Колин Уилсон – Мир пауков: Башня. Дельта (страница 111)
Мерлью, улыбнувшись, пожала плечами.
– Разумеется, почему бы и нет? Нам тоже надо быть реалистами. Если ты мой муж и живешь в паучьем городе, то значит, ты для них больше не опасен.
– Но я по-прежнему буду зависеть от их милости. Повелитель может нарушить данное мне слово.
– Может быть, – улыбнулась Мерлью уверенно. – Данное тебе, но не мне.
– Ты считаешь, он тебе доверяет?
– Безусловно.
– Тогда почему он подсылает свою челядь шпионить за нами? – Найл указал на раздавленную муху. – Вот он, лазутчик. Ты вошла вслед за тем, как я его пристукнул.
Мерлью с любопытством взглянула на дохлое насекомое. Видно было, что она едва ли верит его словам.
– С чего ты это все взял?
– У меня на такие вещи особое чутье. Поэтому-то Смертоносец-Повелитель и хочет моей смерти.
Придвинувшись к Найлу вплотную. Мерлью взяла его ладони. Заглянув ему в глаза, она заговорила с искренней убежденностью:
– Если бы ты был мне мужем, у него бы не было причины тебя опасаться. – Она подалась вперед, их губы сблизились. – Прошу тебя, доверься мне.
Оба вздрогнули от внезапного стука в дверь и с пристыженным видом отстранились друг от друга.
– Кто это? – повелительно спросила она.
– Биллдоггинз, – произнес Найл как одно слово.
Мерлью прошла к двери и, вынув шпильку из задвижки, открыла. Доггинз оглядел ее, явно впечатлившись; та ответила холодным взором.
– Тебя вызывают в зал Совета, – сообщил ей Доггинз. Мерлью с вопросительным видом обернулась на Найла.
– Нет, тебя одну, – уточнил Доггинз. Чувствовалось, что и внешность принцессы не сломила его враждебности.
– Очень хорошо. – Она взглянула на Найла. – Дожидайся меня здесь.
Она вышла, не оглянувшись. Доггинз закрыл за ней дверь.
– Да уж, учиться приказывать ей не приходилось.
– Она принцесса. Впрочем, нет, уже управительница.
Доггинз фыркнул.
– Это ей по нраву, сразу видно. – Он щелкнул задвижкой. – Чего ей было надо?
– Она хочет, чтобы я вернулся в город.
Доггинз поднял брови.
– Она тебя, что, за дурака считает? – Было видно, что Доггинз не по-хорошему взволнован.
– Что там, в зале Совета?
Доггинз раздраженно дернул плечом.
– Плохи дела. Их посланник первым делом потребовал возврата шаров. Требование настолько естественное, что Совет согласился, не раздумывая. Из чего следует, что мы теперь попросту пришпилены к земле.
– Ничего, были бы ноги целы. А что решили насчет «жнецов»?
– Как раз сейчас обсуждают. Посланник настаивает, чтобы их уничтожили.
– А сам как считаешь, чем дело кончится?
Доггинз угрюмо повел головой из стороны в сторону.
– Боюсь, решение будет не в нашу пользу. Жукам, как и раскорякам, «жнецы» не по нраву. Но пока они, по крайней мере, сходятся на том, что это наша собственность, коли уж мы их нашли. Мне они сказали пойти и обсудить это с остальными.
– Хоть какая-то надежда.
– Окончательное решение остается за Советом.
– Что, по-твоему, нам надо делать?
– По крайней мере, одно. Постоянно на шаг опережать пауков. – Доггинз подошел к двери и тихонько ее отворил: никого. Закрыв, привалился к ней спиной. – Ты все так же хочешь убить Смертоносца-Повелителя?
Сердце у Найла замерло.
– Безусловно, – произнес он. – Сегодня?
– Вряд ли. Надо дождаться северного ветра, чтоб можно было отправиться на шарах. Пеший путь к городу нам заказан – они нас будут там уже ждать.
– Нас?
– Одного тебя мы все равно не отпустим: пропадешь. Случись оно так, вместо тебя отправится кто-нибудь другой. Если же наша попытка провалится, все обернется еще хуже.
– Получается, пока не переменится ветер, нам ничего не удастся сделать?
– Увы. Хотя к сумеркам он может измениться: в такие дни у нас часто дует ветер с гор. Пока суть да дело, надо потолковать с остальными. Это лучше сделать у меня дома.
– Я обещал дождаться Мерлью.
– Ты перепутал, – усмехнулся Доггинз. – Это она тебе приказала дожидаться. Время на вес золота. – Он хлопнул Найла по плечу. – Она тебя отыщет, если ты ей понадобишься.
Найл без особой охоты пошел за ним из комнаты. Минуту спустя они уже щурились от золотистого света зрелого дня.
Солнце приблизилось к горизонту. Бойцовый паук все стоял на страже возле сдутых шаров, хотя гурьба детей уже разбрелась.
Навстречу по газону подошел Уллик.
– Я как раз за вами. Пойдемте.
Доггинз взял его за руку:
– Слушай. Нужно передать на словах Гастуру и Космину. Скажи им, чтобы готовили к отлету паучьи шары. Любопытным, если начнут приставать, пусть отвечают, что шары мы договорились вернуть паукам. – Когда Уллик заспешил выполнять поручения, Доггинз крикнул ему вдогонку: – И сразу же возвращайся!
– Ты думаешь поступить вопреки решению Совета? – спросил Найл. Доггинз криво усмехнулся.
– Договор толком еще не заключен. А пока решение не вынесено, шары все еще являются нашей собственностью.
Манефон дожидался их на лужайке перед домом Догтинза.
– Что происходит? – взволнованно спросил он, спеша навстречу.
– Ничего особенного. – Доггинз легонько похлопал его по мускулистой руке. – Собираем совещание, обсудить кое-какие вопросы политики. Ты не хотел бы поучаствовать?
Легковесный тон не усыпил бдительности Манефона.
– Да, хотел бы.
Зайдя в дом, Найл извинился.
– Я через минуту вернусь. – Его начинало шатать от слабости: последствие трех дней в постели; надо было прибегнуть к медальону, чтобы улучшилось самочувствие.
Доггинз с Манефоном прошли в столовую.
Едва открыв дверь спальни, Найл почуял запах гниющей растительности, похожий на смрад потревоженной болотной жижи. На секунду подумалось, что кто-то успел вынести змей-траву из комнаты. И только тут он увидел, что растение бессильно выстелилось на полу.