Крис Брэдфорд – Заложник (страница 21)
Широкоплечий мужчина в костюме и темных очках вылез с переднего пассажирского кресла. За левым ухом его змеился проводок от наушника. Бегло оглядевшись, он направился к стеклянным дверям главного входа.
Еще трое мужчин вышли из дальней машины и встали вокруг первого лимузина — двое по краям, а один — на прилегающей дороге, и теперь они видели все.
«Вот вам и Секретная Служба!» — подумал Хазим, агенты выделялись среди проходящих родителей. На правом бедре у каждого виднелся силуэт пистолета Сиг Сойер П229, что всегда был при них. На лацкане пиджаков виднелся маленький значок пятиугольной звезды СС.
Хазим записывал все подробности, пока искал слабые места у стражей. Малик сказал ему, что самым опасным моментом всегда будет прибытие и отбытие, особенно в таком месте. Время было установлено. Как и место. Как бы ни ехали из Белого дома лимузины, они все равно прибудут в школу Монтароса. Потому операция была опасной.
Первые ученики вышли из здания, некоторые направились домой, но большую часть подбирали машины. Агенты следили за незнакомцами. Но Хазим не тревожился, продолжая подглядывать за ними.
В 14:53 темноволосая девушка, которую все они ждали, вышла из дверей с друзьями. Три девушки. Они общались и хихикали, пока стояли на ступеньках около минуты. Помахав на прощание, Алисия Мендез прошла к первому лимузину.
В двух шагах позади нее шел первый агент СС. Как только она оказалась в лимузине, а дверь закрылась, агент сел на переднее пассажирское кресло, машина отъехала. Остальные агенты сели во вторую машину и поспешили за ними. 14:55.
Весь процесс занял у них меньше минуты. Хазим понимал, что шанс очень мал. Слишком мал. Но решать дяде Малику.
Хазим следил за первым лимузином, пока пошел от школы по дороге, он повернул налево на Висконсин авеню. Лимузины были среди остальных машин. 14:56.
Хазим не пытался преследовать их. Он напечатал шифр в сообщении:
«Орленок полетел на юг».
Чуть позже его телефон запищал, и ответ вспыхнул на экране:
«Егерь присмотрит за Орленком».
Глава тридцать вторая:
Алисия сидела в кожаном кресле, упираясь каблуками в мягкий бежевый ковер в приемной президента. Она, скучая, копалась в Интернете на смартфоне, отправила нескольким школьным друзьям сообщения. Взглянув на часы на стене, она тоскливо вздохнула.
Миссис Холланд, секретарь президента, виновато улыбнулась ей из-за аккуратно заставленного стола.
— Уверена, ждать осталось недолго, Алисия.
— Вы так каждый раз говорите, — ответила Алисия с неодобрением. Миссис Холланд была невероятно верной президенту, пеклась о его расписании, а в пределах Белого дома была ей почти бабушкой.
— И ведь не ошибаюсь? — сказала миссис Холланд, глядя поверх очков в металлической оправе, как открывается дверь Овального кабинета, и высокая женщина с длинными пепельными волосами вышла оттуда. Она была в узком синем костюме и несла с собой тонкий планшет. Алисия узнала в ней Карен Райт, недавно назначенную на пост директора Национальной разведки и советника ее отца по делам, связанным с безопасностью США.
— Спасибо за новости, Карен, — сказал президент Мендез, появляясь в дверях. — Держите меня в курсе.
— Конечно, господин президент, вы узнаете первым, — ответила Карен. Повернув налево, она тепло улыбнулась Алисии. — Здравствуй, Алисия.
— Привет, Карен, — ответила она, когда директор направилась прочь по коридору.
Президент посмотрел на дочь.
— Прости, что заставил ждать, милая.
— Не бойся. Я привыкла, — ответила Алисия, хватая портфель и следуя за отцом.
Чувствуя укол вины, президент Мендез обнял дочь и поцеловал в макушку.
— Но этой встречи я жду почти каждый день, — настаивал он. Алисия поджала губы, подавляя желание сказать: «Я для тебя всего лишь встреча?»
Они сели на диван. Алисия и любила, и ненавидела эти моменты с отцом. Она понимала, что он очень занят, она ценила, что он всегда находил для нее время в своем плотном графике. Но их «встречи» были такими короткими, а чаще всего казались скорее долгом, чем спокойным общением отца и дочери.
— Как в школе? — спросил президент Мендез. — Стражи научились держаться подальше?
— Вроде бы, — ответила она, пожав плечами. — Но их все равно видно.
— Ничего не поделать, — он говорил строго, но с сочувствием. — Уроки танцев сегодня были?
Алисия кивнула.
— Да, мы учили сальсу.
Президент Мендез тепло улыбнулся, его захлестнули воспоминания.
— Твоя мама прекрасно танцует сальсу. Жаль, что не она тебя учит.
Алисия с надеждой посмотрела на отца.
— Когда она вернется?
— К концу месяца, скорее всего.
Застонав, Алисия откинулась на подушки дивана.
— Ее нет уже вечность.
— Эй, я ведь тоже скучаю, — сказал президент Мендез, обнимая дочь. — Но у меня есть для тебя сюрприз, чтобы тебе не было одиноко.
Алисия заметно взбодрилась. Она просила у родителей щенка уже давно и теперь с надеждой смотрела на отца.
— У нас особый гость, что останется на лето, а то и дольше, — сообщил он.
Надежда Алисии угасла. Не собака. Совсем не собака.
— Опять! — возмутилась она, вспоминая прошлого «особого гостя», что приезжал в том году по обмену, мрачная и высокомерная дочь какого-то приехавшего сановника из Франции. И хотя Алисия много раз пыталась подружиться с ней, девушка не поддавалась и постоянно жаловалась на еду, погоду, моду. И было ужасно, что она была с ними в одном классе, что она ходила с Алисией и ее друзьями. Когда девушка уехала, Алисия была очень рада.
Президент Мендез строго посмотрел на дочь.
— Мне не нужно напоминать тебе, Алисия, что ты, как дочь президента, должна приветствовать гостей нашей страны.
— Но не нянчится с ними! — парировала она, скрестив руки на груди.
— Я всегда могу отменить встречу, — не сдавался президент. — Но я подумал, что парень твоего возраста был бы неплохим вариантом.
Алисия едва удержала рот закрытым. Парень? Ее возраста? Это было необычно. Папа порой перегибал с опекой, когда разговор заходил о парнях.
— Нет… все хорошо, — смирилась она, интерес победил ее. — И кто он?
— Сын старого доброго друга, которого я знаю с Ирака.
— Он из Ирака?
— Нет, англичанин. Его отец был солдатом.
Пытаясь скрыть интерес, Алисия принялась разглядывать ногти.
— Когда я его увижу?
— Как только будешь готова. Он ждет тебя в комнате приема послов.
— Что? — воскликнула Алисия, вскакивая с дивана и в ужасе глядя на школьную форму. — Я не могу встретить его в этом!
Президент попытался подавить улыбку, глядя, как его дочь выбегает из кабинета, направляясь в основное здание, чтобы переодеться. Он всегда умел убедить людей в том, что некоторые решения они сделали сами.
Глава тридцать третья:
Коннор нервно ждал в большой овальной приемной на первом этаже Белого дома. Он был один, если не считать агента СС, который стоял, словно статуя, и молчал у двойных дверей. Золотой и синий цвета комнаты немного успокаивали Коннора. Но несмотря на пейзажи Америки, что украшали стены, Коннор не мог не волноваться перед первой встречей с дочерью президента.
«Как мне себя вести? Официально или обычно? Просто быть собой? Что мне сказать? А если Алисии я сразу не понравлюсь? Как тогда я буду работать…»
Тревога заполняла его, а двери открылись, впуская президента Мендеза, его дочь и двух агентов.
— Коннор, приветствую в Белом доме, — сказал президент, тепло пожимая его руку. — Я так рад, что мы пригласили тебя. И представлю тебе мою дочь. Алисия.
На миг Коннор потерял дар речи. Алисия была красивее, чем на фотографиях, что он получил. Она была в желтом платье, ее бронзовая кожа мерцала, он утонул в ее темно-карих глазах…