18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Клайв Касслер – Пират. Ключ к сокровищам (страница 34)

18

– Может быть, потому что она жила на Восточном побережье?

– Может быть… но мой агент выяснил, что и сам Пикеринг был в более теплых отношениях с племянницей.

– Что не делает его дочь виновной в чем‑либо.

– Конечно нет, но ее финансовые проблемы говорят об обратном. Ее муж умер, оставив долги, а вся ферма заложена банку.

– Криминальное прошлое? – спросил Сэм. Реми подплыла к бортику, увидела, что муж говорит по телефону, и поплыла дальше.

– Нет.

– Что бы ты посоветовал?

– Это зависит от того, как далеко ты хочешь продвинуться и сколько денег потратить.

– Не беспокойся о расходах, – пробормотал Сэм, наблюдая, как жена выходит из бассейна и вода блестит на ее коже мириадами жемчужинок. Рыжеволосая Афродита… И Сэм был готов на все ради ее безопасности. – Делай все, что нужно для сбора всей информации.

– Хорошо. Начнем с того, что я приставлю к ее дому парочку ребят. Посмотрим, чем она занята и кто с ней общается. А пока пусть все идет как шло, и в том числе непринужденное общение между Бри и ее кузиной. Я бы хотел, чтобы она ни о чем не подозревала и люди Эйвери ни о чем не догадались.

– Хорошо, что‑то еще?

– Я взял на себя смелость сделать копии полицейских рапортов в Сан‑Франциско. По отпечаткам фиктивных полицейских ничего нет. Но есть совпадение по отпечаткам грабителя из магазина. Его зовут Джейкоб или Жак Станислав.

– Я так понимаю, у него криминальное прошлое?

– Безусловно. Он принадлежит к преступному клану, который подозревается в похищении многих лиц, чьи тела до сих пор не обнаружены.

– Ясно.

– Как только я еще что‑то узнаю, сразу позвоню.

– Спасибо, – поблагодарил Сэм и разъединился.

Реми потянулась за полотенцем, обернула его вокруг себя и села рядом на шезлонг.

– Кто звонил?

– Арчер. Говорит, что пока Бри вне подозрений.

– Хм‑м‑м, – протянула она самодовольно.

– Он сейчас глубже копнет прошлое Ларейн. Кажется, у нее сейчас финансовые проблемы и она вот‑вот потеряет ферму.

– Но разве можно вот так подставить отца?

– Люди и не такое делали за гораздо меньшие деньги. Но суть не в этом. Пока Арчер вовсю копает, а Сельма занята исследованиями, нам ничего не остается, как насладиться давно обещанным отдыхом!

– Прекрасная идея, Фарго! Но мы обещали этим вечером навестить твою маму.

Его мать, Юнис, для семидесяти лет была еще в хорошей форме. Она жила в Ки‑Уэст и сдавала катер как для обычных ныряльщиков с маской, так и для глубоководных погружений.

– Она поймет.

Реми скептически приподняла бровь:

– И какую причину ты назовешь?

Прежде чем Сэму удалось придумать что‑то подходящее, зазвонил телефон. Это была Сельма, и Сэм перевел звонок на громкую связь.

– Простите, что прерываю ваш отдых, мистер Фарго, но Ласло, кажется, знает, как найти шифровальное колесо!

Глава 22

– Рассказывай! – велел Сэм и откинулся на шезлонге, а Сельма пока говорила о кораблекрушении возле Змеиного острова.

– Там затонула часть флота, вышедшего с Ямайки. Мы пытались найти данные о других кораблях в интернете, но безуспешно. Мы думаем, что вы найдете колесо на Ямайке!

– Обожаю Ямайку в это время года! – воскликнула Реми.

– К сожалению, вы направитесь в Кингстон, а не на пляжи. И кроме того, людных мест лучше избегать.

– В Кингстон… понятно, и что конкретно мы будем там искать?

– Отчеты, прослеживающие, кому принадлежал флот и откуда он вышел, перед тем как остановиться на Ямайке. Это позволит нам выяснить, где начать поиски настоящего шифровального колеса. Но будьте осторожны. Мы легко нашли эту информацию, а значит, и люди Эйвери будут идти по тому же следу.

* * *

Как всегда расторопная, Сельма позаботилась, чтобы все было готово, когда они приземлились в Международном аэропорту имени Нормана Мэнли.

Супруги прошли таможню, и их уже ожидал работник проката автомобилей.

– Добро пожаловать на Ямайку, мистер и миссис Фарго, – приветствовал он с легким акцентом. Затем широко улыбнулся, на темнокожем лице сверкнули белоснежные зубы. Парень протянул супругам карту, документы об аренде и ключи от машины.

Сэм посмотрел на карту и спросил:

– А в машине есть GPS?

– Да, конечно, и очень хороший, уверяю вас. А карту можно использовать вместо веера.

– Спасибо, – поблагодарил Сэм, подписывая документы.

Затем они вышли на улицу, и им показали машину: голубой БМВ‑седан.

После того как Фарго осмотрели машину, парень спросил:

– Могу ли я еще чем‑либо помочь в этот прекрасный день?

– Порекомендуйте нам хороший ресторан, мы направляемся в Кингстон.

– Хороший – в смысле дорогой, или хороший – в смысле просто хороший?

– Второе.

– Я знаю одно место. – Он взял ручку и написал название ресторана и адрес. – В Кингстоне есть много опасных мест. Сюда я обычно не посылаю туристов, и не потому что там опасно, наоборот, люди там очень хорошие. Когда доберетесь, спросите Мелию и скажите, что вас послал Кемар. Вам подадут лучший обед на Ямайке – обещаю.

– Спасибо, – поблагодарил Сэм и положил бумажку с адресом в карман.

– Простите, забыл вас спросить. Вы здесь встречаетесь с друзьями?

– Нет. – Сэм подумал, что это странный вопрос. – А почему вы спрашиваете?

– Двое мужчин спрашивали, не забирали ли вы уже машину.

– И что вы им ответили?

– То же, что отвечаю и другим клиентам: мы не разглашаем такую информацию.

– Вы, случайно, не знаете, куда они поехали?

– К сожалению, нет. Они вошли в контору, а я был занят другим клиентом.

– Спасибо, – поблагодарил Сэм и дал щедрые чаевые.

Супруги сели в машину, Реми пристегнулась и сказала:

– Отлично! Мы не успели приехать, как нас уже вычислили!

– Только на этот раз их ждет жаркий прием! – И Сэм похлопал по кобуре со «Смитом‑и‑Вессоном» в кармане жилетки. – Но, с другой стороны, это доказывает, что мы на правильном пути.