмотреть, в каких условиях у нас заключенных содержат. Как по-твоему, Эли, какие-нибудь известные личности там будут?
— Какое мне до них дело? — простонала я. — И почему, Джо, я к тебе не прислушалась в свое время? Ты ведь говорила, что глазки у Дэвида маленькие. И вообще, мерзавец он последний. У него теперь другая женщина, а я на бобах осталась.
— Угу, — поддакнула Джо. — Зато он своим драгоценным членом не владеет.
— Если не врет, — процедила мама. — В противном случае я ему сама яйца оторву.
Папа, который до сих пор стоически делал вид, будто штудирует газету, при этих словах нервно вздрогнул и поморщился.
Спать я легла рано. Пушистик, словно почувствовав, как мне плохо, тут же запрыгнул на кровать и устроился на моей груди. Я взяла с Эммы слово, что в мое отсутствие она будет заботиться о котике, как о собственном ребенке, и не станет изводить его голодными диетами.