Крис Форд – Деревенщина в Пекине 4 (страница 35)
Лян Вэй переводит взгляд с собеседницы на чемодан с деньгами, размышляя о чём-то важном.
— Поверь, мы не в минусах, — говорит Ли Миньюэ, словно читая его мысли. — Жена дяди во всю отбивается от вопросов полиции. Из-за её «подвигов» мы чуть не понесли колоссальные убытки, включая серьёзные репутационные потери.
— У неё всё ещё есть право действовать от его имени?
— Формально да, но мы сейчас активно работаем над устранением этой проблемы, — отвечает она. — Дядя первоначально хотел тихо и спокойно развестись, никому не рассказывая о случившемся в Корее, но эта змея вновь решила нанести удар из-под тишка. Пускай её устные гарантии партнёрам были бы юридически ничтожными, но нам всё равно пришлось бы нести ответственность по взятым обязательствам для сохранения деловой репутации. Да, мы семья не бедная, но и сумма потенциальных потерь была нетривиальной. Все родственники готовились к худшему развитию событий, но к счастью, обошлось.
— И всё же эта сумма космически велика для обычной благодарности.
— Наши нервы стоят дороже, — настойчиво парирует Ли Миньюэ. — Дядя считает, что бог разговаривает с людьми языком жизненных обстоятельств и случайностей. И раз уж ты выручил нашу семью дважды за короткий промежуток времени, будет абсолютно справедливо тебя соответствующим образом отблагодарить. Возражения не принимаются. Точка.
Лян Вэй вновь окидывает деньги задумчивым взглядом. Не то чтобы он категорически хотел отказаться от столь щедрого вознаграждения, но его не покидает смутное чувство, что сумма, лежащая перед ним, намного превышает реальную стоимость приложенных усилий. С другой стороны, семья Ли Миньюэ определённо относится к очень обеспеченным кругам общества. Эта сумма составляет всего десять процентов от прибыли за одну коммерческую сделку, а у каждого её родственника явно имеется интересный и прибыльный бизнес или высокооплачиваемая работа. Раз это решение они приняли коллективно и единодушно, значит, оно максимально взвешенное и обдуманное.
Видя противоречивое выражение лица у своего собеседника и понимая его внутренние колебания, гостья решает воспользоваться моментом неопределённости:
— Ещё раз благодарим тебя от лица всей нашей семьи, — произносит она с финальными нотками в голосе. — Дело сделано, мне пора.
— Если что-то понадобится, обращайтесь… — задумчиво, словно на автомате, произносит Лян Вэй, продолжая размышлять о чём-то своём и не до конца осознавая происходящее.
Только резкий хлопок закрывающейся двери возвращает его к реальности и заставляет осознать, что он остался в комнате один с внушительной суммой денег, которая с этого момента принадлежит ему.
Он достаёт из кармана телефон и набирает номер Чэнь Айлинь:
— Мне сегодня сильно нездоровится, извини, что так поздно предупреждаю, но я не смогу выйти на смену. Можешь выписать мне двойной штраф.
На протяжении двадцати минут Лян Вэй периодически переводит взгляд с денег на окно, затем на потолок комнаты, не зная, что теперь делать с внезапно свалившимся богатством. Огромная сумма, на которую он даже не рассчитывал и не мог предположить возможность её получения так быстро, теперь лежит перед ним. Все мысли студента сосредотачиваются на одной проблеме — куда эти деньги девать без риска для собственной безопасности.
Если отнести эти средства в банк для размещения на депозите, непременно начнутся вопросы со стороны сотрудников финансового учреждения. Откуда у молодого студента, недавно приехавшего из далёкой провинции, могла взяться астрономическая сумма? Со скоростью звука подтянут контролирующие органы, наведут подробные справки о его финансовой истории и быстро поймут, что законным способом он их заработать никак не мог. Этого будет более чем достаточно, чтобы изъять средства как подозрительные.
В лучшем случае только изъять, не инициируя уголовного расследования.
По этой же причине автоматически отсеивается вариант с приобретением недвижимости или другого дорогостоящего имущества. Все крупные сделки в Китае строго отслеживаются государственными органами для эффективной борьбы с коррупцией, отмыванием денег и незаконным выводом капитала за границу. Без документов о законном происхождении денежных средств ни один нормальный продавец даже разговаривать не будет о заключении сделки.
Существует ещё один важный момент, о котором Лян Вэй прекрасно знает из опыта прошлой жизни. Когда на человека неожиданно сваливаются шальные деньги, особенно в таких внушительных размерах, ничем хорошим обычно это не заканчивается. Есть в мире места, даже в самом Китае, где убивали людей за гораздо меньшие суммы. Нужно всё основательно обдумать, голова должна оставаться свежей и ясной, иначе очень легко одним неловким движением допустить роковую ошибку, которая может стоить жизни.
Лян Вэй опускается на диван и прикрывает глаза ладонью, стараясь сосредоточиться на своих внутренних ощущениях и привести мысли в порядок. Для начала необходимо стабилизировать своё психическое состояние. Мощный всплеск дофамина и норадреналина даёт о себе знать, из-за настоящего гормонального шторма его нынешнее состояние близко к эмоциональному опьянению.
На борьбу с абсолютно неразумным, но крайне навязчивым желанием немедленно отправиться тратить деньги у Лян Вэя уходит некоторое время. Только когда эйфория немного спадает, он вновь принимается размышлять, что же конкретно делать с внезапным богатством. Отказываться от денег? Нет, это было бы очень глупо.
Будь у него достаточное количество близких родственников, можно было бы аккуратно раскидать эту сумму на каждого, в будущем оформив как подарки или займы. Но родственников всего двое — отец и мать, сестра-школьница не в счёт. Отцу доверять деньги вообще гиблое дело: не пропьёт, так проиграет. Да и мать лучше не ввязывать, иначе велик шанс, что отец эти деньги из неё будет выбивать.
Хранить деньги здесь, в общежитии, где вопрос получения ключей от комнаты легко решается через сговорчивого коменданта, определённо не вариант. А больше и негде.
Вся ситуация начинает напоминает незапланированного ребёнка. С одной стороны — радость, счастье, желание продолжить род было и есть изначально. А с другой стороны, жизнь к этому совершенно не подготовлена, нужно всё кардинально менять и перестраивать в экстренном порядке. Порой вещи, которых ты так сильно хочешь и о которых мечтаешь, приходят в совершенно неподходящее время. И вместо гипотетического счастья в далёком будущем человек приобретает массу проблем в настоящем. А если выпустишь возможность из рук — тоже будешь потом всю оставшуюся жизнь себя винить.
Лян Вэй снова переводит взгляд на злополучный чемодан и задаётся философским вопросом: как часто людям выпадает подобный шанс разбогатеть? Девяносто девять процентов населения Земли никогда в жизни не держали таких сумм в руках, даже половины от этого количества.
В этот момент в комнату входит До Тхи Чанг. Увидев напряжённую позу Лян Вэя и его устремлённый в стену взгляд, вопросы о том, почему он не находится на работе, у неё тут же отпадают сами собой.
Вьетнамка неслышно подходит ближе и замечает на письменном столе открытый чемодан.
— Сколько здесь? — уточняет она, глядя прямо на содержимое, голос звучит ровно, без лишних эмоций.
— Около полутора миллионов долларов в эквиваленте, — отвечает Лян Вэй, не поднимая глаз.
— Значит, десять миллионов юаней, — задумчиво подытоживает вьетнамка, быстро производя расчёт по текущему курсу. — Насколько они легальные? Их нужно срочно куда-то распределять и прятать, или они могут спокойно полежать некоторое время?
Лян Вэй молча смотрит на потолок. Если бы он сам знал ответы на её вопросы.
— Расскажешь или нет? — До Тхи Чанг подходит ещё ближе, её голос приобретает более серьёзные нотки. — Если не хочешь делиться информацией, так прямо и скажи. Я с пониманием отнесусь к любому твоему решению, только в таком случае я немедленно собираю свои вещи и ухожу.
— Почему? — Лян Вэй резко переводит на неё взгляд и заметно напрягается.
— Крупные суммы, которые внезапно появляются из неоткуда без объяснений, до добра не доводят — это аксиома, проверенная многолетним опытом множества людей. — До Тхи Чанг произносит именно те мысли, которые крутятся в голове у собеседника. — Сам ты ими толково не распорядишься, у тебя нет своей созданной инфраструктуры бизнеса, куда можно было бы влить. Деньги подобны стаду коров, как завод или фабрика. Миллион долларов — это средство производства.
Её слова заставляют Лян Вэя серьёзно задуматься над услышанным.
— Лет триста назад основным средством производства была земля, — продолжает импровизированную лекцию вьетнамка, наливая себе чай. — На ней работали крестьяне, потом участки сдавали в аренду. Затем промышленный завод площадью с эту комнату стал приносить в год прибыли значительно больше, чем восемьсот гектаров пахотной земли. Земледелие всегда было рискованным делом — никогда не угадаешь, уродит урожай или нет. То наводнение, то засуха погубит всё. А завод функционирует стабильно в любую погоду и время года. Потом к земле добавились машины и надёжные источники энергии.
— Можешь не читать мне лекции про теорию первичного накопления капитала, — перебивает Лян Вэй.