реклама
Бургер менюБургер меню

Константин Фрес – Жена на продажу, таверна на сдачу (страница 37)

18

— И не обольщайся даже. Феланор меня любит. И всегда любить будет. Ради меня он Белый Город бросил. В лесу согласился жить. А ради тебя что?

— Сама знаешь что. Спасал и защищал меня!

— Ой, да брось. Феланор иначе не может. Рыцарь, благородный спасатель. Ты у него так, побаловаться. Наследничек эльфийский больно строптив, капризен. Ну, хочется ему с людьми позабавиться, женщин человеческих потискать. Нет меня — на тебя переключился. Приду я — он тебя позабудет и за мной побежит вприпрыжку. Так что сама его прогони. Так хоть брошенкой не будешь.

Она снова неприятно, криво усмехнулась. А я вспыхнула до корней волос.

— А ну, вон пошла! — прорычала я.

— Я-то уйду, подруга, — ответила Катарина. — Только помни: будешь упрямиться — не поздоровится тебе. Машин тут нет, к сожалению. Но я найду, на чем тебя переехать.

***

Праздник удался на славу.

Таких славных, румяных гусей с хрустящей кожицей еще было поискать во всем городе!

Да с яблоками, да с кашей и с черносливом!

Они истекали желтоватым жиром. Запах сводил с ума, а на разломе мясо дымилось и было видно, какое оно сочное.

Держу пари, в таверне Якобса никогда так вкусно не кормили. Он получил половину самого толстого гуся и принялся его уплетать так, что за ушами трещало.

И волшебный шкафчик получил свою долю, румяную жирную ножку с порцией каши, грибов и чернослива.

Феланор вернулся, как и обещал, чуть позже обеда. К тому времени у нас уже вся таверна ходуном ходила то танцев и песен. Вино лилось рекой, а к нам с Карлом в кубышку — деньги.

Вот только у меня на душе кошки скребли.

Я щедро накладывала угощения гостям, наливала пива и вина, а мысли мои все время возвращались к Феланору и красавице Катарине.

Вон он, этот бесхитростный тип. Сидит, уши развесил, выбирает черносливины и грибы из каши. И вид у него невинный такой! Словно он тут и не причем! Хотя самую крутую кашу заварил тут именно он!

Дубровский, ну и осел же ты!

Как можно было так вляпаться с этой Катариной?! Она ж так просто от нас не отстанет!

Как можно было полюбить эту авантюристку? На ней же клейма ставить негде! Посмотришь — и видишь, что за ее плечами сотни обтяпанных делишек! Как можно быть таким доверчивым?!

Но ее огонь, о котором говорил Феланор, однако, был виден и мне.

В этом Катарине не откажешь.

Она была отчаянной и решительной. И смелой; эта бы не испугалась старого Якобса…

Думаю, она б его ножом пырнула при малейшей возможности. Хоть бы ей и грозила за это петля на площади под бой барабанов.

Она б его точно пришибла в первую же ночь!

Как, впрочем, и Карла. Будь он свидетелем, она б его не пощадила. Уж я-то точно знаю!

Она отняла мою жизнь там, в другом мире, и не испытывает по этому поводу ни малейшего раскаяния.

А теперь, стало быть, явилась сюда и хочет отнять у меня Феланора.

Я на миг задумалась.

Что было у нас с Феланором кроме этой прекрасной ночи?

По сути, ничего.

Случайное знакомство. Встретились два одиночества, два осколка судеб. Ощутили весеннюю, острую влюбленность. Попытались притереться…

Вероятно, первое влечение было сильно. Поэтому получилось так, что мы оказались в одной кровати.

Но дальше? Что будет дальше?

Отступиться от Феланора? Позволить Катарине его вернуть?

Помог мне с ответом на этот мучающий вопрос, как ни странно, Карл.

— Адель, — произнес он, утирая лоснящуюся от гусиного жира физиономию. — Нам надо купить повозку с лошадкой. А то что толку в этих деньгах, которые мы зарабатываем? Они лежат мертвым грузом. Тратимся мы только на дрова, а все прочее дает нам шкафчик. Не пора ли и их в дело пустить?

— Лошадку? Повозку? — удивилась я. — Зачем?

— Ну-у-у, — протянул Карл. — Ты же не всегда будешь со мной. Однажды, вероятно, ты захочешь уйти. Господин эльф запросто может захотеть тебя позвать к себе. А я останусь без волшебного шкафа. И что я тогда стану делать? Где я возьму муку и крупу? На чем привезу картофеля?

От его простых и бесхитростных вопросов у меня сердце сжалось.

Карл был готов к тому, что я унесу с собой Дар его матери, и не испытывал по этому поводу ни досады, ни злости.

Чистое дитя! Он уже простил мне то, что я, возможно, оставлю его без средств к существованию!

— Ах, так быть не должно! — всплеснула я руками. — Разве я имею право тебя бросать?! Как же ты будешь без Дара-то?

Карл философски пожал плечами.

— Но все люди как-то живут, — ответил он. — Проживу и я. Что уж теперь. Поэтому и говорю, что мне нужна повозка, лошадка, чтоб ездить на базар и на ярмарку за припасами. Мне надо научиться вести дела. И, вероятно, поросят бы неплохо завести. Чтоб было свое мясо. Ну, и приодеться. Смотри, Адель, на тебе все то же платье, в каком ты пришла к нам. А ведь ты заслужила уже куда более роскошный наряд!

— На кухне не до роскоши, — ответила я, смутясь.

А сама подумала — ведь верно! Пора бы начать новую жизнь. Теперь деньги, что мы с Карлом зарабатываем, нам принадлежат. И мы вольны их тратить на себя. Почему бы мне не привести себя в порядок?

Можно купить и новое платье, и, вероятно, красивый гребешок для волос. И туфли с пряжками, и духи в лавке, и помаду!

Феланор видел меня замученную и уставшую. А если посмотрит на нарядную и веселую?

«Нет уж, я так просто от него не отступлюсь! — решила я, тайком рассматривая себя в карманное зеркальце. — Я не стану вешаться ему на шею. Я же не Катарина какая! Пусть выбирает сам. Но ему будет над чем задуматься в своем выборе!»

Глава 11. Приятные встречи

На базар мы отправились втроем, я, Феланор и Карл, оставив наших помощниц управляться по хозяйству.

Карл был абсолютно прав: ему срочно надо было научиться вести дела.

И готовить научиться, и выбирать лучшие продукты, чтобы в его таверну люди шли с охотой.

Как знать, как сложится жизнь дальше. Не испарится ли у меня Дар вообще?

Да и не смогу я сидеть всю жизнь у Карла на шее, даже если он великодушно разрешит мне это сделать.

Я же свободная женщина. И мне следовало бы подумать о своем доме и о своей жизни.

А Карл… вот все деньги, что я заработаю, все, до копейки, потрачу на его обучение!

И таверну обновим, починим скрипучую лестницу и залатаем крышу. И мебель с постелью купим в комнаты для постояльцев!

А может, и еще таверну откроем, поновее. Главное, чтоб шкафчик поставлял еду бесперебойно!

И Карла я научу готовить. Всему, что сама умею, обучу!

В моем мире у меня ведь тоже был Дар. Талант к готовке. Почему бы не обменять его на Дар Карла? Как знать, может, парнишка сумеет устроиться личным поваром к вельможе?

В общем, планов было море. И выполнить их хотелось как можно скорее!

Базар в нашем городке бывал по воскресеньям.

И, признаться, это был прекрасный базар. Там можно было купить все!