18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Кирша Данилов – Древние российские стихотворения, собранные Киршею Даниловым (страница 165)

18

л. 51КАЛИНЪ ЦАРЬ

Даизорды золотои земли истое могозей | богатыя когда подымался злои калинъ царь | злой калинъ царь калиновичь костолному городу | кокиеву сосвоею силою споганою недошедъ онъ до|киева засемь верстъ становился калинъ убыстра | непра збиралося снимъ силы насто верстъ вовсе |те четыре стороны зачемъ[280] | мать сыра земля | непогнетца зачемъ нераступитца аотпару[281] было | отконинова аимесецъ сонцо померкнула невидить | луча света белова аотдуху татарскова неможно | крещенымъ намъ живымъ быть садился калинъ | наременчетъ стулъ писалъ ерлыки скоропищеты | костолному городу кокиеву коласкову князю владимеру | что выбралъ татарина выше всехъ амерою | тотъ татаринъ трехъ саженъ голова нататарине | спивнои котелъ которои котелъ сорока ведеръ | промежъ плечами касая сажень отмудрости слово | написано что возметъ[282] калинъ царь столной, | киевъ градъ авладимера князя вполонъ полонить | божьи церквы надымъ пуститъ даетъ[283] тому | татарину. ерлыки скоропищеты ипослал ево | вкиевъ наскоро садился татаринъ надобра, | коня поехалъ когороду кокиеву коласкову ||

л. 51 об. князю владимеру аибудетъ онъ татаринъ вкиеве | середи двора княженецкова скокалъ татаринъ здобра | коня невяжетъ коня неприказаваетъ бежитъ | вогридню восветлую аспасову образу немолитца | владимеру князю некланетца ївкиеве людеи ничемъ | зоветъ бросалъ ерлыки накруглой столъ пере|двеликова князя владимера атшодъ татаринъ | слово выговорилъ владимеръ князь столнои киевской | анаскоре здаи ты намъ киевъ градъ безбою бездракй, | великия ибестого кроволития напраснаго владимеръ | князь запечалился анаскоре ерлыки распечатовал | ипросматривалъ гледючи въерлыки заплакалъ свет | погрехамъ надкняземъ учинилося богатырей | вкиеве неслучилося акалинъ царь подстеною | стоитъ аскалиномъ силы написано немного | немало насто верстъ вовсе четыре стороны | еще сокалиномъ сорокъ цареи соцаревичемъ сорокъ | королеи скоролевичемъ подвсякимъ царемъ силы | потри тмы потри тысячи поправу руку ево | зять сидитъ азятя зовутъ унево сартакомъ | аполеву руку сынъ сидитъ сына зовутъ лоншеком [284] | ито унихъ дело неокончено татаринъ искиева | невыехалъ втапоры василеи пьяница збежалъ | набашю настрелную беретъ онъ свои тугои лукъ | разрывчетой калену стрелу переную наводилъ онъ | трубками немецкими агдета сидитъ злодей | калинъ царь итотта василеи пьяница стрелялъ | онъ тутъ вокалина царя непопалъ вособаку | калина царя что попалъ онъ взятя ево | сартака угодила стрела ему вправои глас ||

л. 52 ушибъ ево досмерти итутъ калину царю забеду | стало что перву беду неутушили адругую беду | оне загрезили убили зятя любимова стоя башки | сострелныя посылалъ другова татарина котому | князю владимеру чтобы выдалъ тово виноватова | амало время замешкавши стое стороны полуденныя | что яснои соколъ вперелетъ летитъ какъ белой | кречетъ перепорхаваетъ бежитъ паленица удалая | старои казакъ илья муромецъ приехалъ онъ | востолнои киевъ градъ середи двора княженецкова | скочилъ илья содобра коня невяжетъ коня непри|казываетъ идетъ вогридню восветлую онъ молитца | спасу сопречистою бьетчеломъ князю сокнягинею | инавсе четыре стороны асамъ илья усмехаетца | гои еси сударь владимеръ князь что утебе | заболванъ пришелъ что задуракъ неотесоной | владимеръ князь столнои киевской подаетъ | ерлыки скоропищеты принялъ илья самъ прочи|тавалъ говорилъ тутъ ему владимеръ князь | гои еси илья муромецъ пособи мне думушку | подумати[285] здатли мне нездатли киевъ градъ | безбою мне бездраки великия безтого кроволития | напраснаго говоритъ илья таково слово владимеръ | князь столнои киевской ниочемты асударь непе|чалуися боже спасъ оборонитъ насъ анечто | пречистои ивсехъ сохранитъ насыпаи ты мису | чиста серебра другую красна золота, третью | мису скатнова земчюга поедемъ сомнои кокалину. | царю сосвоими честными подарками тотъ татаринъ. ||

л. 52 об. дуракъ насъ прямо доведетъ нарежался князь | тутъ поваромъ заморался сажаю котелною | поехали оне кокалину царю апрямо ихъ татаринъ | влагири ведетъ приехалъ илья кокалину царю вьево | лагири татарския скочилъ илья содобра коня | калину царю поклоняетца самъ говоритъ таково | слово аикалинъ царь злодеи калиновичь прими | наши дороги подарочки отвеликова князя владимера | перву мису чиста серебра другую красна золота | третью мису скатнова земчюга адаи ты намъ | сроку натри дни вкиеве намъ приуправитца | отслужить обѣдни спонафидами какъдеслужатъ | поусобшимъ душамъ другъ здрушкои проститися | говорить тутъ калинъ таково слово гои еси | ты илья муромецъ выдаите вы намъ виноватова | которои стрелялъ збашни сострелныя[286] убилъ моево | зятя любимова говоритъ ему илья таково слово | аты слушаи калинъ царь повеленое прими наши | дороги подарочки отвеликова князя владимера | где намъ искать такова чло̃вка ивамъ отдать | итутъ калинъ принялъ золоту казну нечестно | унево самъ прибраниваетъ итутъ ильи забеду | стало что недалъ сроку натри дни инатри часа | говорилъ таково слово сабака проклятой ты | калинъ царь отоиди статарами откиева охотоли | вамъ сабака, живымъ[287] быть итутъ калину | царю забеду стало велелъ татарамъ | сохватать илью связали ему руки белыя | вокрепки чембуры шелковыя втапоры ильй ||

л. 53 забеду стало говорилъ таково слово сабака проклятой | ты калинъ царь отоиди прочь статарамї откиева | охотоли вамъ сабака живымъ быть итутъ|калину забеду стало иплюетъ ильи воясны очи | аруской людъ всегды хвастливъ опутанъ весь | бутто лысаи бесъ ещели стоитъ передомною | самъ хвастаетъ итутъ ильи забеду стало | завеликую досаду показалося что плюетъ | калинъ вьясны очи скочилъ вполдрева стоячева | изарвалъ чембуры намогучихъ плечахъ недо|пустятъ илью додобра коня идоевота допалицы | тяшкия домедны[288] литы втри тысячи схвотилъ | илья татарина заноги которои ездилъ вокиевъ | градъ изачалъ татариномъ помахивати кудали | махнетъ тутъ иулицы лежатъ куды отвернетъ | спереулками асамъ татарину приговариваетъ | аикрепокъ татаринъ неломитца ажиловатъ | сабака неизорветца итолко илья слово выговорилъ | оторветца глава ево татарская угодила | та глава посиле вдоль ибьетъ ихъ ломитъ | вконецъ губитъ досталныя татара напобегъ | пошли вболотахъ врекахъ притонули все | оставили свои возы илагири воротился илья | онъ кокалину зарю схваталъ онъ калина | вобелы руки самъ калину приговариваетъ васта | цареи небьютъ неказнятъ небьютъ неказнятъ | иневешаютъ согнетъ ево корчагою воздымалъ | выше буины головы своеи ударилъ ево огорючь | камень росшибъ онъ вкрохи говенныя ||

л. 53 об. досталныя татара напобегъ бегутъ сами | оне заклинаютца недаи богъ намъ бывать кокиеву. недаи богъ намъ видать | рускихъ людеи неушто вкиеве все таковы одинъ | чло̃вкъ всехъ татаръ прибилъ пошелъ илья | муромецъ искать своего товарища товоли | василья пьяницу игнатьева искоро нашелъ | ево накружале петровскиемъ привелъ кокнязю | владимеру апьетъ илья доволно зелено вино | стемъ васильемъ сопьяницой иназываетъ | илья тово пьяницу василья братомъ названыем | то старина то идеянье: /

ЦАРЬ САУЛЪ ЛЕВАНИДОВИЧЬ

Царь саулъ леванидовичь поехалъ заморе | синея вдалну орду вполувецку землю[289] брать | дани иневыплаты ацарица ево проводила | отпервова стану довторова отвторова стану | дотретьева оттретьева стану воротилася | асама она царю поклонилася гои еси ты | есми царь саулъ царь саулъ леванидовичь | акому менѣ царицу приказываешь акому | мене царицу наказываешъ я остаюсь | царица черовоста черевоста[290] осталась натех ||

л. 54 порахъ аитолко царь слово выговорилъ царь | саулъ леванидовичь аи гои еси царица азвяковна | молода елена алеѯандровна некому я тебѣ | царицу неприказаваю неприказаваю иненаказаваю | атоколи тебе гс̃ди сына дастъ спои скорми иза |мной ево[291] пошли атоколи тебе гс̃ди дочеря | дастъ спои скорми замужъ отдаи алюбимова[292] | зятя замнои пошли поеду я надвенатцать | летъ вскоре после ево царице богъ сына дастъ | попъ приходилъ сомолитвою имя даетъ косте|нтинушкомъ сауловичемъ аицарское дитя | непогодамъ ростетъ аицарско дитя непомесяцам | акоторои ребенокъ дватцати годовъ онъ косте|нтинушка семи годковъ присадила ево матушка | грамоте учитца скоро ему грамота далася | иписать научился будетъ онъ костентинушка | десяти годовъ сталъта поулицамъ похаживати | сталъ сребятами шутку шутить сусатами | збородатами акоторые ребята дватцатй | годовъ икоторые вополутритцети авсе веть | дети княженецкие авсета веть дети боярские | ивсета веть дети дворянския ещели детй | купецкия онъ шутку шутитъ непоребячью | отворки творилъ непомаленкимъ которова | возметъ заруку исплеча тому руку выломитъ | икоторова заденетъ заногу погузна ногу оторвет | прочь икоторова хватитъ поперекъ хрепта | тотъ кричитъ реветъ окарачь ползетъ | безголовы домои придетъ князи бояра[293] ||

л. 54 об. дивуютца ивсе купцы богатыя ачто ето унас̃ | зауродъ ростетъ что это унасъ завыблядочокъ | доносили оне жалобу великую какъ бы тои царїце | азвяковне молоды елены алеѯандровны втапоры | скоро завела[294] ево матушка во теремы свой | товоли млада костентинушка. савуловича стала | ево журить бранить а журить бранить [295] наумъ учить на умъ учить [296] смиренно жить | амладъ костентинъ сынъ сауловичь толко | уматушки выспросилъ гои еси матушка молоды, | елена алеѯандровна естли умене народу батюшка | говорила царица азвяковна молоды елена але|ѯандровна гои еси мое чадо милая аиты младои | костентинушка сауловичь есть утебе народу | батюшка царь саулъ леванидовичь поехалъ | онъ заморе синѣя вдалну орду вполувецку | землю брать дани невыплаты апоехалъ онъ | надвенатцать[297] летъ я осталася черевоста | ачеревоста осталась натехъ порахъ толко | ему царю слово выговорила акомумене царицу | приказываешь инаказываешъ толко лишъ | царь слово выговорилъ некому я тебѣ царицу | неприказаваю иненаказаваю атоколи тебѣ | гс̃дь сына дастъ тыде вспои скорми сына | замнои пошли атоколи тебе гс̃ди дочеря[298] дастъ | вспои скорми замужъ отдаи алюбимова зятя | замнои пошли много царевичь неспрашивает | выходилъ накрылечко накрасное конюхи | приспешники оседлаите скоро мне добра коня | подто седелечко черкеское авзаднеи слуке ||