Крис Брэдфорд – Засада (страница 44)
— А это кто?
— Наш проводник, — воодушевилась Эмбер. — Она спасла нас.
— Конечно. Люди Бурунди самые отзывчивые, — сказал уверенно министр. — Но теперь за вами присмотрю я.
Он обхватил их плечи огромными руками. Эмбер было не по себе, Генри скривился от потного прикосновения. И только тогда министр заметил красные пятна на теле Генри и отпустил его.
— О, бедный мой мальчик, что с тобой сделали?
Вернулся рейнджер.
— Самолет в пути. Сделаем… — он замер и уставился на министра.
— Ганнер? — воскликнул министр Ферузи, потрясенно глядя в ответ. — Боже, еще один восстал из пепла! Вас еще много?
Рейнджер мрачно покачал головой.
— Я нашел Буджу, точнее, его останки.
— Ужасно слышать, — сказал министр. — Но вы слышали что-нибудь о Лорене или Сериз? Мы верим, что они тоже пережили засаду.
— Я не знаю, — ответил Ганнер и поманил Коннора и остальных за собой. — Пора идти, дети.
— Что за спешка, Ганнер? — осведомился министр Ферузи, с подозрением щурясь. — Дом безопасен.
— Уверены, министр? — спросил рейнджер, быстрым кивком указывая Коннору, Эмбер, Генри и Зузу спешить.
— Дети, не ходите с ним, — настаивал министр Ферузи. — Это главный подозреваемый.
Коннор и остальные застыли меж двух мужчин. Так он не зря подозревал рейнджера?
— Не верьте ему, — сказал Ганнер. — Это он за всем стоит. Он направлял сафари, хотя безопаснее было двигаться недалеко от дома.
Министр рассмеялся.
— Смешно! Подумайте дети, кто остановил машины посреди того дна реки?
— Буджу заметил мину! — возразил Ганнер. — Иначе нас разорвало бы. Коннор. Как ты думаешь, почему министр Ферузи был в последней машине? Его джип уцелел, потому что он знал, что будет засада.
Коннор не знал, кому верить. Один из них врал. Эмбер и остальные ждали его решения.
— Нам нужно уходить! — настаивал Ганнер, глядя на дверь, ведущую на веранду.
— Я никому не верю в этой ситуации, — сказал Коннор, повторяя слова рейнджера. Коннору казалось, что история Ганнера слишком красивая. Он думал и о том, что вряд ли министр заодно с мятежниками. Он двинулся к министру Ферузи, и мужчина был готов обнять их. Коннор вспомнил труп у ограды. Министр сказал, что тут безопасно, но как, если стражи мертвы?
В последний миг Коннор передумал и кивнул Эмбер и остальным идти с Ганнером.
— Я не могу спасти вас, дети, — сказал министр Ферузи, а генерал Паскаль вошел в зал вместе с Блеском, Беспощадным и шестью мятежниками.
Глава 81
— Вы нашли беглецов, — отметил генерал Паскаль, направляясь к бару, словно это место принадлежало ему. Его глаза были красными, а кожа блестела от пота, раненая рука висела на перевязи, лидер мятежников пострадал в бою, но все же сумел снова победить. — Виски! — рявкнул он одному из своих солдат. Мальчик бросился к бару, схватил бутылку и наполнил пустой стакан. Генерал осушил его одним глотком, и мальчик снова налил. — Я знал, что армию направили в сектор четыре парка, — прорычал генерал Паскаль, глядя на министра. — Но как вышло, что утром солдаты атаковали нас в секторе восемь?
Министр Ферузи побелел.
— Г-генерал-майор мог поменять планы и не сказать мне.
Генерал Паскаль направил палец на министра.
— Я потерял хороших воинов, — рявкнул он. — И, что хуже, армия могла половину бриллиантов взорвать!
Вытащив из кармана рубашки платок, министр в панике вытер им лоб.
— Уверяю вас, генералу-майору говорилось обыскивать юг парка. А бриллианты? Контроль все еще у вас? Хоть что-то осталось?
— Не напрягай так свое толстое лицо! Мои силы все еще в долине, там хватит всем, — ответил генерал, кривясь при виде своей опухшей руки. — Сначала разберемся с моими беглецами, а потом поговорим о будущем этой страны и твоем месте в нем.
Ганнер выступил вперед и плюнул под ноги министра.
— Какая же вы сволочь, раз продали наши жизни за бриллианты!
Министр Ферузи смотрел на слюну на своей туфле.
— Не стоило так делать, Ганнер.
Генерал Паскаль кивком отдал Беспощадному приказ. С оглушительным грохотом мальчик выстрелил в грудь Ганнера.
— Вот и все, — сказал министр Ферузи с ухмылкой, пока рейнджер корчился и стонал от боли на полу.
— Нет, Ганнер! — закричала Эмбер, рухнула рядом с ним и прижала ладони к ране, кровь текла между ее пальцев. Коннор прижал к себе Генри, а Зузу потрясенно смотрела на мальчика-солдата.
— Прикончи его, — скучающе сказал генерал. — Бесят стоны.
Коннор в порыве схватил со стены одно из копий.
— Назад! — предупредил он.
Генерал Паскаль смотрел удивленно на старое оружие, он прислонился к бару, покачивая стаканом с виски.
— И что ты будешь с этим делать, мой Белый воин? — спросил он. — Пронзишь льва?
— Нет, — ответил Коннор, направляя на него наконечник. — Насажу змею!
Черная мамба рассмеялся.
— А у тебя есть боевой дух, это я вижу. Но игры кончились. Бросай копье, или Блеск убьет девчонку.
Блеск направил на голову Эмбер пистолет. Коннор повернул копье к мятежнику. Если он будет быстрым, то успеет пронзить грудь мужчины, пока он не нажал на курок. Но тогда Беспощадный успеет добить Ганнера. А что потом? Коннор посмотрел на двери. Он не знал, смогут ли они убежать через веранду. И тут на другой стороне появился мятежник, отрезая им путь к отступлению. Выбора не было, Коннор бросил копье, и оно застучало по полу.
— Разочаровываешь, — сказал генерал Паскаль, допив и кашлянув в кулак. — Я надеялся, что ты умрешь в сражении, как воин, — генерал направился к двери, маня министра Ферузи и мятежников за собой. — Блеск, убей беглецов, — приказал он. — Любым способом. И пусть девчонка, ранившая мою руку, пострадает сильнее всех.
Глава 82
Вынужденные встать на колени, Коннор, Генри и Зузу присоединились к Эмбер на полу, мокрому от крови Ганнера. Рейнджер дышал с трудом, хрипя. Он терял сознание от боли, но еще цеплялся за жизнь. Мысли Коннора путались, он пытался придумать, как им спастись. Но Беспощадный направлял АК47 на них, и Коннор понимал, что их тут ж пристрелят.
Блеск вытащил мачете и пальцем погладил лезвие.
— Это мой выбор, — сказал он с садистской улыбкой. — Я могу резать, вспарывать, оставлять порезы, отрезать голову или руку одним ударом.
Мятежник медленно ходил перед ними, напряжение усилилось, и он взмахнул мачете. Он кивнул Зузу.
— Ты будешь последней, батва, — заявил он. — Поймешь заранее, что за боль тебя ждет.
Понимая угрозу, но не слова, Зузу отпрянула, но смотрела на Беспощадного.
Блеск направил мачете на грудь Генри.
— Тощий, как заяц. Тебя бы повесить на солнце и засушить.
Видя снова его, Генри задрожал, всхлипывая. Блеск рассмеялся.
— Жалкое зрелище!
Оставив мальчика дрожать от страха, Блеск согнулся к Эмбер. Он убрал мачете прядь ее волос в сторону, а потом погремел своими бусами перед ее лицом.
— Может, я добавлю один из твоих зубов на свои бусы, — сказал он, скалясь.
— Надеюсь, вы сгорите в аду, — сказала она, глаза ее пылали.