18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Кирилл Кормилицын – Империя. Чистилище (страница 11)

18

***

Остальные дни мы провели в приготовлениях к предстоящей операции. Джек основательно осмотрел место проведении предстоящей встречи с курьером. Мы изначально и не рассчитывали на легкую прогулку – за дата-кристаллом должен был явиться профи и, скорее всего, у него должен быть предусмотрен план отступления при непредвиденных осложнениях. Местом предстоящей встречи должен был стать деловой зал на верхнем этаже одного из небоскрёбов. Чтобы вы поняли, там можно было разместить три наших корабля, и даже тогда бы ещё осталось место для маленького истребителя. В таких залах заключались все заделки на планете. Охрана, правда, там тоже была неплохая, но нас это не волновало. Зал состоял из шести отдельных помещений, способных вместить по полсотни человек каждый. В каждом зале были кабинки для приватных бесед и множество небольших столиков на четыре человека. Причем зал был двухэтажный. На втором этаже размещалось несколько ресторанов, принадлежащих правительству планеты, и множество стендов с гало-проекторами. На проекторах безостановочно показывались последние экономические сводки со всех уголков Империи. Все стены были сделаны из прочного нк-стекла. Это было сделано для того, чтобы все гости могли любоваться прекрасным и цветущим видом планеты. По залу разгуливали привлекательные официантки в довольно откровенных юбках. Разнося поднося подносы с напитками и закусками, они так же незримо наблюдали за клиентами, на случай, если кто-нибудь нарушит правила торгового соглашения и делового зала.

Джек, как создатель плана, вызвался сам пойти на встречу, а Шоу должен был прикрывать его со второго этажа на всякий случай – последнего мы, естественно, надеялись избежать. В этот раз Дрей'к должен был остаться с нами в отеле. Старик и Сяу в этот раз к нашему удивлению отправились вдвоём в гастрономический тур.

Всей операцией я решил руководить лично. Благодаря усилителю одептики, я мог по сути находиться рядом с ними, правда, только в виде сознания. Но и помимо этого я ещё в день приезда на планету влез в её сеть и сразу же получил полный доступ ко всем камерам и вспомогательным системам. К слову, камер наблюдения на планете было просто до неприличия много.

Мне потребовались почти два дня, чтобы классифицировать и разделить их все по секторам, но это того стоило. Я мог безнаказанно увидеть почти любой номер или помещение на планете. Китси вместе с Самантой по плану должны были дежурить на корабле и в любой момент вылететь на нём при необходимости.

Главной проблемой было то, что дата предстоящей встречи попадала на готовящийся праздник цветения. В этот день на улицах и в воздушном пространстве должно было быть очень много народа. Поэтому, случись что, даже со всеми моими возможностями курьер имел слишком хорошую возможность скрыться. И Джек с Шатом это прекрасно знали. И как я думал, дата эта была назначена не случайно. Я несколько дней проверял личные дела всех, кто должен был находиться в назначенный день в здании. Это была монотонная и кропотливая работа, но она должна была сделана.

В назначенный день народу было даже больше, чем ожидалось. Всё небо пестрело от ярко украшенных флаеров всех мастей и размеров. По улицам слонялись толпы празднующих – на улице стоял такой шум, что даже в нашем номере его было отчётливо слышно. Музыканты всех мастей играли веселые песни и имперские парадные марши, факиры и фокусники веселили подвыпивших горожан и гостей планеты. В этот безумный день власти города временно снимали запрет на торговлю вне небоскрёбов, и все пытались урвать свой кусок. На всех аллеях выросли, как грибы после дождя, торговые палатки и фургончики с закусками и сувенирами. И в этом хаосе мы должны были провести свою операцию. Уже тогда у меня возникло знакомое ощущение надвигающейся беды.

***

В этот раз Джек не стал надевать свой излюбленный плащ и шляпу. Как ни крути, эта миссия была секретная даже по меркам Чистилища, так что ему пришлось обойтись свободными чёрными штанами со вшитыми броне-пластинами, кои так любили все громилы преступного мира.

Помимо штанов, его облик дополнялся военными берцами и плотной курткой всё того же чёрного цвета. В такие куртки, как правило, вшивались дополнительные листы кинетической брони – но только в том случае, если у владельца хватало на это деньжат.

Голову он решил оставить непокрытой, ограничившись лишь тёмными очками с несколькими датчиками. Таким образом, он выглядел как весьма влиятельный командир преступной банды, ходящий под влиятельным картелем. И именно такого образа он и стремился достичь.

Его вечный спутник как обычно был в форме кейса. Стандартный полуавтоматический пистолет был аккуратно убран в кобуру, располагающуюся под левой подмышкой.

Согласно полученным ранее сведениям, местом встречи был достаточно дорогой ресторан в одном из огромных небоскрёбов. По плану, Джек должен был занять один из столиков и заказать определенную последовательность блюд: крайне дорогой суп из морепродуктов, стейк средней прожарки со слабо обжаренными овощами и самое дешевое вино, какое только можно. От последнего пункта он откровенно был вне себя.

Также, немаловажной деталью был свежевыжатый сок с трубочкой и декоративным зонтиком ярко-красного цвета. Подобные ухищрения вызвали у нас с Джеком много смеха, но деваться нам было некуда.

Таким образом он и оказался в ресторане с большими панорамными окнами на одном из верхних этажей небоскрёба. Как и всегда, его прикрывал Шао. Он расположился на втором этаже ресторана.

Джеку пришлось прождать не меньше пары часов, пока к нему, наконец, не подошел мужчина, одетый в костюм-тройку.

– Приношу свои искренние извинения за столь долгое ожидание, – дружелюбно улыбнувшись, произнес незнакомец. Он быстро сел на свободный стул. На вид он был средних лет, о чём подсказывали лёгкая седина на висках и морщины в уголках глаз и рта. Одет он был в дорогой костюм-тройку чёрного цвета, такие же туфли на шнурках. У незнакомца были черты самого типичного имперца. Даже его тёмные глаза и черные волосы средней длины, зализанные назад, не привлекали к нему особого внимания. – Я даже не думал, что празднование так сильно осложнит мою дорогу до этого чудного ресторана.

– Всё нормально, – махнул рукой Джек. – Правда выпивка тут полное дерьмо.

– Тогда приношу свои искренние извинения за это, – произнёс курьер и отпил немного сока. – Я видите ли, совсем не употребляю. Но если Вы так сильно расстроены данным фактом, то выбирайте любой напиток из меню – и Вы его получите.

– А ты не такой уж и скуго, – расплылся в довольной улыбке Джек. – Приятно иметь дело с серьёзным костюмом. Как там тебя звать?

– Альфред Дариос, – уважительно склонил голову курьер. – А как мне обращаться к Вам, позвольте спросить?

– Бутч, – изучая винное меню, быстро буркнул Джек. – Так, говоришь – я могу выбрать любое бухлишко из списка?

– Совершено верно, – улыбнувшись, подтвердил Альфред.

– Вот и славно, – хохотнул Джек. – Сейчас быренко выберу чё-нить подороже – и забирайте свой товар.

– Так понимаю, посылка в том кейсе, – указал пальцем на экранированный кейс курьер. – Но право, куда спешка?

– Слышь, скуго! – Начал медленно закипать Шоутер. – Все мои ребята сейчас развлекаются в одном из местных домов, а я в это время с тобой талдычу. Мне такое вообще не вперлось.

– Тогда почему Вы лично решили передать посылку? – Удивился Альфред. – Не проще было бы отправить одного из своих подчинённых?

– Мой папаша часто говорил мне в детстве, – устало вздохнул Джек. Его взгляд был наполнен злобой и застарелой обидой. – Он говорил: «Бутчи, не оставляй важную работу на идиотов». Так я и поступаю.

– Ваш отец, по-видимому, отличался редким в наше время здравомыслием.

– Но не сдержанностью! – Невесело улыбнулся Шоутер. – Он вбивал в меня все премудрости жизни самым старомодными способом – кулаками. Но он был так или иначе прав в итоге.

– Ваше стремление достойно уважения, мистер Бутч! – Восхитился Дариос. Он ненадолго задумался и после уверенно спросил: – Как Вы смотрите на смену руководства?

– Хочешь, чтобы я к тебе пошёл? – Приподнял бровь Джек. – В принципе, я за. За крупное баблишко, само собой, и при условии, что все мои парни так же будут приняты.

– И сколько их? – В глазах курьера появились странные огоньки. Джеку сразу не понравился этот странный человек. Он не был похож на типичного представителя как криминального мира Империи, так и на типичного шпиона. А тот факт, что от него Джек чувствовал значительную одептическую силу, только ещё больше волновал его.

– Вместе со мной – дюжина, – стараясь выглядеть расслабленным, пожал он плечами. – Они может и туповаты, но своё дело знают на ура, за это я ручаюсь.

– Странно, – преувеличено сильно удивился Альфред. – Насколько мне известно, помимо вас Чистильщику служат всего лишь шесть человек. Хотя по поводу танкена я не уверен до конца, можно ли считать его работу службой в полной мере.

Между двумя мужчина повисла давящая тишина. Сказать, что Шоутер был шокирован, значить вообще ничего не сказать.

До этого Альфред выглядел как типичный секретарь криминального авторитета. Максимально вежливый и образованный. От него не чувствовалось угрозы. Лишь признаки весьма сильного одепта, да и только. Таких как он, Джек встречал сотню раз.