Клэр Макфолл – Изгои (страница 41)
– Удачи.
Как и в прошлый раз, она скинула сапоги, не желая, чтобы лишняя тяжесть мешала ей двигаться в реке. Затем, слабо улыбнувшись Тристану, Сюзанна собралась с духом и нырнула в воду. Пару секунд она привыкала к холоду. Покрутившись под поверхностью, она прищурилась, выискивая в мутной, илистой воде призраков. Пусто. В их лодках не было душ, и призраки это чуяли.
Чем же их привлечь?
Грациозно поднявшись на поверхность, Сюзанна уцепилась за борт лодки и сделала несколько глубоких вдохов.
– Ну что? – спросил сверху Тристан.
– Пока ничего, – ответила она.
Сменив положение, она оцарапала руку о борт лодки, что покачивалась на легких волнах от ее собственных движений. Поморщившись, Сюзанна изучила царапину. Несколько алых капель собирались в лужицы в ложбинках поглубже. Ну что ж, иначе никак, подумала она.
Скрипнув зубами, Сюзанна задрала повыше рукав, обнажив предплечье, и с силой потерла рукой о грубые края досок с наружной стороны лодки. В кожу впились занозы; Сюзанна зашипела от боли, но когда она отдернула руку, чтобы посмотреть на результат, в воду закапало красное.
– Ты уверена, что это разумно? – спросил Тристан, на мгновение загородив свет.
Он перевесился через борт, чтобы посмотреть на нее.
– Мне же нужно как-то привлечь призраков.
Пользуясь весом лодки, она нырнула вглубь. Вода залила ей уши, так что не пришлось слушать недовольное ворчание Тристана. В конце концов, это была ее рука, и она бы пошла на большие жертвы, чем пара царапин, чтобы спасти Джека.
Это должно было сработать. Больше такой возможности ей не представится; другой проводник не придет ей на помощь. Сейчас – или никогда.
В воде по-прежнему никого не было, но Сюзанна знала, что это ненадолго. Может, она и не была такой привлекательной, как души, но все же из печального опыта Сюзанна знала, что призракам нравится вкус ее крови.
Вот!
Что-то быстро плыло ей навстречу. Сюзанна с мрачной улыбкой смотрела, как приближается призрак – а за ним следуют еще два. Однако двух других, что приплыли из-за спины, она не заметила до самой последней секунды, когда шею ей защекотал поток воздушных пузырьков. Она попыталась развернуться и, защищаясь, поднять руку, но один из призраков застрял у нее в волосах, а другой крепко вцепился в штанину.
Через мгновение первый призрак, которого она заметила, врезался ей прямо в живот. Сюзанна, задыхаясь, задергалась в воде.
Внезапно давление на ее поясницу усилилось: ее поднимали наверх. Она замолотила руками, сражаясь с неведомой силой, но потом поняла, что это Тристан выполняет обещание и вытаскивает ее на поверхность.
– Нет! – задыхаясь, закричала она, когда оказалась снаружи. – Пока рано. Я не вижу Джека.
Дернув за свободный конец веревки, она позволила призракам, все еще висевшим на ней, точно гончие, затащить ее обратно вниз. Взволнованных криков Тристана она предпочла не замечать.
Где же он? Где Джек?
Легкие у нее уже заныли, все тело горело от боли, но Сюзанна игнорировала призраков. Боль пройдет. Это всего лишь сигнализация ее тела. Ей нужно было сосредоточиться. Найти его.
– Джек! – Она израсходовала на крик последние остатки драгоценного кислорода.
Она его не видела, но, может, он узнает свое имя.
К несчастью, теперь ей нужно было отдышаться. Резко дернув за веревку, Сюзанна дождалась, пока Тристан вытянет ее на поверхность, где она сделала два быстрых, прерывистых вдоха и снова исчезла.
Запах крови густел, и призраков становилось все больше. Они с исступленной яростью набрасывались на нее и терзали. Маленький рой, твердо намеренный убить свою жертву.
И ни один из них не пришел ей на помощь.
Где же он?
Пожалуйста, пожалуйста, пусть в прошлый раз ей не показалось. А вдруг Тристан был прав, и Джек по-настоящему, окончательно пропал? Может, он превратился вот в этого, что сжимает ее запястье в челюсти, или в другого, что вырывает ей волосы.
Призрак пронесся у нее перед лицом, отталкивая других, что набрасывались на нее по очереди. Быстро повернувшись в воде, он проплыл в обратную сторону. Яростно лязгая зубами, он оторвал задний плавник у призрака, что кусал ее рубашку.
Джек!
Не обращая внимания на атакующих, Сюзанна сосредоточилась на снующей тени, что стремилась ей помочь. Он двигался так быстро, разрезал воду намного искусней, чем она сама. Ей никогда его не поймать, однако если правильно просчитать его траекторию…
Сюзанна ждала. Желание вдохнуть стало мучительным, и она едва могла его игнорировать. Сюзанна держала руки вдоль тела, хотя от инстинкта защищаться мышцы сводило спазмом. Когда призрак, что был Джеком, проплыл обратно, целясь в товарища, точно пиявка повисшего у нее на бедре, Сюзанна сорвалась с места.
Сцепив руки и нагнувшись, она поймала его, точно в клетку. Отталкиваясь ногами, дернула веревку, надеясь, что Тристан распознает движение и поймет, что надо ее вытягивать.
Две долгие секунды ничего не происходило, но затем Сюзанна почувствовала, что ее резкими рывками тянет вверх.
Да! Подумала она. Джек бесновался у нее в руках. Точно лиса, пойманная в капкан, он крутился и дергался, ища выхода. Сюзанна лишь крепче его сжимала. Теперь, когда он был у нее, она не собиралась его отпускать. Всего через пару секунд они будут на поверхности.
Безо всякого предупреждения атаковавшие Сюзанну призраки бросились врассыпную. Насладившись единственным блаженным мигом спокойствия, она тут же поняла, что заставило нападавших скрыться. Что-то крепко обернулось вокруг ее ноги, что-то гораздо больше призрака. Щупальце… Оно давило так, что стало больно, а потом потянуло ее вниз. Сюзанна почувствовала, что тонет. Потом Тристан, отреагировав на натяжение каната, стал тянуть сильнее.
Веревка на поясе; щупальце на ноге. Сюзанна почувствовала, что ее разрывает надвое. Боль стала сильнее: чудище и Тристан тянули вместе, и Сюзанна знала, что тело ее долго не выдержит. Она закричала: слепящая боль пронзила ей ногу. Крепкий захват твари разломил ее берцовую кость напополам.
Из последних сил удерживая Джека, Сюзанна подняла свободную ногу и сильно пнула. Однако щупальце лишь крепче обвилось вокруг лодыжки, и от боли Сюзанна чуть не потеряла сознание. Однако страх и адреналин не дали ей провалиться в беспамятство, и она снова стала пинать – еще, и еще, и еще.
Она не отпустит Джека. Она не позволит этой твари утащить себя во тьму на дне озера. Не сейчас, когда у нее почти получилось.
«Давай же, Тристан, – подумала она. – Тяни!»
Похоже, он ее услышал. Ошеломительной силы рывок совпал по времени с яростным пинком самой Сюзанны, и внезапно она почувствовала, что свободно поднимается к поверхности.
– Вот! – задыхаясь, выдохнула она, как только ее голова поднялась над водой. – Возьми его!
Секундой спустя извивающееся, корчащееся тело Джека выдернули у нее из рук, и Сюзанна стала карабкаться в лодку. Ее нога разрывалась от боли, но она этого не замечала.
– Быстро! Дай его мне! – Она бешено жестикулировала, протягивая вперед одну руку и смахивая вымокшие волосы с лица другой. – Нужно выбираться отсюда, сейчас же!
– Что? – Тристан вручил Джека-призрака обратно Сюзанне и уселся на скамейку. – Что ты имеешь в виду?
– Чудище! О котором я говорила! Оно там, внизу.
Как по команде, дно лодки сотряслось от гулкого удара.
– Это еще что за чертовщина?! – воскликнул Тристан.
– Просто греби!
К счастью, дальше спорить он не стал, схватился за весла и начал энергично грести к берегу. Еще удар. Лодка пошатнулась, и Тристан почти потерял весло. Однако он держал его крепко и, сурово нахмурив лоб, продолжил грести.
Кое-как, опираясь то на здоровую ногу, то на спину, Сюзанна пробралась в нос лодки. Руки она оставила свободными, чтобы держать Джека. Он издавал встревоженные звуки, и его тело извивалось у нее в руках. Он выглядел… ну да, он выглядел, как рыба, вытащенная из воды. Сюзанна, конечно, мало знала о рыбе, но была почти уверена, что большинство рыб на воздухе долго не живут.
– Держись, – бормотала она ему. – Пожалуйста, держись.
Им нужно добраться до берега, где чудище – Сюзанна отчаянно молилась, чтобы это оказалось правдой, – где чудище их не достанет.
Она невольно вскрикнула, когда в корпус ударили еще раз. На сей раз звук удара сопровождался зловещим треском.
– Тристан! – закричала Сюзанна.
– Ничего, – ответил он, весь запыхавшись. – Мы почти у берега.
Так и было. Когда Сюзанна приподняла голову, чтобы заглянуть за борт, галечный пляж показался гораздо ближе, чем она думала. Следующий удар пришелся на корму и был гораздо слабее.
Лодка уже царапала дном по берегу. Сюзанна издала облегченный вздох.
– Пошли.
Тристан уже встал на ноги, перемахнул через борт и в фонтане брызг приземлился. Воды ему было по щиколотку.
– Я не могу, – ответила Сюзанна, неловко садясь. – Мне кажется, я сломала ногу. Вот, возьми Джека. Я справлюсь, если ты будешь его держать.
Хотя он уже забирал у нее призрака, когда она всплыла на поверхность, на сей раз Тристану явно не хотелось брать призрака в руки. Он слегка отступил, разглядывая извивающийся черный сверток с явным отвращением.
– Это Джек, Тристан, – напомнила ему Сюзанна. – Он еще там, внутри. Я знаю.
Без особой охоты Тристан забрал Джека-призрака у Сюзанны. Теперь, когда руки ее были свободны, она, морщась от боли, перебралась за борт. Опираясь на плечо Тристана, она захромала и запрыгала по мелководью на берег.