18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Кит Роберт – Сердце Дракона. Неблагое дело. Война сынов (страница 92)

18

Винчестеры осторожно шагали по траве, а странный звук становился всё громче. Подойдя к каменистой тропе, ведущей под уклон, они услышали пронзительный голос:

– Эй! Стойте! Я сказал стоп!

Братья обернулись и увидели в нескольких метрах от себя веснушчатого рыжего парня, который был на несколько сантиметров ниже Дина и на несколько лет младше Сэма. На левой ноге у него была аккуратная пневмошина. Парень приближался к ним, прыгая на здоровой ноге. Дин оглядел его с ног до головы и, уставившись на желто-зеленую шину, заметил:

– О, да у тебя, похоже, травма. В «Варкрафт» играл или на lonelygeek.com пересидел?

Сэм увидел, как парень помрачнел.

«Дин, полегче».

– Я получил ее на работе! – взвизгнул тот.

– Да ну. На работе? – усмехнулся Дин. – А кем ты, кстати, работаешь?

– Я младший воспитатель. А вы кто такие, черт побери?

Но Дин уже потерял к нему интерес и начал спускаться с холма:

– Не твоя забота, чувак.

Сэм посмотрел в удаляющуюся спину брата и улыбнулся молодому человеку:

– Мы просто проверяем кое-что. Ты был здесь вчера? Прости, как тебя зовут?

Парень выглядел смущенным, над верхней губой, несмотря на ветерок, выступил пот.

– Калеб. Я не виноват, – сбивчиво проговорил он. – В Агентстве по охране окружающей среды сказали, что это просто странная вспышка…

– Вспышка? – перебил Сэм.

– Ага. Странная вспышка популяции.

– Популяции чего?

Но ответил не Калеб, а голос откуда-то из-под деревьев:

– Жаб!

Сэм повернулся и увидел Дина, который держал крупную жабу за лапку и помахивал ею, подзывая брата. Сэм поблагодарил Калеба и спустился по склону.

– С ума сойти! – Дин указал на множество жаб, прыгающих по траве. – Не иначе как Кермит и Мисс Пигги хорошо постарались[132].

Сэм прошел мимо него к озеру:

– Отлично, насчет жабьего секса ты пошутил, но теперь-то признай – я прав? Это ведь похоже на начало Апокалипсиса.

– Ну, может быть. – Дин аккуратно опустил жабу на землю и догнал Сэма. – Напомни-ка, при чем тут жабы?

Сэм оглядел берег: все обитатели лагеря носились с ведерками, сумками, пакетами из-под молока – всем, куда могло поместиться больше одной жабы. Он заметил несколько самодельных жабьих беговых дорожек; детей, которые пытались заставить жаб играть в бадминтон и баскетбол, детей, устраивающих жабьи чаепития… И даже одного мальчика, который вел целое судебное заседание с участием жаб. Где-то глубоко в душе Сэм снова пожалел, что у него самого не было нормального детства. Дети развлекались на полную катушку, несмотря на то, что вся эта история с жабами перекликалась с одним эпизодом из Библии. Он повернулся к брату:

– В книге «Исход»[133] Бог обрушил дождь из жаб на египтян в наказание за то, что они отказывались освободить евреев. «Если же ты не согласишься отпустить [их], то вот, Я поражаю всю область твою жабами».

– Ясно. Значит, жабы – это плохо. Но детям-то они нравятся. Не вижу тут ничего ужасного.

Сэм пожал плечами: ответы у него были не на все вопросы.

Калеб с трудом спустился к ним:

– Простите, но я так и не знаю, как вас зовут.

Дин свирепо уставился на него:

– Давай-ка ты расскажешь, откуда здесь взялись все эти жабы?

Калеб в отчаянии всплеснул руками:

– Да я уже мистеру Батлеру говорил! Сколько еще раз повторять?

– Кто такой мистер Батлер? – спросил Сэм.

– Мой начальник. – Калеб закатил глаза. – Вчера, как снег на голову, нагрянул отец Джастина Блэка. Я и не знал, что ему не положено видеться с сыном. Мужик вел себя как-то странно, а потом бац – он уже с детьми у озера. А потом всё как завертелось…

Дин смотрел, как перевозбужденные дети мечутся посреди жабьего хаоса. Несколько усталых воспитателей пытались – в основном, неудачно – навести хоть какое-то подобие порядка.

– А где Джастин Блэк?

Братья подошли к большой столовой – прямоугольному бревенчатому зданию. Маленький Джастин Блэк сидел внутри за длинным столом. Он был маленьким и пухлым, в слишком тесной полосатой рубашке и слишком длинных шортах с карманами. По-видимому, Джастин был не самым популярным ребенком в лагере «Уитки Ники». В свое время Дин бы над ним издевался. Лицо мальчика покраснело и опухло от слез. На колене у него сидела огромная жаба, и Джастин поглаживал ее по плоской голове, как будто это был золотистый ретривер.

– Джастин? – мягко окликнул его Сэм.

Мальчик с подозрением посмотрел на него.

– Привет, Джастин. Я Сэм, а это мой брат Дин.

Дин заскрипел зубами. «Имена, Сэм! Как начнет возиться с детьми, так сразу перестает соображать!»

– Джастин, мы знаем, что вчера к тебе приезжал отец. – Сэм уселся на соседнюю скамейку. – Ты давно его не видел?

Мальчик кивнул:

– Я не должен видеться с ним, пока он не выплатит всё маме. – Он всхлипнул и вытер нос тыльной стороной ладони.

– Ты имеешь в виду алименты? – уточнил Сэм.

– Ага. – Джастин сидел, уставившись в стол.

Сэм придвинулся чуть ближе:

– Знаешь, что это за жаба?

– Rana catesbeiana, американская лягушка-бык, – фыркнул мальчик.

– Да, правильно. – Сэм осторожно коснулся головы жабы. – Джастин, вчера твой папа выглядел… нормальным?

– М-м… То есть? – Джастин отодвинул жабу подальше от Сэма.

– Ты его сразу узнал? – вмешался Дин.

Он уперся ладонями в стол и наклонился к мальчику. Сэм бросил на него предупреждающий взгляд, означавший, что не стоит так напирать.

– Он же мой папа, – отозвался Джастин.

– Ну да, само собой, но ты не заметил ничего необычного? – продолжал Дин.

– Ну, может… – Джастин помедлил, разглядывая жабу.

– Может – что?

– Он был не такой, как обычно… Он не был злым. – Джастин поднял на Дина заплаканные глаза.

– Джастин, ты уверен, что это действительно был твой отец? – Дин присел на корточки, чтобы их лица оказались на одном уровне.

– Ну, конечно! Он принес мне то, что я люблю больше всего на свете. – Джастин поерзал на скамейке.

– И что же?

Мальчик посмотрел на него как на полного идиота.