18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Константин Федоров – Школа Везунчиков (страница 47)

18

— Ваша милость, милорд, — поклонился метрдотель. — Для нас большая честь принимать вас в нашем скромном заведении. Чего изволите? У нас есть самые изысканные яства и тончайшие вина. Вчера доставили бочонок токейского и свежайшую икру нутага с южных морей.

— Столик на четверых, — прервал я разговорившегося эльфа, окинув его высокомерным взглядом. — Там, где мы не будем привлекать внимание. Пришлите официантов.

Я скинул накидку с плеч, которую тут же услужливо подхватил стоявший позади Локк.

— Да, конечно, милорд. Будет исполнено, милорд. Прошу пройти за мной.

Мы прошли через зал вслед за метрдотелем, мимо столиков с расфранченными посетителями, удивленно взиравшими на меня и мою команду. Что интересно, построение моих телохранителей не изменилось. Гар по-прежнему шел впереди, Эли, судорожно схватившаяся за рукояти сабель, шла справа, а Локк слева. Торк явно нервничал, судя по постоянно выскакивающим из кончиков его пальцев когтям, да и всем остальным тоже явно было не по себе, даже Гару. Нет, зря я все это затеял, зря. Но что-то менять было уже поздно. Пройдя через общий зал, метрдотель открыл двойные, высокие двери. Вот оно что. Еще один зал, похоже, для вип-персон. У меня закралось нехорошее предчувствие. Хватит ли оставшихся денег? Уж больно здесь все помпезно, и цены наверняка просто заоблачные. Впрочем, включать заднюю уже поздно. Я же вроде как пока глава высшего клана, и для меня деньги — это мусор. Значит, придется играть роль высокомерного аристократа до конца.

— Пожалуйста, милорд, — засуетился метрдотель, подведя нас к круглому столику на резных ножках, застеленному белоснежной кружевной скатертью, и предупредительно отодвинул стул с высокой спинкой. — Ваш столик. Официанты сейчас будут. Надеюсь, вы оцените нашу кухню. Какой аперитив в это время дня предпочитаете?

Я уселся на стул, вытянув ноги, пытаясь сообразить, что ответить. В Школе из напитков был только керт, чем-то напоминавший зеленый чай, но со своеобразным привкусом, к которому я, впрочем, быстро привык. И ни о каких аперитивах, которые пьют представители местного высшего общества, понятия не имел. Впрочем…

— Бокал эльфийской граппы со льдом, — вспомнил я единственный алкогольный напиток, что мне пришлось попробовать в этом мире. Спасибо Ланнису.

— Прекрасный выбор, милорд, — поклонился эльф. — Сию минуту все будет доставлено.

Метрдотель испарился, и я смог вздохнуть чуть свободнее.

— Босс, а у нас денег хватит? — обеспокоенно спросил Локк, настороженно оглядываясь по сторонам. Мы находились в небольшом, но очень уютном зальчике с резными колоннами и широкой открытой террасой. Стены были увешаны гобеленами с изображенными на них пасторальными сценами, а на полу лежал огромный, от стены до стены, ковер.

— Если не хватит, мастер всегда может обратиться в отделение местного банка, — проинформировал торка Гар, сев на стул лицом к двери и поставив свою глефу рядом. — Ему, как представителю рода, с большим удовольствием дадут любой кредит.

— Знаю я этих гномов. — Эли передвинула стул, последовав примеру демона. — Будут тебе улыбаться, но три шкуры сдерут и не поморщатся. Сквалыги те еще.

— Ты что, с банкирами дело имела? — удивился Локк. — Ты об этом не рассказывала.

— Как-то к слову не пришлось, — смутилась Элина. — Да и какая разница? Чего ты к словам цепляешься, кошак?

— Тише, — поднялся на ноги Гар, подхватив свою глефу. — Он возвращается.

Метрдотель вернулся не один. За ним рядком шли четверо официантов-эльфов.

— Ваша граппа, милорд, — поставил распорядитель передо мной небольшой серебряный поднос, на котором стоял фужер тончайшего стекла. — Я позволил себе добавить к граппе дольку лайма, в такую жару очень освежает. Что вы изволите заказать? Наш шеф-повар выполнит любой ваш каприз.

Я не спеша отпил глоток из фужера. Охлажденная эльфийская граппа цветочной ледяной волной ухнула в желудок, взорвавшись там теплой бомбой. Надо бы поаккуратнее с алкоголем, тем более на голодный желудок, а о коварности этого напитка еще директор Ланнис предупреждал.

— На ваш вкус, — вяло махнул я кистью. — Мы изрядно проголодались. Так что меньше изысканных салатов и больше мяса.

— О, не извольте беспокоиться, милорд, — поклонился эльф, сделав отмашку официантам. — У нас только самые свежие продукты.

Метрдотель с официантами вновь испарился. Да, сервис на высоте, ничего не скажешь.

Ждать пришлось совсем недолго — двери вновь открылись, и внутрь вошли официанты, неся в руках подносы, от которых исходили умопомрачающие запахи. Я действительно успел здорово проголодаться.

— Если будут еще какие-либо пожелания, милорд, только дайте знать, — вновь склонился в поклоне метрдотель, пятясь спиной к выходу, когда официанты расставили все принесенное на столе. — Приятного отдыха.

— Вот это жрачка… — благоговейно прошептал непосредственный Локк, глядя на изобилие разнообразных деликатесов перед собой. — В жизни не приходилось такого есть. А вот это как едят? — ткнул пальцем торк в большое блюдо, на котором находилось нечто с четырьмя здоровенными зазубренными клешнями, обложенное по бокам маленькими то ли фруктами, то ли овощами иссиня-фиолетового цвета.

— Я научу. Смотри, как это делается. — Эли взяла в руки щипцы, что лежали возле каждой тарелки, наряду с еще кучей непонятных приборов — ножичков, вилочек разнообразных форм и размеров. А я только возблагодарил богов, что вокруг не было никого из знати, и никто не мог увидеть моего позора. Аристократы с детства умеют пользоваться этими вилочками-ножичками, а я максимум видел в голливудских фильмах, как управляться всем этим арсеналом. Откуда простому бедному студенту знать все эти тонкости? Лобстера от омара я точно не отличу.

— Эли, ты меня поражаешь! — округлил глаза Локк. — Ты и это знаешь?

Впрочем, объясниться по поводу своих познаний в области столового этикета Эли не успела. За дверью послышался шум, после чего та раскрылась настежь, впечатавшись в стены по обе стороны, и на пороге возникла невысокая черноволосая девушка с короткой мальчишеской прической, одетая в дорожный костюм.

— Эй, я же говорила, что они здесь? — крикнула кому-то девушка, обернувшись назад. — Альтея, я их нашла!

Кажется, спокойно пообедать не получится. Я поднялся на ноги, приготовившись к неприятностям. Мои телохранители выстроились передо мной, явно приготовившись к драке. Я заметил, как сузились глаза Элины, а ее ладони обхватили рукояти сабель, приготовившись выхватить их в любой момент. Гар тоже напрягся, странно сгорбившись и шагнув вперед, прикрыл меня спереди.

— Гар, кто это? — спросил я демона.

— Это…

— Спасибо, Рина, — послышался знакомый мелодичный голос, и рядом с черноволосой девчушкой появилась та, которой я совсем не ожидал увидеть. Альтея Нолти, в том же облегающем платье, что сразило меня наповал при неожиданной встрече в библиотеке. — Но необязательно объявлять это во всеуслышание. Где твои манеры?

— А, манеры — это скучно, — скорчила гримаску Рина, устремившись прямо ко мне. — Они меня дома достали.

Гар сделал еще один шаг вперед, взяв наизготовку глефу. Черноволосая девчушка затормозила перед напрягшимся демоном, удивленно взирая на того снизу вверх. Роста в ней было метр с кепкой.

— Черныш, уйди с дороги! Ты что, не видишь, кто перед тобой? На плаху захотел?

— Он прекрасно видит, кто перед ним. Не так ли, Гар? Остынь, Рина. Здравствуй, Ксандр. Позволь представить тебе мою сестру Рину.

— Гар, отбой, — сказал я демону, лицо которого превратилось в закаменевшую маску. — Я разберусь.

— Эй, а ты чего уставилась, клыкастая? — это уже Элине, которая и не подумала убрать руки с рукоятей сабель. — Совсем страх потеряла, низшая?

— Миледи Рина, — шагнул я вперед, остановив жестом оскалившуюся вампиршу. — Очень приятно познакомиться.

— Так ты и есть тот самый неизвестно откуда взявшийся Ксандр? Утверждающий, что он сын моего отца? — фыркнула наглая девчонка, подойдя к столику и бросив в рот виноградину, отщипнув ее от лежащей в хрустальной вазе кисти.

— Я этого не утверждал, — ответил я, слегка обалдев от такого наезда. Девчонка вела себя вызывающе, явно нарываясь на скандал.

— Вот как? Тогда откуда… — произнесла было Рина, но была остановлена Альтеей, мягко положившей ей руку на плечо:

— Рина, кто так разговаривает? Простите мою сестру, она слишком резка и плохо воспитана. Вы позволите мне присесть? — улыбнулась рыжеволосая красавица.

— Да, конечно, прошу вас, — опомнился я, отодвинув для Альтеи стул. Рина скорчила гримаску и плюхнулась на соседний, не спрашивая разрешения, положив локоть на спинку и болтая в воздухе ногами. Эта парочка появилась здесь явно не случайно. Что ж, послушаем, что им нужно. Мои названные сестры, Альтея и Рина Нолти. Если Альтею я уже видел, то ее сестру еще нет. Она отличалась от старшей как земля от неба. Если Альтея полностью соответствовала званию аристократки высшего круга, то Рина напоминала пацанку с еще не оформившейся угловатой фигурой подростка, короткой стрижкой, упрямым подбородком и серыми глазами. И эти подбородок и глаза я уже видел. Она точно дочь своего отца, Аргиса Нолти, черты лица Рина унаследовала от него. Как, видимо, и характер. А вот Альтея, скорее всего, пошла в мать.