Коринн Майклс – Вернись за мной (страница 54)
— Твоя мама очень милая.
В моей голове я постоянно слышу слово: "уклоняйся". Я хочу избежать всех возможных вопросов и прочитать историю. Итак, я снова открываю книгу и начинаю, но Хэдли она уже не интересна.
— Как ты думаешь, ты женишься на ней?
Может, лучше всего ответить на вопрос вопросом на вопрос?
— Ты хочешь, чтобы я на ней женился?
Она кивнула.
— Тогда ты действительно станешь моим папой.
И вот я снова на этой волнистой дорожке. Я не хочу пугать ее реальностью того, что все это значит для нее, но в то же время хочу заверить ее, что когда дело касается меня, я здесь навсегда. Я никогда ее не брошу.
— Теперь я действительно твой отец. Я всегда буду твоим отцом, Хэдли. Всегда. Мы с тобой — семья по крови и в наших сердцах.
Она улыбнулась на это.
— Значит, несмотря ни на что, я всегда останусь твоей дочерью?
— Всегда.
— Даже если вы с мамой не поженитесь.
— Даже если этого никогда не случится.
Глаза Хэдли прояснились, прежде чем она опустила голову мне на руку.
— Я рада.
— Я тоже, малышка. Я тоже.
— Теперь ты можешь читать.
Так что я читал. После двадцати минут и еще двух книг, поскольку не смог ей ни в чем отказать, я вышел в гостиную, где надеялся найти счастливую Элли.
Я увидел, как она читает книгу на диване, и прислонился к дверной раме, чтобы посмотреть на нее. Она так красива, ее темно-каштановые волосы собраны на макушке, она в очках. В ее красоте нет никаких усилий — она прекрасна сама по себе. Элли жует нижнюю губу, а потом перелистывает страницу.
Я хочу схватить ее на руки и страстно поцеловать.
— Читаешь что-то хорошее? — спросил я, не в состоянии держаться от нее подальше ни на минуту дольше.
Она немного подпрыгнула, а потом улыбнулась.
— Роман о двух людях, которые снова нашли друг друга. Какое-то время они жили далеко, оба думали друг о друге, но препятствия держали их порознь.
— Так это автобиография?
— Кажется, это немного похоже на нашу историю, только здесь меньше драмы.
Я улыбнулся и подошел к ней.
— Я мог бы обойтись меньшей драмой.
Элли положила книгу, а затем прижалась ко мне в объятиях, когда я сел.
— Драма — это то, что сохраняет все реальным. Жизнь наполнена взлетами и падениями. Именно боль позволяет нам почувствовать радость. Если бы я никогда не познала грусть от жизни с другим мужчиной, не знаю, случилось бы все так как произошло, когда ты вернулся в Шугарлоуф.
Возможно, да, но это не значит, что мне нравится мысль о том, что Элли когда-нибудь испытывала такую грусть.
— Я бы хотел, чтобы ты была счастлива с ним, а не жила как в аду.
Даже если бы это означало, что я никогда не смог быть с тобой.
Она устроилась напротив меня.
— Я бы лучше была с тобой. Не думаю, что мое сердце действительно принадлежало кому-то другому. Я там, где мне и место.
— Я ненавижу, что ты столько всего прошла за то время, которое понадобилось мне, чтобы снова тебя найти.
Элли наклонила лицо, глядя на меня, и мягко улыбнулась.
— Теперь все кончено. Мой развод скоро будет окончательным, и Хэдли наша. Мы поймем остальное и отойдем от нашего прошлого.
Я начал говорить дальше, но в дверь постучали.
— Оставайся здесь, — приказал я.
Сюда никто никогда не заходит. Я подошел к полке, где находится спрятанный сейф с оружием. Потребовалось несколько секунд, чтобы отсканировать мой палец, но потом передняя часть открылась, и я схватил пистолет.
Глаза Элли расширились, но она не двигается. Видимо, я должен был упомянуть, что в доме есть много подобных вещей. Когда я пообещал защитить ее, я имел это в виду.
Я держу пистолет рядом с собой, готовый устранить любую угрозу.
Опять раздался стук. — Я могу чем-то вам помочь? — сказал я. Рука готова реагировать.
— Можешь открыть долбаную дверь, пока я не отморозил здесь свою задницу.
Черт возьми. В этот вечер мне действительно не нужно его присутствие здесь.
Я положил пистолет на столик, открыл дверь и вздохнул, сердито глядя на мудака, стоящего на крыльце. Деклан приехал в гости, и мне интересно почему.
— Что? Не рад меня видеть? Нет, добро пожаловать домой, брат… Нет, рад тебя видеть.
— Неожиданно, что ты здесь, Дек. Не знал, что ты приедешь.
— Да, я говорил с Джейкобом и Шоном, и вытащил короткую соломинку, чтобы приехать и проверить, как тут дела. Убедиться, что наш разговор не произошел из-за какой-то травмы головы, и познакомиться с твоей девушкой.
Я рад за него, но не хочу, чтобы он был здесь. Я собирался провести счастливую ночь, но она только что вылетела в окно.
— Иди поищи отель, — сказал я и попытался закрыть дверь.
— Коннор? — сказала Элли с другой стороны. — Все в порядке?
Мой брат протолкнулся в дверь. Его улыбка такая же широкая и очаровательная, как всегда.
— Ты, должно быть, Элли. Я Деклан — неблагодарный старший рассудительный брат. — Его рука похлопала меня по плечу. — Я не хотел вмешиваться в ваш вечер, но у меня было несколько дней выходных, и мне захотелось заехать.
— О! — Она бросилась вперед, вытянув руку. — Мне так приятно познакомиться с тобой. Я Элли, что ты и так знаешь, и я так много слышала о тебе. — Голос Элли тихий, а потом она смотрит вниз. — Я бездарность в знакомствах. Пожалуйста, не осуждай меня за это.
— Конечно, не буду. Уже поздно, и я заскочил неожиданно.
Пожалуйста, не осуждай меня за манеры, которых нет у моего брата, и мы будем считаться квиты.
Она засмеялась, а я стрельнул кинжалами ему в затылок. Такой долбаный индюк.
— Дек собирался найти отель.
Я пробираюсь, чтобы встать рядом с Элли. Не знаю, какие именно мотивы привели моего брата сюда. Хотя не думаю, что это просто дружеский визит. Если бы мне пришлось догадаться почему он здесь, то наверняка из-за того, чтобы убедиться, что Элли настоящая и что моя просьба о покупке земли обусловлена не из-за моего члена. Не дай Бог мне быть счастливым. Только потому, что он слишком сцикливый, чтобы протянуть руку и взять, что хочет, не означает, что я такой же.
— Отель? — спросила Элли.
Деклан посмотрел на меня, потом на Элли.
— В Шугарлоуф вообще есть отель? Я подумал, что ты хотя бы предложишь мне комнату.
Элли хлопнула меня по груди.