Костанца Казати – Клитемнестра (страница 54)
– Мне нужно кое-что тебе рассказать, – говорит она.
– Это касается Елены? – спрашивает Кастор, склонив голову.
– Так, значит, ты знаешь.
– Да. Я видел ее.
Клитемнестра качает головой:
– Она была настолько неосторожна?
– О нет, она была осторожна, – отвечает Кастор. – Но ты же знаешь меня. Вечно охочусь за приключениями и чьими-нибудь секретами.
– Я думала, ты изменился.
– Иные вещи никогда не меняются.
Клитемнестра молча наблюдает за братом. Он теребит шкуру, а затем поднимает на сестру глаза.
– Итак, Менелай возвращается домой и узнает, что жена изменила ему с троянским царевичем, – говорит он. – Он в ярости и хочет разорвать Париса на куски. Но
– И вымещает гнев на Елене, – говорит Клитемнестра.
– Ты правда веришь, что Полидевк позволит ему причинить вред нашей сестре? – смеется Кастор. – Однажды я видел, как он покалечил одного мужа за слова о том, что он с удовольствием взял бы ее.
Раздается стук в дверь, Клитемнестра оборачивается. В дверях стоит Леон, по его лицу видно, что он еще не до конца проснулся.
– Пора, моя госпожа, – сообщает он. – Лошади готовы.
Она выглядывает в окно, небо пронизано алыми лучами восходящего солнца. Она уже чувствует, как холод льнет к ее коже, пробирая до костей.
Кастор подходит к ней ближе.
– И вот ты снова уезжаешь.
Она знает, брат ждет, что она развернется и уйдет, но она стоит, не в силах сделать шаг.
– Не волнуйся, сестра, – говорит Кастор, видя ее беспокойство. – Мы выживем без тебя.
Он улыбается, но она видит, как мрачные мысли тенями расползаются по его лицу, точно сорная трава.
Она в последний раз заключает брата в объятия.
– Я в этом уверена.
23. Война, что грядет
В мегароне темно и тихо, в очаге потрескивает огонь. Клитемнестра наблюдает за искрами, что разлетаются по пустой зале, точно бабочки. Они с Леоном вернулись поздно, когда весь дворец уже погрузился в сон; в залитых лунным светом коридорах ни души, не считая стражников.
Скрипит дверь, и узенькая полоска света разрезает пол мегарона.
– Царя здесь нет. – Голос дружелюбный и приятный, как зимнее солнце.
– Я и не искала царя, – отвечает Клитемнестра. Мужчина идет ей навстречу, ступая босыми ногами по расписному полу. Когда он подходит к очагу, ему на лицо падает свет, и Клитемнестра замирает. Она ожидала увидеть благодушного, набожного мужа, но никак не эту фигуру, закутанную в накидку с капюшоном, – бледная кожа испещрена морщинами и шрамами, запавшие глаза, тонкие кроваво-красные губы. Клитемнестра чувствует, как ее тело холодеет в тех местах, куда падает его взгляд.
– Вы знаете, кто приказал расписать этот зал? – спрашивает муж. В его дружелюбном тоне сквозит что-то отталкивающее, жуткое.
Клитемнестра старается, чтобы голос не выдал ее чувств.
– Я полагаю, тот царь, что правил здесь до того, как Атрей захватил город.
Губы ее собеседника растягиваются в улыбке, обнажая плохие зубы.
– Когда здесь правил Еврисфей, стены тут были голые. Ни фресок, ни золота, ни оружия. Микены можно было запросто принять за любой другой греческий город. А затем здесь поселился Атрей и покрыл все стены этим. – Он указывает рукой на спрятавшиеся в тени изображения. – Иногда самые жестокие люди на свете способны создавать прекраснейшие вещи.
Он не сводит с нее глаз, точно змея.
– Вы не из этих мест, – осторожно произносит Клитемнестра.
– Я прибыл из Мегары по просьбе царя. Он пригласил меня стать его новым советником.
– У моего мужа полным-полно советников.
– Но никто из них не может сообщить волю богов.
Так вот кто это. Прорицатель. Человек, сведущий в пророчествах, который прозревает будущее в полете птицы и звериных следах. Ее народ зовет их птицегадателями. Тиндарей всегда насмехался над царями, полагающимися на такие советы. «Что такого может сказать мне прорицатель, чего бы я и сам не знал? – говорил отец. – Что боги бывают суровы? Что я скоро умру? Что будет война? Для этого не нужно разглядывать овечью печень».
Клитемнестра вскидывает бровь.
– Агамемнон никогда особенно не интересовался предсказаниями.
– Род Атридов проклят, но микенский царь почитает богов, и боги уважают его в ответ.
Клитемнестра хмыкает.
– Мой муж тщеславный человек. Сильнее всего он жаждет власти и не стремится попусту производить на богов впечатление.
– То же самое он говорит о вас.
Она окидывает его оценивающим взглядом.
– Как ваше имя, прорицатель?
– Калхас. – Имя звучит неприятно, как лопнувший перезрелый фрукт. Она молча оставляет этот звук гнить в воздухе, пока ее не накрывает волной дурноты.
– Что ж, должно быть, вы очень убедительны, раз смогли уговорить царя, который не верит в прорицания, выслушать вас. –
Воздух стал мягче, в нем уже различимы ароматы весны. На улицах акрополя кто-то завел песню, стихают крики торговцев, заключивших последние на сегодняшний вечер сделки.
– Мама, я хочу есть, – говорит Хрисофемида, маршируя по комнате с деревянной жрицей в руке. Волосы куклы выкрашены в черный цвет, на ней багряно-золотое одеяние, а в руках две змеи – символы критской богини. – Скоро ужин?
Они находятся в комнате Ифигении, залитой светом из высоких окон. Нарисованная на стене богиня потускнела, а у ее ног появились цветы и пчелы, которых Ифигения нарисовала, когда была маленькой. Уже подошло время ужина, и им слышно, как за дверью снуют слуги.
– Потерпи, – опережает Клитемнестру Электра. – Сначала надо закончить с этим. – Они с Ифигенией сидят на полу и раскрашивают красной краской деревянные игрушки младшей сестры: лошадку, колесницу и несколько волчков. Леон вырезал их на обратном пути в Микены.
– Мы пойдем в трапезную, когда ваш отец позовет, – говорит Клитемнестра. – Если, конечно, вы не хотите побольше времени провести с прорицателем.
– Нет, пожалуйста! – взвизгивает Хрисофемида. Она бежит в угол и усаживается у столика, на котором разложены украшения Ифигении. Эйлин опускается на колени позади нее, пытаясь привести в порядок растрепавшуюся косу.
Клитемнестра усмехается. Разумеется, ее дочь боится прорицателя, кто же его не боится?
– Тебе не нравится провидец, – замечает Электра. Лошадка у нее в руках черная, с золотой гривой.
– К нему сложно испытывать симпатию, – отвечает Клитемнестра.
– Мне он тоже не нравится. Он говорит, что передает волю богов, но к нему самому боги были не слишком щедры.
– Теперь это будет твоя новая угроза, мама? – спрашивает Ифигения. Она подносит свою лошадку к свету, чтобы убедиться, что краска просохла. – Не ходи, если не хочешь встретить прорицателя?
Эйлин закусывает губу, чтобы не захихикать. Клитемнестра и Электра смеются. Приятно слышать, как ее смех сливается со смехом дочери.
– Угроза хороша, когда знаешь, что она сработает, – отвечает она. – Ты не собираешься раскрасить эту колесницу?
– Я раскрашу! – восклицает Хрисофемида, выскакивая из своего уголка. Она налетает на столик, так что украшения Ифигении позвякивают. Эйлин спешит вернуть всё на свои места.
– Ты же ее испортишь, – говорит Ифигения. – Колеса трудно раскрашивать.
– Она справится, – замечает Эйлин. – Только осторожнее с кисточкой, не испачкай тунику.