18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Кирилл Блинов – Тень с востока (страница 2)

18

– Нагато был задержан неподалёку от станции, – произнёс Морита с ухмылкой. – Он признался, утверждая, что Юки пыталась сопротивляться, когда он пытался её ограбить.

Ито, выслушивая это, ощущал, как в его голове нарастает тревога. На фотографиях с места происшествия он заметил странности: некоторые пальцы Юки были приклеены к ладони, а другие неестественно торчали в разные стороны. Это создавало зловещее впечатление, будто кто-то пытался скрыть истинные обстоятельства её смерти.

– А что с видео с камер наблюдения? – спросил Ито, невольно подаваясь вперёд, как будто искал ответ среди молчания.

– Они были выключены в момент инцидента, – ответил Сугимото, его лоб нахмурился от раздумий.

– Чудесное совпадение, не так ли? – произнёс Ито, его голос прозвучал как колокольчик, звенящий в тишине.

В кабинете повисла напряжённая пауза, и ни Морита, ни Сугимото не отважились возразить. Ито чувствовал, как тишина, заполненная невыраженными сомнениями, давит на его грудь.

– Мы должны узнать больше о её жизни, – произнёс Ито, словно размышляя вслух. – Кто она была? С кем общалась? У неё могли быть враги или недоброжелатели.

– Ничего необычного в этом деле нет, – упрямо настаивал Сугимото, словно эта фраза могла развеять все сомнения. – Нагато – обычный преступник, он уже был в поле зрения полиции. Он вполне мог совершить такое преступление.

– И всё же, – возразил Ито, – что-то здесь не сходится. Мне нужно посмотреть на все записи о её жизни, возможные показания друзей и знакомых.

Морита и Сугимото переглянулись, но их взгляды не выдавали ни уверенности, ни сомнений. Они словно были крепко привязаны к своей версии событий, и Ито чувствовал, что это дело может оказаться не таким простым, как кажеться на первый взгляд. Если местная полиция действительно пыталась закрыть глаза на происходящее и выдать невиновного за убийцу, он не мог позволить этому случиться. Убийство Юки Сато в метро – это не просто трагедия; это могло быть началом чего-то гораздо более мрачного.

Собрав всю информацию о погибшей, Ито решил направиться в её родной район, чтобы встретиться с близкими и друзьями. Возможно, они смогут пролить свет на то, что произошло той ночью в метро и почему его интуиция подсказывает, что в признании Нагато что-то не так.

Ито направился к району, где жил Такеши Накано, он был молодым человеком, который, как и Юки, вырос в одном из тихих районов Киото. Это была одна из тех живописных улочек Киото, где традиционные японские дома соседствовали с современными постройками. Здесь царила атмосфера спокойствия, несмотря на недавнюю трагедию.

Когда он добрался до дома Такеши, его внимание привлекли яркие флаги, развевавшиеся на балконах. Это были символы местных фестивалей, которые, казалось, не покидали район, даже когда он переживал тяжёлые времена. Ито заметил, что дома здесь были покрыты черепичной крышей, а в садиках вдоль улицы росли аккуратно подстриженные кусты и цветы, создавая атмосферу уюта.

В конце концов он остановился у дома, который выглядел несколько заброшенным. Белые стены были покрыты трещинами, а окна потемнели от пыли. Это был дом Такеши Накано. Ито постучал в дверь, и после короткого ожидания её открыла молодая женщина с короткими волосами и грустными глазами. Это была Акира, сестра Такеши.

– Чем могу помочь? – спросила она, её голос был тихим, как шёпот ветра.

– Я детектив Ито, мне нужно поговорить с Такеши, – представился он, стараясь вызвать доверие.

– Такеши сейчас не в лучшем состоянии, – ответила Акира, её брови нахмурились. – Но если это важно…

– Это действительно важно, – настоял Ито. – Я расследую дело о Юки Сато, и мне нужна его версия событий.

Акира сделала шаг назад и, вздохнув, впустила Ито в дом. Внутри было темно, и воздух напоминал затхлое помещение, оставленное без присмотра. На стенах висели фотографии Такеши с Юки, на которых они улыбались друг другу, полные счастья и надежд.

– Такеши, – окликнула она брата, но ответа не последовало. Она направилась к одной из дверей и открыла её, показывая на незакрытую комнату.

Такеши лежал на кровати, с ногами, свисающими с края. Он выглядел измождённым: у него были тёмные круги под глазами, а его волосы были неопрятными. Ито почувствовал, как сердце сжалось – перед ним был человек, который явно переживал не только потерю, но и что-то гораздо более тяжёлое.

– Такеши, у тебя посетитель, – сказала Акира, но брат не реагировал.

Ито решил вмешаться.

– Такеши, меня зовут детектив Ито. Я расследую дело Юки. Мне нужно поговорить с тобой, – произнёс он, стараясь говорить уверенно, несмотря на неподдельную тревогу, охватившую его.

Такеши медленно повернул голову в сторону Ито, его взгляд был пустым, как будто он смотрел сквозь него.

– Я уже всё сказал полиции, – пробормотал он, но в голосе звучали нотки отчаяния.

– Мне нужно знать, что произошло той ночью, – настойчиво продолжал Ито. – Может, ты помнишь что-то, чего не было в твоём первом допросе?

Такеши оторвал взгляд от потолка и на мгновение встретился с глазами Ито. В его взгляде появилась искорка жизни.

– Мы… мы с Юки ругались, – начал он, но слова давались ему с трудом. – Она сказала, что хочет разорвать наши отношения. Я не знал, что делать.

– И где вы встретились? – перебил его Ито, ободряя.

– В кафе, недалеко от её работы. Она была напряжена и говорила о каком-то парне, который постоянно её беспокоил, – ответил Такеши, его голос стал более уверенным. – Я не знал, что это значит, но она выглядела напуганной.

Ито почувствовал, как его сердце забилось быстрее. Этот новый поворот событий мог раскрыть некоторые тайны.

– Как его звали? – спросил он, внимательно следя за реакцией Такеши.

– Я не знаю. Она никогда не говорила его имени, – вздохнул Такеши. – Но она утверждала, что он следит за ней. Я думал, это просто паранойя…

Акира, стоявшая рядом, прикрыла рот рукой, её глаза наполнились слезами.

– Такеши, ты должен рассказать всё, что знаешь! – воскликнула она, но брат покачал головой.

– Я не знаю, что ещё сказать, – произнёс он, опуская взгляд.

Ито, размышляя над словами Такеши, вдруг вспомнил о том, что мать Юки упоминала о её друзьях. Он поднялся и, взглянув на Такеши, произнёс:

– Мы ещё поговорим. Я буду искать информацию о том парне. Постарайся собраться с мыслями и, если вспомнишь что-то ещё, позвони мне.

Ито вышел из дома Такеши, и на улице его встретил мягкий свет, проникавший сквозь облака. Но этот нежный свет лишь подчеркивал мрачные мысли, блуждающие в его голове. Он вспомнил слова Такеши, как Юки говорила ему о незнакомце, который её преследовал. Теперь, когда у него была информация о том, что она боялась его, он понимал, что необходимо узнать больше о её друзьях и знакомых.

Ито решил отправиться в одно из мест, где Юки часто бывала – в кафе "Хару", которое находилось неподалёку от её работы. Это место славилось атмосферой дружелюбия и уютом, а также вкусным кофе и сладостями, которые готовила местная кондитерская. Возможно, её друзья и коллеги могли рассказать ему что-то важное.

Когда он вошёл в кафе, его встретила тёплая атмосфера: запах свежезаваренного кофе и мягкая музыка, играющая на фоне, создавали ощущение спокойствия. За столиком в углу сидела девушка с длинными черными волосами, её лицо было озарено улыбкой. Ито уже видел ее в материалах дела Юки. Ито, подходя ближе, заметил, что она держит в руках чашку с горячим напитком, а её внимательные глаза свидетельствовали о том, что она наслаждается моментом.

– Здравствуйте, – сказал Ито, слегка наклонив голову. – Я детектив Ито. Вы, случайно, не Нана, подруга Юки?

Девушка подняла голову, её лицо сразу стало серьезным.

– Да, это я, – ответила она, в её голосе звучали нотки тревоги. – Что случилось? Вы здесь по поводу Юки?

– Да, мне нужно поговорить с вами о ней. Вы не против, если я присоединюсь? – спросил Ито, указывая на свободное место напротив.

– Нет, конечно, – ответила Нана, и на её лице появилось лёгкое облегчение. Она жестом пригласила его сесть.

– Спасибо. Я расследую её смерть, и мне нужно узнать, с кем она общалась в последнее время. Она говорила вам о каких-то проблемах или страхах?

Нана глубоко вздохнула, её улыбка исчезла, и на её лице отразилась печаль.

– Она была такой яркой, полной жизни, – прошептала она. – Я не могу поверить, что это произошло.

– Я понимаю, это сложно, – сказал Ито, стараясь быть деликатным. – Но мне нужно узнать, с кем она общалась. Может, она делилась с вами чем-то важным?

Нана немного помолчала, собирая мысли.

– Она никогда не говорила о своих страхах, но… – она наклонилась ближе к нему. – В последнее время она казалась напряженной. Юки говорила о каком-то парне, который её беспокоил, но не хотела вдаваться в подробности. Я думала, это просто стресс на работе.

– Вы не знаете, кто этот человек? – спросил Ито, настойчиво вглядываясь в её глаза.

Нана покачала головой, но её взгляд выдал глубокую задумчивость.

– Я не уверена, но слышала, что один из её знакомых, Кадзуо, тоже работает в нашем офисе. Он был странным, иногда она упоминала, что он ей не нравится.

– Кадзуо? Как его фамилия? – уточнил Ито, записывая информацию в блокнот.

– Кадзуо Тсукада. Он довольно замкнутый, но часто задерживался после работы. Я не знаю, был ли он причиной её тревог, но что-то в его поведении всегда казалось мне странным.