Константин Кузнецов – Глаза Акнара (страница 4)
— Какие вопросы, капитан, — присвистнул Морской дьявол. — Дай мне час времени, и я ее запрячу так, что ни один следопыт не найдет. Пусть хоть девять морей наизнанку перевернет, а не найдет.
— Живо, собирай вещи, — Риану просить дважды было ни к чему.
Через пару минут она стояла с небольшой дорожной сумкой, виновато глядя на отца.
— А как же камни? — поинтересовалась Риана.
— Возьми их с собой. Это твоя добыча, — невесело ответил отец. — Мало ли что…
Казавшийся бесконечным, неудержимый летний день все же уступил место тихому и спокойному вечеру. Над улочками кружил бродяга ветер, а в воздухе пахло свежестью и ночной прохладой.
Вот уже час они блуждали по узким переулкам города. Риана закуталась в старый теплый платок и, сгорбившись, талантливо прикидывалась хромой. Небольшая сума запрятанная под накидку, делала девушку еще более похожей на дряхлую немощную старуху. Клайд осторожно вел ее за руку, внимательно смотря по сторонам. И такая предосторожность оказалась не напрасной. Как и предрекал ее отец, город уже был поставлен с ног на голову. Усиленные патрули, облаченные в темные камзолы украшенные серебристым гербом офицеров Рейте и вооруженные эстокадами[7], без устали рыскали по темным улочкам, проверяя всех и каждого. Обыскивались не только гостиницы, но и дворянские дома, поговаривали, что патрули сунули нос даже в Черные и Тихие трущобы. Впервые за восьмисотлетнею историю города власти вторглись в запретный мир, где царили насилие и нравы акул.
— Отец был прав во всем, — думал Риана поглядывая из-под платка на узкую улочку. — Эти камни и правду слишком цены для толстяка, кем бы он там не оказался. Власти города не стали бы просто так потакать какому-то там барону или богатому торговцу, беспокоя знатных горожан, не взирая на титулы и регалии.
Девушка нервно вздрогнула и поежилась.
«А что если отец прав и это действительно сокровища Акнара!? Что мне делать тогда? Скрываться пока меня не найдут те кому принадлежат эти камни? Или избавится от них раньше…» — сбивчивые мысли юной воровки внезапно прервались. Замедлив шаг, ее спутник остановился возле крохотной одноэтажной корчмы. Ри успела заметить небольшую деревянную вывеску, гласившую: «Коварные рифы».
Отпустив руку, Клайд склонился над Рианой и чуть слышно произнес:
— Подожди меня здесь. Я скоро.
Девушка кивнула:
— Да, и не протягивай ладонь, все равно никто не подаст, зато по гладкой коже враз вычислят, кто ты есть на самом деле, — тут же предупредил он.
Клайд заметно нервничал. Видимо за всей его иронией и насмешливостью, все же скрывалось не малое беспокойство. И если в начале Риане показалось, что он также как и она, наивно полагает, будто Лек слишком уж преувеличивает последствия кражи, то сейчас она точно знала — на самом деле все обстоит совсем наоборот. Клайд встревожен не меньше ее отца.
Исчезнув в дверях корчмы, Клайд оставил Риану одну.
Взглянув через щель платка на улицу, девушка попыталась оглядеться. Высокие железные фонари украшенные фигурами лесных фей — феерий, которые, словно порхающие бабочки поддерживали на руках стеклянные плафоны, уже дарили горожанам нежный, чарующий свет. Ри посмотрела чуть повыше. Двухэтажные домики с черепичными крышами, словно игрушки, аккуратно примыкали друг к дружке. Резные балкончики и барельефы изображающие грифонов, драконов, мантикоров и других мистических животных добродушно взирали по сторонам. Никогда в жизни Ри не могла представить себе этих существ, злыми и кровожадными. Выдуманные болтливыми менестрелями, охотно сочиняющими сказки, они стали для города своеобразными покровителями. И все же даже среди искусно выполненного скульпторами добродушия и приветливости в этих существах угадывалась внутренняя жестокость и явное не желание мериться с навязанной им добротой. Ри стало немного жутковато и она перевела взгляд на дальний, украшенный гербом морского единорога дом.
Только теперь она поняла, куда ее привел Клайд. Это был один из привилегированных районов города: «Сален Кар» — пожалуй, единственная часть Рейте сохранившее свое исконное название с древнейших времен. «Местечко благородных» — именно так дословно, можно было перевести столь звучное название.
«Да отсюда до замка знатных Лордов рукой подать!»
Риана почувствовала, как по спине пробежал легкий холодок. Неужели Клайд решил предать ее?
В это момент из переулка показался патруль. Каждый из солдат был облачен в кирасу и морион[8] - украшенный гравюрой грозного морского бога Вара — повелителя бурь. Они шли, держа на плечах алебарды. У двоих воинов Ри заметила небольшие дублетеры — арбалеты с двумя расположенными параллельно тетивами. Впередиидущий подозрительно покосился на сгорбленную побирушку, застывшую возле дверей корчмы. Махнув рукой, он кивком показал на привлекшую его внимание особу и солдаты, будто по команде направились к ней.
Риана стояла, затаив дыхание, и даже не подумывала о побеге. Зачем? Они все равно догонят ее, а если не они, так стрелы их арбалетов устремятся вслед беглянке.
Обступив лже-побирушку с трех сторон, охранники, переглянувшись, посмотрели на начальника.
— Эй, ты, старая. Скидывай платок. Приказ городских властей! — голос стражника был глухим и хриплым, словно его хозяину постоянно приходилось разговаривать на повышенных тонах.
Сердце готово уже было вырваться из груди, но Риана не подчинилась приказу.
— Что значит «нет»? — удивленный таким ответом начальник округлил глаза.. — Ты что трухлявая — белены объелась? Не знаешь, с кем дело имеешь?!
Наконечник лезвия алебарды коснулся плаща Рианы.
— Давай скидывай, а то порубим тебя, без вопросов. А потом уж разберемся: кто ты такая, и зачем тут отираешься. — Похоже, начальнику уже начинала надоедать эта дряхлая упрямица.
— Ага, на кладбище для прокаженных, обязательно разберемся… — поддержали своего командира солдаты.
Послышался задорный смех.
Девушка попробовала отступить. Сделав несколько шажков, она попыталась продвинуться вдоль стены, но почувствовала, что уперлась в древко алебарды.
— Интересно, что они сделают со мной, когда поймут, кого поймали? — Мелькнула в голове предательская мысль.
Однако не успела она опомниться, как сильные руки дернули за накидку, и та полетела на мостовую.
— Гляньте, да это девка! — раздались удивленные возгласы.
В один миг Риана почувствовала, что обречена. Цепкие клешни командира уже сковали ее запястья, чтобы надеть кандалы. Но бородатый начальник, так и не успел отпраздновать успех, потому что его лицо исчезло в тумане белой пыли. Не теряя времени, Риана вырвалась из рук согнувшегося в приступах жуткого кашля начальника охраны и попыталась бежать. Не тут то было! В тот же миг ее глаза стали жутко слезиться, и она почувствовала, что задыхается. Зажмурившись, Ри сделала пару шагов, уткнувшись в стену. За спиной послышались жуткие крики солдат.
— Бежим! — совсем близко раздался голос Клайда.
Морской дьявол схватил ее за руку, и они рванули вдоль мостовой.
Риана слышала испуганные голоса прохожих, и даже столкнулась с одним из них, отчего ей в след незамедлительно полетели злобные проклятия. Поворот еще поворот. Они свернули в переулок. Наконец, Клайд остановился и, пытаясь отдышаться, разразился громким смехом.
— Ха, а здорово я их — четверых одним махом, — восхитился он самим собой. — Уф, давно я так не бегал. Еще б чуть-чуть и рухнул бы на мостовую, будто престарелая кобыла. Сожри меня, Коар, если я еще когда-нибудь соглашусь повторить подобное!
Видимо пирату вся эта история доставляла истинное наслаждение, и Ри с удивлением заметила, отсутствующее в его голосе недавнее беспокойство. Потянувшись, Клайд снова хихикнув пробасил припев одной очень знаменитой песни морских волков, на что его спутница даже не улыбнулась. Девушку уже давно охватил озноб и она присев на корточки, обняла себя руками.
За свою короткую воровскую жизнь Ри никогда не сталкивалась нос к носу с охраной. В портовом городке где, зачастую, преступление считается обычным делом, стража старалась не ловить, мелких воришек — таких как Неуловимая ласточка. В Ентеер — единственную тюрьму Южного порта, в первую очередь попадали те, кто должен туда попасть, обычно это были: поссорившиеся с гильдией воры, которых подставляли собственные коллеги по ремеслу; не сумевшие перехитрить судьбу — должники; заезжие путешественники — подавшиеся собственной глупости, или же простые неудачники. Нельзя сказать, что в тюрьме были уж слишком строгие правила, однако из-за недосмотра властей, и жестоких порядков возводивших Ентеер в своеобразный ранг отдельного государства, мало кто выходил из-за высоких зубчатых стен на свободу. Поэтому любой человек в Рейте, неуверенный в завтрашнем дне, побаивался коварной тюрьмы, стоящей на самом крутом клоне острова Южного порта.
И ведь действительно, еще пару минут назад, Риана без особых усилий могла попасть за решетку. Это-то в неполные семнадцать лет. Уж тогда бы ей не смогли помочь даже великие праотцы. Ри почувствовала усилившуюся дрожь. Сейчас ей казалось, что ее сегодняшний день, просто наполнен неудачами.
«А еще, побери ее Зиф[9], эта треклятая пыль!» — у нее вновь зачесались глаза, и как только она коснулась век, тут же ощутила сильное покалывание.