Кит Роберт – Сердце Дракона. Неблагое дело. Война сынов (страница 111)
«Ну же, Дин, только не лезь под пули».
Внезапно дверь распахнулась, прогремел выстрел. Сэм снова вскочил.
– Стойте! – крикнул Фельдман, став между ним и сосудами.
Сэм так разогнался, что вполне мог вытолкнуть старика из окна, однако бежал он не к сосудам, а в переднюю, где, как он надеялся, не лежал на полу мертвый Дин. В спешке он налетел прямо на Шохата, который ввалился в комнату, зажимая окровавленную руку.
– Дин! – крикнул Сэм, оттолкнув его.
– Боюсь, что нет, сладенький, – ответил мелодичный голос.
В комнату вошла девушка с черным пистолетом в руке. Она была красива и казалась смутно знакомой.
«Должно быть, это та девушка, – понял Сэм. – Джулия».
Стоя на другом конце комнаты, Уолтер громко сглотнул и проговорил:
– Дорогая, что я тебе говорил о сопутствующем ущербе?
Джулия закатила глаза:
– Свести его к минимуму. Я знаю, папа.
Стоя на крыше, Дин испытывал полноценный приступ паники. Он в жизни не сможет осуществить их план.
«Спускаться с небоскреба в кожаной сбруе – не вариант. Сэму придется устроить славный бой».
– Тебе нужно успокоиться, приятель, – ободряюще проговорил мойщик окон. – Будешь на этой работе нервничать, закончишь размазанным по такси, как сливочный сыр.
– Как тебя зовут? – спросил Дин.
– Марко.
– Послушай, Марко, мне надо, чтобы ты на секундочку заткнулся.
За годы охоты Дин ни разу не был настолько парализован страхом.
«Ну, за исключением призрачной болезни, – вспомнил он. – Но я там был ни при чем. Сэм там, внизу, рассчитывает на тебя. Возьми себя, блин, в руки».
– Ладно, – проговорил Дин, призвав всю храбрость. – Прозвучит, наверное, неожиданно, но я в этом деле новичок.
– Да что ты говоришь, – вскинул бровь Марко.
– Вот бы ты на секунду заткнулся и помог мне нацепить эти ремни, мозгоклюй…
– Что еще за …клюй?
– Так твои детишки будут называть тебя за глаза, – пробормотал Дин под нос и поднял с крыши страховочные ремни.
– А в сумке у тебя что?
– Прости?
Марко указал на спортивную сумку с оружием, которая висела у Дина на плече.
– Обед.
– Лучше съешь сейчас. Оставишь здесь, и его не станет в ту же секунду, как кто-нибудь из ребят поднимется отлить.
– Значит, придется взять его с собой, – ответил Дин.
С помощью Марко он надел ремни и встал на край здания. Пять других мойщиков уже работали внизу, на высоте двадцати этажей над ревущим потоком транспорта. Такси, запрудившие 50-ю улицу, казались не больше игрушечных машинок, и это ни капли не помогало справиться с головокружением. Перекинув ногу через край, Дин попытался вычислить, сколько этажей осталось до президентских апартаментов.
«Тридцать пятый этаж. Двенадцать этажей вниз. Я справлюсь. Сэм бы даже сомневаться не стал, а ведь это он у нас девчонка-веган».
Еще раз потянув за ремни, он начал спускаться вдоль фасада здания.
– Эй, ничего не забыл? – окликнул Марко.
В вытянутой руке он держал кожаный ремень с пульверизаторами и шваброй.
– Скажу я тебе, Тони, что даже для новичка у тебя паршиво получается.
Прихватив швабру, Дин принялся спускаться.
Уолтер и Джулия времени не теряли. Они загнали мистера Фельдмана, Шохата и покупателей в угол. Лица у всех были мокрые от слез, потому что, чтобы вырубить охрану, Джулия использовала перцовый баллончик. К счастью, никто не был убит, но Сэм знал, что ситуация может измениться в любую секунду, если кто-то откажется сотрудничать.
Кровь Шохата капала Сэму на ботинки. Воспользовавшись тем, что Уолтер и Джулия занялись осмотром сосудов, Сэм сдернул одну из занавесок, разорвал на длинные полосы и передал Шохату, чтобы тот перевязал руку.
– Ты что это делаешь? – взвизгнула Джулия.
– Не даю ему истечь кровью, – зло отозвался Сэм.
Тут вмешался Уолтер:
– Всё нормально, Джулс. Мы ведь не хотим, чтобы кто-нибудь пострадал.
Джулия нахмурилась. Она явно играла плохого копа, а Уолтер – хорошего.
– Поздно, – скорбно проговорил мистер Фельдман.
Смотрел он, однако, не на помощника, а на самый высокий кувшин, который осторожно вскрывал Уолтер. Сэм заметил, что повязки на руке у него уже нет.
– Думаешь, мы этого хотим? – огрызнулась Джулия. – Всё это ради вашего же, черт побери, блага.
Когда Уолтер положил крышку на стол, Сэм заметил на ней дьявольскую ловушку.
– Вам не стоит открывать его здесь, Уолтер, – проговорил он.
– Сэм, я знаю, что делаю.
– Сэм? – озадаченно спросил Шохат. – Я думал, вас зовут Роберт.
– Сэмом меня зовут друзья, – Сэм смерил Уолтера тяжелым взглядом. – И люди, которых я считал друзьями.
Уолтер отвернулся. Запустив руку в сосуд, он схватил содержимое. Сэм вздрогнул: свитки, возраст которых исчисляется тысячами лет, должно быть, невероятно хрупкие.
– Уолтер… – начал Сэм, пытаясь предупредить его.
Но не успел он договорить, как Джулия сунула ствол пистолета ему в лицо.
– Дай ему сосредоточиться, – процедила она сквозь сжатые зубы. – Если что-то пойдет не так, люди полетят из окон.
«Еще как полетят», – подумал Сэм.
Уолтер с некоторым усилием вытащил из сосуда что-то черное и на вид окаменевшее. Это явно был не свиток. Должно быть, понял Сэм, какая-то затычка, дополнительный барьер, защищающий хрупкий пергамент от влажности. Уолтер внимательно осмотрел ее, потом отложил в сторону и снова сунул руку в сосуд. На этот раз глаза у него загорелись, как у ребенка на Рождество.
«Добрался до пергамента», – подумал Сэм.
Что-то громко поскреблось в дверь.
– Что там? – резко спросила Джулия.
– Это ты мне скажи, – не отрываясь от своего занятия, отозвался ее отец. – Ты ведь должна была разобраться с охраной. – Он вытащил первый свиток и помрачнел. – Не тот.
– Продолжай. Я разберусь, – проговорила Джулия и направилась к двери.
Сэм воспользовался случаем, чтобы выйти из угла и приблизиться к Уолтеру.