реклама
Бургер менюБургер меню

Константин Зайцев – FERA: Время Зверя. Том 1 (страница 61)

18

Напарник рогатого махнул нам рукой, явно призывая идти за ним. Наш проводник был невысокого роста — не больше метра семидесяти, но при обладал очень широкими плечами. Ламеллярный доспех из множества мелких пластин, украшенных восьмиконечной звездой, был надет, судя по всему, прямо на легкую тунику ниже колен. Золотистый шлем с личиной полностью закрывал его голову. Из-под маски, стилизованно изображавшей человека с грубыми чертами лица и большим носом, торчала густая черная борода, спускающаяся до груди. Тщательно завитая, разделенная на пряди множеством колец из непонятного металла, она была, судя по количеству украшений на ней, предметом его гордости. Сам он двигался так, словно в любой момент был готов атаковать. Все мое естество кричало, что передо мной опаснейший боец. «Надо же, настоящий гном!»

Дойдя до какой-то площадки, заполненной каменными блоками, он остановился и произнес:

— Джемдет-Нарс ждет.

Повинуясь жестам нашего провожатого, мы все встали на плиту, расписанную множеством странных и непонятных знаков. Создавалось впечатление, что они мне что-то напоминают, но я не мог сходу понять, что именно. Кажется, что древняя магия намного сильнее проникла в нашу массовую культуру и замылила нам глаза, чем я думал.

Гулкий бас произносящего речитативом какие-то слова подземника отражался от стен. Я не понимал, что он говорил, но чувствовал, что он взывает к каким-то древним силам.

С каждым новым его словом, блоки, стоящие вокруг площадки, словно начинали течь, открывая свою истинную природу. Реальность начала кружиться перед моими глазами. Вместо камней я видел застывшие в движении фигуры статуй. Их детализация просто поражала. Крылатый бык с человеческим лицом, двуглавый орел с пойманной добычей в когтях, жуткий кентавр, у которого к торсу человека вместо лошадиного крупа присоединялось тело скорпиона с хитиновыми крыльями жука, бородатый мужчина с орлиными крыльями за спиной… Все эти фигуры крутились перед моими глазами все быстрее и быстрее, пока не слились в единый непрерывный круг. Голос смолк, а передо мной ослепительно сверкнула ветвистая молния. Из туннеля мы перенеслись в гигантскую пещеру.

— Джемдет-Нарс, чужаки, — раздался где-то сбоку голос провожатого, а я понял, что смотрю с возвышения на раскинувшийся под нами подземный город.

Больше всего он напоминал древние ближневосточные города: тесные улочки, множество домов, налепленных друг на друга. Из всей застройки ярко выделялись гигантские зиккураты, стоящие то тут, то там. Впрочем, чем больше я смотрел на них, тем крепче была моя уверенность, что они как-то между собою связаны.

— Fera, идем, — толкнул меня в плечо экзорцист, тем самым выводя из полутрансового состояния. Подняв на него глаза, я заметил, что он снял свой прибор ночного виденья, и лишь после этого до меня дошло, что тут светло как днем. Подняв голову, я увидел сверкающий шар, висящий под сводом гигантской пещеры — именно он и испускал этот свет. Всматриваясь вдаль, я не видел даже намека на стены, ограничивающие этот подземный мирок.

Спустившись с портальной площадки, мы оказались у зиккурата, высотой, наверное, с девятиэтажный дом. Заведя нас внутрь, провожатые просто развернулись и ушли. А к нам вышла женщина, по виду совершенно неотличимая от людей, одетая в подобие греческого хитона, подчеркивающего красоту ее фигуры. Ее облик чем-то напоминал ближневосточный. Единственное, что поражало — это ее глаза: черные, огромные, совершенно без зрачков, они за все время, пока мы были там, ни разу не моргнули.

Подобострастно поклонившись, она призвала нас идти за ней и, и жестом показав направление, двинулась вперед.

Когда мы зашли в небольшую комнату, разукрашенную барельефами, провожатая попросила нас подождать, пока она сообщит правителям города о нас. Стоило ей выйти, как Ева, повернувшись к Кридану, начала говорить:

— Ты с нами не пойдешь, Кридан. Смотри за тем, как будет развиваться ситуация.

— Слушаюсь, — кивнул тот, на удивление даже не став оспаривать ее слова

Мой взгляд зацепился за сюжетные барельефы, на которых фоморы плотным строем теснили разномастную толпу зверолюдей. На другой картине бородатые надсмотрщики с хлыстами следили за постройкой зиккурата, погоняя разномастных рабов. Вот огромные гориллоподобные твари, чем-то напоминающие истинный облик Кридана, под предводительством настоящего гиганта с кубком в руках бросались камнями и сражались дубинами, но один за одним гибли под ударами копий.

— Правители готовы встретиться с вами, — с очередным глубоким поклоном произнесла вернувшаяся женщина.

Она проводила нас в гигантскую роскошную ложу с множеством небольших диванчиков, с которой открывался шикарный вид на песчаную арену внизу. Сводчатый, высокий для привычной ложи потолок был украшен подобием барельефов, как в предыдущей комнате. Большие колонны были сделаны в виде сидящих крылатых львов, извергающих пламя, из ноздрей которых стелился легкий ароматный дым.

Пройдя глубже внутрь, мы увидели трех существ. Один из них, мускулистый гигант с красноватой кожей и витыми острыми рогами, был увешан множеством массивных золотых украшений, одетый при этом лишь в легкую пурпурную тунику. Полулежа на груде подушек, он ел какие-то ягоды. При нашем появлении не повернув к нам даже головы, он продолжал смотреть в сторону арены.

Проследив за его взглядом, я увидел, как на песке появились двое. Гигантский человек-бык с двуручным топором начал сражаться против черноволосого бородатого коротышки, не уступающего ему шириной плеч и вооруженного копьем и щитом. «Охренеть! Минотавры реально существуют!»

Легкий шорох заставил меня повернуть голову в другую сторону, где я рассмотрел полуженщину-полузмею, внимательно нас изучающую. В дальнем углу сидел такой же широкоплечий коротышка, как и сражающийся на арене боец, и что-то с увлечением жевал.

В следующее мгновение их тела изменились, приняв человеческий облик, и они наконец-то обратили на нас внимание, повернув в нашу сторону головы.

— Какие интересные гости, — глубокий грудной голос гиганта, казалось, охватывал все помещение. Сейчас он выглядел как очень высокий и крепкий средиземноморский мужчина, одетый во всю ту же пурпурную тунику. — Стоило предположить, что с гибелью Великого Врага мы вновь встретимся с нашими давними противниками. — Последнюю фразу он сказал, обращаясь к фейри. На что Ева ему в ответ слегка улыбнулась какой-то неоднозначной улыбкой.

— Противники и союзники имеют свойство меняться, как и само время, — ответила она.

— Недостойная эта осмелится предложить сесть дорогим гостям, — раздался глухой голос, изобилующий шипящими нотками. Его обладательница, низко склонив голову, указала нам на свободные места. На фоне предыдущего оратора она казалась еще меньше, но весь ее вид говорил о том, что она опытный воин. Человеческий облик женщины-змеи скрывал легкий кожаный доспех, чем-то напоминающий доспех персидских бессмертных, черные как смоль волосы были заплетены в тугую косу, спускающуюся до пояса, а нижняя половина лица скрывалась под полупрозрачной повязкой. А странный то ли церемониальный жезл, то ли булава с восьмиконечной звездой на конце почему-то ощущался очень опасным. Выпрямившись, она повелительно хлопнула в ладони, распорядившись принести нам угощения и питье.

Последний из этой колоритной тройки выглядел как невысокий мужчина, одетый в свободные белые одежды со сложной прической. В целом, его человеческая ипостась мало отличалась от истинной. На груди мужчины висел большой золотой медальон со смутно знакомым символом — глазом, заключенным в ступенчатую пирамиду. Он продолжал молча насыщаться, поглядывая на нас.

— Мое почтение правителям города, — произнес с легким поклоном храмовник. — Я легат Ватикана, представляю здесь Первый храм. — «Легат? Так значит, ты ватиканский агент, а не простой экзорцист! Ну, я так и предполагал!» — это наши союзники из Ордена Пути Звезд, — указал он на Еву. — И вольных шаманов людей. Я, как и Первый храм, всегда рад встрече с достойными представителями подземного народа.

Одетый в пурпур гигант взял бокал и, отхлебнув, продолжил:

— Стало быть, я не ошибся, предположив, что нас всех заботит ближайшее будущее мира. И не только заботит — мы все хотим повлиять на новый миропорядок. — Он широко и очень добродушно улыбнулся.

— Разумеется. Все мечтают о создании «прекрасного нового мира», — хитро ухмыльнулся Иезекииль.

— Судя по тому, какая разношерстная компания тут сумела объединиться, мы, таки похоже, наблюдаем один из самых перспективных союзов нового мира, — неожиданно раздался чуть саркастический, как мне показалось, голос последнего из тройки. Странно, но он заметно картавил и тянул гласные.

В залу вошли несколько слуг, принесшие угощения. Я заметил, что в отличие от меня с Иезекиилем, перед Евой поставили совершенно отличающуюся пищу.

Видя с каким удовольствием гигант вливает в себя очередной бокал, мне захотелось пить. «…не верь ни единому их слову» — раздался в голове голос Кридана. Мало ли что там. «Интересно, это шаманское чутье или просто после слов тролля у меня разыгралась паранойя?» Скосив взгляд на Иезекииля, я увидел, как тот спокойно и с наслаждением пьет жидкость из своего кубка. Можно было решить, что напитки были безопасны, но я успел его уже неплохо узнать, чтобы предполагать, что эта хитрая бестия мог выпить какой-то антидот. Конечно, я не думал, что нас тут решат вот сходу отравить — вариантов убить и так более чем достаточно. Но мало ли методов для размягчения мозга… «Блин, точно паранойя».