реклама
Бургер менюБургер меню

Коллектив авторов – Библейский свет. Жемчужины русской поэзии. Сюжеты Ветхого и Нового Заветов от сотворения мира до Откровения Иоанна Богослова (страница 4)

18
Над ней орел шумел крылом, И тяжело рычала львица, В пещеру загнанная львом… И озирал злой дух с презреньем Добычу смерти – пышный мир И мыслил: «Смертным поколеньям Отныне буду я кумир!» И вдруг он видит: в райской сени, Уязвлена, омрачена, Идет, подобно скорбной тени, Им соблазненная жена. Невольно прядью кос волнистых Она слегка прикрыла грудь, Уже для помыслов нечистых Пролег ей в душу знойный путь… И ей десницу простирая, Встает злой дух – он вновь готов Ей, сладкой лестью слух лаская, Петь о блаженстве грешных снов. Но что уста его сковало?.. Зачем он пятится назад? Чем эта жертва испугала Того, кому не страшен ад?.. Он ждал слезы, улыбки рая, Молений, робкого стыда… И что ж в очах у ней? Такая Непримиримая вражда, Такая мощь души без страха, Такая ненависть, какой Не ждал он от земного праха С его минутной красотой. Грозы божественной сверканье – Тех молний, что его с небес Низвергли, – не без содроганья В ее очах увидел бес… И в мглу сокрылся привиденьем, Холодным облаком осел, Змеей в траву прополз с шипеньем, В деревьях бурей прошумел… Но сила праведного гнева Земного рая не спасла – И канула слеза у древа Познания добра и зла…

Осиротелый рай

К. Фофанов

И снова ночь легла и звездами заткала Лазурный небосвод. Эдем благоухал; Евфратская волна лениво ударяла О голубой гранит неуязвимых скал. Горели светляки на маке темноцветном; Чуть искрилась роса на зелени травы; Под зонтиками пальм дремали грустно львы, И было грустно все в молчанье неприветном. Впервые человек под кущами Эдема Не грезил светлым сном; он был теперь далек От рая своего, и сумраком тревог Полна была его мучительная дрема. Он понял гнет забот и ужас суеты, Он в холоде дрожит, томится в зной истомой И в робкой тишине, смущаясь темноты, Спешит разжечь костер спасительной соломой. И с тайной завистью он устремляет взор Туда, где лес родной синеет, помавая, Где прихотлив цветов пестреющий убор И где капризен так волшебный очерк гор, Туда, в тот ясный мир потерянного рая!