Клара Рутт – Белый Ястреб (страница 12)
一 Люблю. Просто прими это, хорошо? Сейчас все… по-другому.
Какое-то время он разглядывал меня, обводил глазами изгибы тела, смотрел на грудь, на губы, на волосы. Я ждала. Зачем-то он спросил это.
一 Слушай, 一 наконец, он выдохнул, 一 я могу понять твою скорбь по Ларсу, но в чем твое отчаянье? Я прекрасно помню пир в честь вашего первенца. Тогда весь замок на ушах стоял, потому что родился мальчик.
Я опустила взгляд. Вот и причина, почему я вызвала Александра с длительной экспедиции. Но готова ли я ответить?
Мгновение я металась, до конца не осознавая, что должна делать. Но, выбросив из головы любые предрассудки, схватила мужчину за руку и повела к выходу из замка:
一 Идем.
Александр вопросов не задавал. Ускорил шаг и, оказавшись у выхода, терпеливо ждал, пока я открою, а затем обратно запру дверь. Если и обсуждать эту тему, то явно не здесь. И неспроста меня так тянуло в лес в последнее время.
Сначала мы просто шли быстрым шагом, по той самой тропинке, по которой когда-то привел меня в Белый Ястреб сам Александр. Боже, тогда все было иначе! Кто вообще мог подумать, во что выльется та случайная встреча? Она поменяла буквально все в моей голове, а затем и в моем мире. И… отдалила нас навсегда.
А теперь я уводила Александра теми же тропами. Вряд ли наша вечерняя вылазка могла что-то так же изменить, но, по крайней мере, на то была одна причина: нам не нужны лишние уши.
Вскоре мы зашли в чащу. Я редко бывала в лесу с момента Раскола, мне хотелось просто побродить здесь в одиночестве, послушать птиц, пройтись по траве без обуви, надышаться свежестью и травой: словом, вспомнить то время, когда я была его хозяйкой. Я не выбиралась сюда, наверное, больше года: постоянно находились другие, более важные для королевства дела. Но сегодня, видимо, настал день исправить и это.
一 Вероника, стой, 一 Александр меня окликнул. Он по-прежнему шел позади и изредка оборачивался. 一 Мы уже достаточно отдалились от замка. А чужие шаги я услышу за версту, можешь мне верить.
一 Точно. 一 Я перевела дух. 一 Совсем забыла про твои уникальные таланты.
一 Пустыня и не такому научит.
Он улыбнулся, я подняла глаза. На миг мы встретились взглядами, и по спине побежали мурашки: мне нельзя на него смотреть! Иначе я потеряю самообладание. Невидимый барьер пропал, стоило нам оказаться в живом лесу. Словно каменные стены заставляли нас носить маски, а свежий воздух и трепет осенних листьев пробуждал в нас тех, кто мы есть на самом деле.
Но все же я привела нас сюда по другой причине. Причине, которая не давала мне покоя все семнадцать лет правления. Но теперь я разделю эту ношу.
一 Рикерт… не его ребенок, Александр.
Я заломила пальцы и удержала взгляд. Хотела увидеть реакцию. Прежний Александр бы прыгал от восторга, а этот?
一 Ты хочешь сказать, что…
Он вылупил на меня огромные глаза и протер лицо ладонями. В его голосе прозвучали и надежда, и сомнение. Но я подтвердила:
一 Это твой сын. И это значит, что… история повторяется. У нас с Ларсом две дочери, как у прежней королевы Изабеллы.
一 Ларс знает? 一 Александр спросил сдавленно. Видно, что держал себя в руках, но… от чего?
一 Нет… конечно, нет. 一 Я сорвала травинку и покрутила в руках, продолжила прогулку по лесной тропе. 一 Эта новость его уничтожит. Но… нам все равно нужен общий ребенок. Сын.
Александр молчал. Шел какое-то время следом почти бесшумно, я считывала его шаги и ловила дыхание где-то над головой. Да, сейчас это ничего не изменит, но я приходила к нему позавчера вечером, чтобы признаться, и, значит, дело сделано. Теперь это наша общая тайна.
一 Где сейчас Рикерт? Я могу с ним познакомиться?
一 Нет. Он… исчез. После битвы с монстрами никто его не видел. Я хотела только, чтобы ты знал. Хотела, чтобы ты помог мне с Советом…
Я резко обернулась и оказалась буквально в шаге от мужчины. Он умело прятал боль за маской безразличия, но я знала, что внутри него сейчас разгорается настоящая буря.
一 Чтобы ты сохранила власть, и вы с Ларсом снова могли попытаться. Я понял, 一 Александр проговорил без эмоций. 一 Ты снова используешь меня.
一 Я никогда не использовала тебя, что бы ты ни думал, 一 я прошипела, но голову не опустила. Его глаза забегали по моему лицу, я ждала. Александр не отводил испытующего взгляда, обхватил ладонями мою голову и взъерошил волосы.
一 Ты королева, и ты можешь приказать, 一 наконец, он ответил так же тихо. Казалось, я слышала тяжелый ритм его сердца, и его дыхание вдруг сбилось.
一 Не могу, Александр. Потому что знаю, что ты чувствуешь…
Что-то наподобие рыка вырвалось у него из груди, а затем он притянул мое лицо к себе и впился губами в губы. Я забылась лишь на миг, но тут же его оттолкнула:
一 Нет, Александр! Не такой ценой!
一 Почему, Вероника? 一 Он схватил меня за руку и развернул к себе. Казалось, я слышу рычание: так шумно он дышал. А аромат сосновых веток и свежей травы, исходивший от его тела, сводил меня с ума. 一 Почему я должен сдерживаться? Почему я должен желать Ларсу выздоровления, когда он 一 единственная преграда на пути к тебе?
一 Прекрати! 一 Я дернулась всем телом, но отдача от рывка притянула меня еще сильнее. Он сжал меня в объятиях, и теперь не оставалось ни единого шанса освободиться от его крепких рук. 一 Ты забываешься! В тебе говорит ярость, никак не здравый смысл!
一 А ты? Разве ты остыла? Я чувствую, как набухли твои соски под моими ладонями. Ты по-прежнему хочешь меня.
一 Это неважно. И ты должен принять это.
一 Но я не хочу. 一 Он стиснул меня еще крепче, что перехватило дух. Одна его рука нырнула под воротник и сжала мне грудь, грубые пальцы заигрались с кристалликами. 一 Я и забыл о твоем милом украшении, Вероника.
一 Отпусти, Александр. 一 Губы пересохли, и голос задрожал. Не знаю, что было в этой ситуации страшнее: оказаться пойманной с поличным или поддаться слабости.
一 Это безумие! 一 я воскликнула, предприняв очередную попытку освободиться. Тщетно: это возбуждало его, и он прижимал меня крепче. Время будто вернулось: будто я впервые почувствовала себя желанной, и горячее дыхание Александра на моей шее это подтверждало.
一 Мы не уйдем отсюда, пока не насытимся друг другом, 一 он прошептал прямо над ухом, и по спине посыпались мурашки, грудь была уже полностью в его власти, и он не останавливался, проводя губами по моей шее.
一 Ты подставляешь меня, 一 я сказала приглушенно. 一 Ты знаешь, что я не должна этого делать, но ты играешь на моих чувствах. Это жестоко.
一 Ничуть не жестче, чем ты поступила со мной, 一 он рыкнул мне в ухо и, чуть отступив, провел рукой по спине, выискивая крючки на платье. 一 К тому же, тебе нужен голос в Совете, и я готов тебе его дать. Вот только возьму свою плату.
一 Нет! 一 я зарычала и ударила его локтем в живот, но он будто даже не почувствовал. Не найдя ни петель, ни крючков на одежде, он запустил вторую руку под воротник и резко дернул на себя. Раздался грубый треск ткани, я взвизгнула:
一 Хватит! Ты перешел все грани допустимого!
一 Тихо, дорогая. Ты же не хочешь, чтобы нас услышали? 一 На миг я замерла, позволяя ему себя касаться, но не услышала никаких посторонних звуков. Лес был тих и спокоен, будто одобрял происходящее, и оттого по ногам пошла едва ощутимая колкая дрожь.
一 Александр, 一 я прошептала, 一 пожалуйста, не делай этого… проси, что хочешь.
一 А ты не меняешься, 一 он усмехнулся, уже без стеснения скользя руками по моему телу. 一 В момент нашей первой встречи ты говорила точно так же. Расслабься.
Он поцеловал меня за ухом, в ответ я напряглась, пытаясь хоть как-то отстраниться, но чем больше противилась, тем яснее понимала, что это ни к чему не приведет.
Я закрыла глаза и звучно выдохнула. Его движения вызывали мурашки, а поцелуи заставляли верить в его искренность. Боже… что со мной? Неужели я так давно не была в объятиях любимого?
一 Ты уже готова. 一 Он коснулся пальцами моего лона и резким движением развернул меня к себе лицом. Окинул ненасытным взглядом: 一 И так же красива.
一 Мы сделаем это, 一 я ответила приглушенно, не пытаясь даже собрать две половинки нарядного платья. Грудь вызывающе выпирала, сверкая сапфирами в сосках, но вдруг мне стало все равно: пусть смотрит. 一 Но ты мне обещаешь поддержку завтра на Совете. Собственным присутствием или влиянием на Церетра 一 неважно. Это будет честно.
一 Никаких проблем, любовь моя.
Он обхватил мою шею и набросился с поцелуем. На этот раз я не отстранилась, и земля под ногами поплыла. Его язык настойчиво проник мне в рот, руки прижали ближе. Открытой кожей я почувствовала игру ветра, волосы выбились из косы, низ живота наполнился томящимся желанием. Александр был прав: я хотела его, но при иных обстоятельствах я никогда бы не предала Ларса.
Он целовал и притом наступал своей могучей грудью, я отходила назад. Вокруг росли низкие кустарники, мы находились уже далеко от тропы, и вряд ли кто-то мог нас увидеть. В какой-то момент я перестала об этом думать, моя спина коснулась дерева. Далее начинался густой лес.
Теперь Александр полностью спустил верх моего платья и уже без стеснения набросился губами на маленькие синие кристаллы. Я негромко выдохнула: как же я устала без мужчины! Он истосковался по женщине и потому сейчас был такой… ненасытный.
Он целовал мою грудь, обводя руками изгибы моего тела, невольно я подалась ему навстречу и застонала. Он дошел ладонями до моих плеч и аккуратно поднял мне руки, словно хотел получить меня всю. Хотя, наверное, так оно и было.