Кира Сыч – Дитя Пророчества (страница 25)
— Он же был неисправен. — покончив со своей задачей и спрыгнув на пол, развел руками тифлинг, обращаясь к Налии. — Мог и на своего хозяина так же напасть.
Волшебница только с признательностью кивнула и начала нерешительно спускаться по лестнице в давно заброшенное подземелье.
Друзья миновали несколько пыльных полутемных залов, нервно отводя взгляды от находившихся там инструментов, заржавевших от бездействия. Канни же с нездоровым любопытством рассматривала каждый предмет, кивая головой, когда попадались знакомые ей приспособления.
— Прекрати. — не выдержал, наконец, Хаэр’Далис, сжимая руку девушки. — Не то расскажу тебе, как используются те, которые показались тебе незнакомыми.
Канни с испугом перевела взгляд на шрамы, отмечавшие лицо полудемона.
— Время в Планах течет иначе. — спокойно пояснил он. — На Материальном мой облик может удачно балансировать между юностью нашего скальда и сединами Келдорна. Однако же, проведя с сотню лет, шагая сквозь сотню Планов, я успел повидать все круги Баатора, один за другим. Восьмой круг — мой личный любимец. — добавил тифлинг игриво, намекая на имя девушки.
Оставив зловещие комнаты позади, компаньоны тем временем приблизились к дверям последнего в подземелье зала. Увы, они и впрямь пришли слишком поздно. Попытки допросить последнего специально оставленного в живых тролля результатов не приносили. Вероятно, тварь и смогла бы рассказать больше, если бы имела возможность сколько-нибудь внятно изъясняться на Всеобщем наречии. Однако все, чего удалось от него добиться, сводилось к безумному страху, который всем троллям внушал некий «большой хозяин, скрывающийся под землей». Потеряв терпение, Гаррик бросил в пленника заклинание Огненной Руки и с досадой отошел от дымящейся туши.
Налия не слышала их слов. Девушка в слезах безмолвно склонялась над бездыханным телом своего отца.
— Канни? — спустя довольно долгое время жалобно позвала она.
Головорез тут же с участием склонилась над ее плечом.
— Мой дом в руинах. — прошептала Налия, поднимаясь с колен. — Батюшка мертв… прошу вас, уйдем из этого… этого склепа…
— А как же… ну… тело? — нерешительно спросила Канни.
— Уцелевшие слуги позаботятся о его перевозке в фамильный склеп. — тусклым голосом отозвалась волшебница. — И вот золото, что я обещала вашей группе за это… мероприятие…
— Ты-то что намереваешься делать дальше? — покачала головой Канни, отталкивая ее руку с кошельком.
Налия ненадолго задумалась, затем вдруг встрепенулась, словно очнувшись ото сна, и с беспокойством оглядела своих спутников.
— Можно мне и дальше сопровождать вас? — робко попросила она.
— Как? — поразился Аномен. — Ты не попытаешься восстановить свой дом?
— Я… не могу. — потупилась волшебница, грустно качая головой. — После смерти батюшки новым правителем земель Д’Арнис по закону и традициям должен стать мужчина. Братьев у меня нет, значит, этот пост займет отталкивающий слизняк, которому еще годы назад родители посулили мою руку.
— Так прогони его. Или убей. — флегматично посоветовала Канни, и Налия, не оценив шутку, удивленно уставилась на нее.
— Я не вправе расторгать помолвку. — продолжала она с горечью. — Поэтому мне лучше просто уйти. Здесь мне больше не за что сражаться.
— Ну конечно мы тебя не оттолкнем. — добродушно произнесла головорез, а остальные согласно закивали.
— И хотя твоего отца нам не вернуть… — добавил Аномен, слегка горячась. — Мы найдем тех, кто повинен в падении этого замка!
Налия благодарно улыбнулась священнику, и барды весело обменялись многозначительными взглядами.
Компаньоны покинули разграбленную крепость и, удалившись на достаточное, по их мнению, расстояние, разбили лагерь в негустом лесочке, готовясь на рассвете отправиться во владения лорда Фиркраага. Даже с освобождением замка Д’Арнис, район этот оставался небезопасным, поэтому друзья поставили походные шатры тесным кругом вокруг костра, обнесли периметр лагеря ловушками и оставили часового. Канни, пребывавшая в глубокой невеселой задумчивости, вызвалась нести первую вахту. Девушка сидела, сумрачно глядя в огонь, когда к ней ненавязчиво присоединился тифлинг.
— О чем загрустила моя милая ночная птица? — тихонько поинтересовался Хаэр’Далис.
Канни начала краснеть, вертя в руках свою трубку.
— Даже я заметила эту особенную искру, проскочившую между нашими священником и волшебницей. — неохотно заговорила она, избегая взгляда собеседника. — Они молоды, по человеческим меркам привлекательны, у них есть общие переживания и темы для разговоров. Есть общие черты, сближающие их.
— Как и у нас с тобой. — весело перебил тифлинг, не совсем понимая, куда она клонит. — Не вижу здесь поводов для переживаний. Если ты, разумеется, не испытываешь романтических чувств к любому из них. — с усмешкой добавил он, и Канни не удержалась от смеха, вообразив себя венчающейся с Налией в одном из городских храмов.
— Это неправильно, если они обманываются, принимая за романтические чувства жалость, испытываемую друг к другу. — объяснила она, мучительно размышляя, как сформулировать свою мысль. — Что же если я, имея на деле опыта не больше них, полюбила того, кто видит во мне только дочь Баала? — теперь девушка с неизъяснимой нежностью и печалью смотрела в прекрасные глаза полудемона.
Хаэр’Далис тихо засмеялся и обнял Канни за плечи.
— Наши компаньоны сами разберутся в своих маленьких трагедиях и отношениях друг с другом. — проникновенно заговорил он. — Твои же чувства я вижу очень ясно, моя птица. Твои способности и впредь будут привлекать самых разных персонажей в нашу пьесу. Одни будут пытаться голыми руками вырвать силу из твоей души, как это делал маг, пленивший вас. Другие постараются добиться твоего доверия, прикидываясь друзьями. Что скрывать, любопытство привело и меня в твое общество, Кания. Однако оставаться в нем меня побуждают совсем иные чувства. — Хаэр’Далис пристально смотрел в глаза Канни. — Можешь мне поверить, не дитя Баала я вижу перед собой, но прекрасную деву. И уж отнюдь не аватар мертвого божества жажду я держать в своих объятьях…
— удивив тифлинга, прошептала вдруг Канни, чувствовавшая, как горячая кровь ударяет ей в голову, гулкими толчками пульсируя в висках.
Едва вступив во владения лорда Фиркраага рано поутру, друзья сразу повстречали целый отряд огров. После всего, с чем им уже приходилось иметь дело, этот противник никому не показался угрозой, однако случай на самом деле был невиданный. Каждый сраженный враг, падая на землю менял свой облик.
— Что это?! — в ужасе закричал Аномен, вглядываясь в лица павших. — Мы убили целую группу рыцарей Ордена!
— Наверное, со своей стороны они приняли за огров нас самих. — рассудил Гаррик. — Но кому понадобилось подстраивать такое?
— У меня есть подозрения на этот счет, друзья мои. — неожиданно ответил юноше незнакомый человек, выходя из-за утеса, откуда он, без сомнения, наблюдал за этой странной схваткой. — Меня зовут Гарен, и мне нужно сообщить вам нечто важное, прежде чем вы угодите в другую западню.
Недоуменно переглядываясь, друзья последовали за этим странным человеком и в скором времени добрались до скромного жилища, укрытого среди холмов.
— Вас жестоко обманули. — без предисловий сообщил Гарен, когда все собрались в единственной комнате хижины. — Я прошел через нечто подобное в прошлом, хотя и с меньшим кровопролитием. Дело в том, что некогда
Налия напряженно выступила вперед.
— Одни мои замки были захвачены. — продолжал Гарен. — В других землях возникали проблемы, которые только лорд Фиркрааг был способен решить, и люди потеряли веру в меня, не сознавая, что эти проблемы были его же рук делом.
— Лорд Фиркрааг. — повторила Канни. — Он нанял нас освободить его земли от огров.
— Очень на него похоже. — задумчиво согласился Гарен. — Устроить западню, чтобы уничтожить репутацию противника.
— Он завладел вашими землями. — рассудительно заметил Аномен. — Но зачем ему строить козни против нас?
— Возможно, где-то вы перешли ему дорогу, сами того не зная. — пожал плечами Гарен. — В любом случае, необходимо быстро прояснить ситуацию, пока Орден не подписал вам смертный приговор за убийство рыцарей.
— Значит, навестим этого почтенного лорда. — с угрозой в голосе решила Канни. — В какую сторону идти до его замка? — уточнила она, и Гарен тревожно покачал головой.
— Лорд Фиркрааг обитает в подземном комплексе на юге своих владений. — сообщил он с волнением. — И, если правда то, что я о нем слышал… Он… не человек.
— Большой хозяин под землей! — в озарении воскликнула Налия. — Не он ли отправил монстров в земли моей семьи, чтобы расширить свои владения?!
— Вы — дочь лорда Д’Арнис? — вежливо поинтересовался Гарен. — Я слышал об осаде вашего фамильного замка. Примите мои искренние соболезнования.
Ответив на поклон, волшебница стремительно выбежала из хижины. Ее спутники поспешили следом.
— Само собой, Фиркрааг не человек. — рассуждал Хаэр’Далис, шагая вслед за Канни по подземному тоннелю. — Подземелье, орки и тролли в услужении. И этот странный запах…