Кирилл Волков – Восхождение на пустующий трон (страница 49)
— Подъем! — почти все раскрыли свои заспанные глаза и направили пока безынициативный и безэмоциональный взгляд на нарушителя спокойствия. — С сегодняшнего дня мы начинаем наступать в этой войне! Мы, наконец, вынудим Палмера бежать! И поэтому объявляю общий сбор всех капитанов в моем кабинете! Но сначала, Оливер, ты зайдешь ко мне с ножницами и с наточенной бритвой! Надеюсь всем все ясно? — не стал дожидаться ответа юноша, развернулся и подошел к Тичу, стоявшему в это время в дверном проеме. — Как Оливер спуститься на первый ярус, сразу же бери всех и ко мне в кабинет.
— Понял.
Эдвард вышел из казарм и поднялся к себе в кабинет. Пернатый до сих пор спал, но слабо и незаметно посматривал еще сонными глазками на подошедшего к тумбе хозяина. Джонсон легким движением рук открыл четвертый ящик и достал оттуда свои черные сапоги и кинул их на пол, рядом с кроватью. Дальше он раскрыл третий ящик и достал свою старую пиратскую одежду и защиту из кожи акулы, которую он поддевал всегда под плащ. Швырнул все на кровать и стал раздеваться. Эдвард снял с себя ботинки, штаны, хлопчатую рубашку и сел на кровать, рядом с пиратской одежей. Он надел штаны, вдев в них свой ремень, надел свою льняную рубашку, застегнув все пуговицы кроме двух верхних, чуть поправляя свободные рукава. Закрепил на спине, на плечах и предплечьях щитки и затянул ремни на них. Эдвард накинул сверху свой плащ, обмотал вновь свои ноги портками и сунул их в свои старые сапоги. Затянув все ремни, он поднялся на ноги, подошел к тумбе и двумя быстрыми движениями ноги захлопнул четвертый и третий ящик. И, наконец, он открыл второй, взял кобуру с пистолетами внутри и закрепил их с боков на ремне. Затем он достал свой кинжал, схватил ножны с клинками, что послушно стояли справа от тумбы дожидаясь этого часа, и закрепил их рядом с кобурой, а кинжал чуть ближе к бляхе.
Плащ может, и не был застегнут, но благодаря своему размеру он не так сильно болтался и не мешал молодому капитану вовремя доставать пистолеты или оголить шпаги. А вот доставать из-за спины ножики из мешка доставляло немало трудностей и занимало слишком много драгоценного времени в битве. Именно поэтому Эдвард решился повременить с ножами и оставил их пока в ящике. Но зато он не забыл и взял из первого ящика серебряные часы — знак и отличительная черта «Черного черепа». Мгновение погодя, Джонсон закончил одеваться и задвинул ящик обратно. В этот момент в кабинет вошел Оливер, державший в руках наточенные ножницы и острейшую бритву, а на руке его висела тонкая, но достаточно длинная тряпка.
— Вижу ты приоделся. — томным голосом произнес Нортон, подошел к столу, чуть мерцая своими мешками под глазами, и принялся бережно раскладывать свои инструменты.
— Требует ситуация. Давай, сразу приступим к делу. — немедля ни секунды Джонсон уселся на стул, рядом с которым стоял блондин.
— Как стричь? — Оливер накинул тряпку на Эдварда, оставив только голову, и немного приподнял локон волос.
— Помнишь, как я выглядел до Майта? — чуть поправил тряпку на себе молодой человек. — Вот, так и стриги.
— Хорошо, а бриться будем наголо? — Нортон уже приступил и развязал непослушный хвост на голове.
— Да, эта борода может и красивая, и даже нравиться мне, но практичность и удобство в нашем деле стоит куда выше внешнего вида. Так что да.
— Ясно. — Оливер взял в руки ножницы и начал состригать непослушные волосы на голове.
Через полчаса Нортон закончил со всем. Теперь волосы на голове Эдварда достигали в длину всего шести сантиметров, а борода, с которой Оливер и провозился большую часть этого времени и вовсе исчезла, оставляя легкую щетину. Все отстриженные волосы остались на тряпке, которую Оливер замудрено присоединил к столу, дабы натянуть ее и не уронить ни один волосок на пол или на одежду своего генерала. Лекарь взял свои инструменты, тряпку полную волос и вышел из кабинета, попрощавшись с Эдвардом.
После него сразу же в комнату зашли возбужденные капитаны.
— Ты решил вернуться к своему старому образу? — с улыбкой ехидно произнесла Рид, что самая первая заметила обновление.
— Не я так решил, обстоятельства решили. Сейчас время такое. — после утренней беседы наш молодой человек уж слишком преобразился, мысленно вкушая тот сладкий обещанный ему плод.
— Так-с, и с чего мы начнем свое наступление? — сразу же решился взяться за дело Хорниголд, опираясь руками на стол.
— Мы с Тичем в девять часов направимся в Гавану. Там нам нужно будет найти моего старого знакомого, Джорджа. Вы о нем могли слышать, как о талантливом наймисте, что обеспечил меня моими людьми. У него я обзавелся сетью шпионов на все море, правда небольшой. Он наверняка думает, что я помер уже давно, как и остальные в этом море. Слишком эта сеть ценна для нас сейчас. — и застали голубые глаза легкое удивление на лицах своих коллег. — У него мы узнаем, где мой корабль. Захватим его и вернемся в форт. Рассчитываю, что прибудем мы уже где-то к семи часам. А теперь, что касается вас. — юноша поднялся со стула и начал обходить стол, чуть разминая плечи. — Вы до полудня делаете то, что обычно, то есть вида не подаете и про меня молчите, затем полчетвертого вы покидаете свои посты и плывете на Нассау. Его защищают Марк и Ричард, наши товарищи по несчастью. Так-то с ними должен был быть и Тич, но на этой детали и сыграем. Марку и Ричарду вы говорите, что Тич слег от болезни и ждет их в форте, для передачи разведданных. Как только вы приплывете в форт, нас может еще не быть и ваша задача, как только это раскроется, удержать этих двоих в форте, сказав им, что Тич в горячке куда-то уплыл. Ваша задача продержать их в неведении и в непонимании впритык до того момента, как мы с Тичем не вернемся. С моим кораблем и с моей фигурой на доске мы способны наказать этого ублюдка.
— А почему это именно я в горячке? — возмутился Тич и нахмурил свои уже слегка седые брови.
— Правдоподобно, да в легенду идеально подходит. — ответил Джонсон своей уже давно забытой для его товарищей интонацией, что полна решимости.
— А зачем такая канитель перед Марком и Ричардом, если, в конечном счете, ты все равно раскроешься? — спросил Джек, который все это время внимательно вслушивался в слова Эдварда.
— Лучшее в данной ситуации — это выжидать. Пауза хорошо скажется и на вас, и на Марке с Ричардом. Я должен лично предстать перед ними дабы уберечь их от необдуманных действий. Мне нужно, чтобы Палмер узнал обо мне, только тогда, когда этого захочу я.
— А корабль как вы будите отбивать? — логичный вопрос озвучил Вейн, стараясь прощупать будущие действия своего товарища.
— Зависит от того, где он. В приоритете забрать его, не допустив утечки информации обо мне. Но рано или поздно Палмер сложит два плюс два. Мы конечно с Тичем постараемся не слишком шуметь. Но тут уже я ничего не обещаю. Есть еще вопросы?
— Нет, пока нет. — ответил Вейн и обвел взглядом своих товарищей.
— Что касается наших финансов? — решился молодой человек и эту тему освятить сейчас.
— Мы не в убытке, расходов больше.[1] — отозвался Бен, пытаясь что-то прикинуть в голове. — Но если избавимся от этого рока, то все пойдет вновь в гору.
— Ясно, на этом тогда расход. — молодой командир засунул руку в свой внутренний карман, лаская своими грубыми костяшками приятную на ощупь ткань, и достал серебряные часики. — Сейчас полвосьмого. Тич, через полтора часа ты, Чарльз и Пол будьте в порту. И скажи им готовиться к бою, чувствую без схватки нам не обойтись будет.
— Понял. — Тич вместе с остальными покинул кабинет, оставляя юношу в одиночестве.
Эдвард, правда был не один. Любопытный пернатый умудрился прослушать весь разговор, внимательно посматривая на лицо своего хозяина и стараясь считать все его эмоции в этот час. Он уже склевал свою утреннюю порцию семечек, оставленных вчера Эдвардом. Администратор же прошелся по кабинету и вновь уселся на свою кровать, достав до этого из своей прикроватной тумбы «Искусство войны». Решился наш герой немного вобрать в себя мудрости великого китайского философа через его работы, ведь ждало юношу далеко не простое событие.
Эдвард читал, не отрываясь, вплоть до девяти часов. Необъяснимо для наблюдателя молодой человек решился отложить книгу в сторону и достать часы из своего кармана. Они показывали без пяти девять. Улыбнувшись своей интуиции, он поднялся на ноги, подошел к дверям и небрежно раскрыл их. Рей сразу поднял свою голову и бросил грозный взгляд в спину своему хозяину.
— Чего ты ждешь? — не оборачиваясь произнес Джонсон, устремляя свой взгляд вперед. — Взлетай давай и пошли.
Пернатого долго просить не нужно. Он послушно взмыл в воздух и, пролетев пару метров, вцепился, как раньше, в плечо молодого пирата. Эдвард с Реем на плече спустился сначала на первый ярус форта, а затем и по каменной лестнице в порт. На помосте рядом с «Местью королевы Анны» стоял Тич с Полом и Чарльзом в полной боевой готовности и дожидался своего товарища.
— Готовы? — проговорил, только что подошедший к ним, юноша, чьи короткие волосы так приятно развивались по ветру.
— Да. — рука Чарльза плавно легла на его шпагу, демонстрируя его решимость.
— Вижу. Тогда на корабль?
— Прошу, господа. — вычурно проговорил Тич