Кирилл Волков – Серый цвет не для героев (страница 8)
— Стой, не убивай меня, я никому не скажу. Нет, ну серьезно, ты с таким видом это выдала. Нет, серьезно — услышать от девочки, что "они жутковатые", это класс.
Гарриетт еще пару секунд глядела на него с недовольным выражением, затем не выдержала и тоже рассмеялась. Так, смеясь, они и подошли к дверям кабинета зельеварения. И тут смех Райана вдруг застрял у него в горле. Он перехватил взгляд мрачного субъекта, как раз в этот момент вывернувшего из-за угла, и то, что ему померещилось в глубине черных пронзительных глаз… оставалось надеяться, что ему показалось.
— Профессор Снейп! — обогнав их, замерших посреди коридора, вперед выскочил повеселевший Малфой. — Добрый день!
— Добрый день. — отозвался профессор ледяным тоном. — Проходите в кабинет. И потрудитесь вести себя прилично. Я, конечно, понимаю, что прошу невыполнимого. Но вы должны хотя бы постараться.
Пожалуй, большего контраста между первым и вторым занятием сложно было представить. Улыбчивый доброжелательный Флитвик и мрачный желчный Снейп различались как небо и земля. Если первый, казалось, сделал все для того, чтобы заинтересовать детей своим предметом, то второй изо всех сил показывал ученикам, что здесь им не рады и их собственное выживание — их личное дело. И, как оказалось в дальнейшем, это была вовсе не фигура речи.
Выдав на старте мутную высокопарную речь о великолепии собственного предмета и его же безграничной сложности, профессор оставил учеников наедине с пустыми котлами, кучей всевозможных неаппетитных ингредиентов, написанным на доске малопонятным рецептом и собственной растерянностью, переходящей в отчаяние.
Пожав плечами, Райан шагнул к ближайшему котлу, доставая из сумки купленный в Косом переулке и так и не открытый до сего времени учебник. Он искренне надеялся, что с его помощью по крайней мере получится отличить нужные корешки от ненужных.
Его примеру последовали остальные, и постепенно процесс закипел — во всех смыслах этого слова. Борясь с отвращением, дети с разной степенью успешности измельчали стебли, листья, корни и прочую требуху, бросали весь этот мусор в кипящую воду и надеялись на чудо. На общем фоне выделялись самоуверенные физиономии Малфоя и прочих чистокровных — тем наверняка не впервой было становиться за зельеварный котел. Ах да, еще была Гермиона — но она в отличие от остальных непоколебимо верила в величие печатного слова и собственную интеллектуальную мощь.
— Можно я не буду резать червяков? — прошептала Гарриетт, дождавшись, пока шатающийся туда-сюда Снейп окажется от них подальше.
— Думаешь, я хочу их резать? — недовольно пробурчал Райан, глядя на слабо копошащиеся в миске белесые тушки. Увы, неумолимый рецепт утверждал, что их время пришло, и мальчик, морщась, потянул первого червяка на разделочную доску. Заглянув в уже порядком заляпанный учебник — и когда только успели вдвоем его так усвинячить? — мальчик убедился, что червя необходимо разделить "по естественным границам сегментных колец, тщательно соблюдая соответствие, от головы до хвоста". Это даже звучало мерзко, не говоря уже о том, чтобы привести это все в действие.
— Допустим, это кусочек колбасы, — пробурчал Смит, борясь с тошнотой. — Обычная колбаса, для бутерброда. Фу, нет, так, еще хуже.
Мощными ударами ножа мальчик почти что вслепую разрубил несчастного червя на примерно нужное количество кусочков и поскорее смахнул его в котел. Единственное, что в настоящий момент его радовало — фурункулов у него вроде как не наблюдалось, а значит, пить это мерзкое варево будет кто-то другой.
В этот самый момент откуда-то сбоку раздался резкий хлопок, сразу же перекрытый чьим-то отчаянным визгом. Обернувшись на шум, первокурсники увидели расплавленный котел и двух покрытых зеленой светящейся жидкостью однокурсников. Жидкость явно была не слишком-то приятной на ощупь, судя по крикам и беготне несчастных. Шипящий, как клубок змей, Снейп парой взмахов палочки убрал котел, истекающий едким содержимым, убрал большую часть покрывавшего разгильдяев состава и погнал их в медпункт, заявив на дорожку, что за зелье он ставит им твердых и честно заслуженных "троллей".
— Знаешь, что я внезапно понял? — мрачно спросил у напарницы Райан, отодвигаясь подальше от их собственного котла — тот, как на зло, как раз в этот момент стал подозрительно дымить и потрескивать. — Что я не слишком хочу закупоривать смерть. У меня нехорошее предчувствие, что смерть закупорит меня первой.
К счастью, остальным первокурсникам удалось выбраться с урока зельеварения живыми и более-менее целыми. У некоторых даже получилось сварить что-то похожее на зелье. А у пары-тройки самых талантливых — что-то похожее на зелье от фурункулов. Райан и Гарриетт предоставили на суд Снейпа склянку с бледно-голубой мутноватой бурдой, в которой, если присмотреться, можно было рассмотреть уцелевшую голову червя, укоризненно глядящую на своих палачей. Профессор при виде их шедевра поморщился и буркнул: "сойдет для начала". Сколько это в баллах, напарники благоразумно предпочли не уточнять.
Естественно, дальше по расписанию должен был быть обед. Само собой, аппетит у большей части первокурсников был безнадежно испорчен.
— Знаете, что я заметила? — задумчиво проговорила Гермиона, не отрывавшаяся от учебника даже за столом.
— То, что Снейп ненавидит учеников? — предположил Райан, неохотно ковыряя лежащую у него на тарелке розовую сардельку. Сарделька освежала воспоминания, которые мальчик предпочел бы забыть поскорее.
— Предоставленный профессором рецепт зелья от фурункулов значительно отличается от приведенного в учебнике. Вероятно, это его личная разработка — ведь он мастер зельеварения, и, несомненно, ведет собственные исследования. Интересно, в чем именно его рецепт лучше?
— Почему бы тебе не спросить непосредственно у профессора? — саркастично поинтересовался Смит, решительно отодвигая тарелку. Пожалуй, на некоторое время он исключит из своего рациона колбасные изделия.
— Отличная идея, я так и сделаю на следующем занятии, — кивнула Гермиона.
— Слушай, а тебе не жалко было червей? — поинтересовался Райан, надеясь прервать этот поток неумеренных восторгов.
— Кого? Флоббер-червей? А что с ними не так? — Гермиона удивленно взглянула на собеседника, на секунду оторвавшись от книги.
— Нет, ничего, — буркнул тот. И прошептал под нос:
— Хорошо, что мы не будем изучать некромантию. И жертвоприношения. Не будем же?..
Гостиная Гриффиндора, она же общая комната, по вечерам представляла из себя незабываемое зрелище. Десятки школьников всех возрастов грелись у каминов, играли во всевозможные настольные игры, пели, дрались, гонялись друг за другом чтобы подраться, пытались что-то колдовать — в общем, отрывались на всю катушку. Некоторые, особо отчаянные — даже пытались учиться, читая что-то при мерцающем свете волшебных свечей. Свечи были очень яркими — не всякая лампочка могла бы с ними посоперничать, к тому же они не сгорали со временем и не гасли от порывов воздуха. Единственное, с чем маги не справились или чем пренебрегли — это то самое мерцание от колышащихся по ветру огненных язычков.
Райан валялся в углу, около одного из каминов, и задумчиво глядел на пламя. То, само собой, тоже было магическим — отливало зеленым цветом, не обжигало и не требовало дров. Это были, впрочем, несущественные мелочи — главное у этого пламени осталось — способность вводить смотрящего на него в особое состояние, напоминающее легкую медитацию. То самое состояние, в котором можно бесконечно смотреть на огонь, текущую воду и работающих людей.
— О, посмотрите, кто тут у нас! — воскликнул чей-то веселый голос прямо у Смита над головой. Тот неохотно повернулся и обнаружил сверху улыбающуюся рыжую физиономию. — А чего это ты прячешься по углам? Утром ты вроде был посмелее! Неужели Снейп так тебя зашугал?
— А, это ты, Фордж, — лениво отозвался Райан, которого начало клонить в сон. — А где твой клон?
— Не, вроде такой же, — хмыкнул близнец, присаживаясь рядом. — А братец… не знаю, отошел куда-то. Не думал же ты, что мы всегда ходим вдвоем, ни на секунду не расставаясь?
Райан пожал плечами — на самом деле это и правда был первый раз, когда он видел одного из рыжей парочки неразлучников отдельно от другого. Но объяснять это и вообще поддерживать разговор было лень. По-хорошему, давно стоило отправиться спать, как сделала большая часть младшекурсников, но вставать и идти в комнату было еще более лениво.
Впрочем, рыжему вовсе не требовался ответ на риторический вопрос. Помолчав немного, он продолжил:
— Я смотрю, вы с Гарри поладили? Ходите вдвоем, прямо жених и невеста.
— А, так вот кто придумал это дурацкое сокращение. Можно было догадаться, — сонно пробормотал Райан.
— Э, нет, тут ты промахнулся. — рассмеялся Уизли. — Мы бы придумали что-то поинтереснее. А Гарри… так ее почему-то называли в газетах с самого детства. Черт его знает, почему. Ее имя вообще-то так не сокращается… Ладно, я вообще-то не об этом. Я… — тут рыжий замялся, и Смиту даже на мгновение показалось, то тот смущен — чудо, не иначе. — Я о чем хотел поговорить-то. Братец наш непутевый, Рон. Ты уже понял, что он не слишком-то умеет ладить с людьми, да? Так вот, он с детства фанатеет по Гарриетт. Она, можно сказать, стала его воображаемым другом — с тех самых пор, когда он узнал, что они одногодки и будут вместе учиться. Но мечтать — это одно, а на деле… Вряд ли он соберется с духом, чтобы с ней заговорить. Так вот, к чему это я. Вы не могли бы взять его в свою компанию?