Кира Сыч – Дитя Пророчества (страница 15)
— Тамоко была права. — Канни выудила из просторного кармана мантии погибшей пачку аккуратно перевязанных пергаментов.
Друзья уселись за огромный письменный стол в углу зала и погрузились в чтение.
— Саревок… сумасшедший. — подавленно пробормотал Гаррик, захлопывая небольшую книгу, которую он листал. — Он расположил к себе всю знать города, для видимости борясь с хаосом, который на деле сам же создавал. Его цель — захватить власть во Вратах Балдура, а следом и на всем Побережье Мечей, чтобы немедленно выступить войной против Амна. Но… Зачем ему война?
— Не власть его интересует, а только кровопролитие и разрушения. — прошептала Канни. — «И реки покраснеют от крови…». Мог он решить, что, устроив столь ужасающую резню, он докажет Баалу, что достоин занять его место?
— Место Владыки Убийства? — еле слышно переспросил Ксан. — Я немало читал о Баале и его детях, и сомневаюсь, что тот создавал своих отпрысков как преемников. Есть основания полагать, что Баалу больше понравится смерть самого Саревока, нежели самое масштабное жертвоприношение простых смертных.
— Не столь важно, может ли он стать божеством или пытается воскресить самого Баала, войну допустить никак нельзя. — нервно проговорила Канни, поднимаясь и отводя взгляд. — Поспешим! Аджантис и Киван наверняка уже ждут нас в гостинице.
Коран поймал ее за руку и мягко остановил.
— Нездоровый интерес Саревока к твоей персоне с самого начала проявлялся из-за вашей родственной связи? — спокойно спросил он, и Канни, густо покраснев, снова опустилась на стул.
— Я узнала об этом в Кэндлкипе. — глухо проговорила она, не поднимая глаз. — И не знала, как вам рассказать.
— Значит, он видит в тебе соперницу. — просто заключил воин. — А возможно, более ценную жертву, нежели простые смертные. Однако я не совсем понимаю, что тебя смущает. Ты не доверяешь кому-то из нас?
Гаррик удовлетворенно усмехнулся.
— Может быть, Канни боялась, что, узнав про это, вы начнете сравнивать ее с Саревоком? — заметил он как бы между прочим.
— Мы достаточно знаем их обоих. — вмешался Ксан. — И тогда
Канни облегченно выдохнула и негромко рассмеялась.
Аджантис и Киван действительно уже ждали остальных в гостинице. Вид у паладина и следопыта был изрядно потрепанный, но вполне довольный.
— Узнали то, что нам требовалось? — первым делом справился рыцарь, едва завидев друзей.
— Даже больше, чем ожидали. — отмахнулся Гаррик. — У вас что?
— Наемники ликвидированы. — с улыбкой отрапортовал Аджантис, затем его лицо посерьезнело. — Саревок Анчев завтра на закате будет коронован новым Герцогом Врат Балдура. Двое наемников, покончившие с Герцогом Энтаром, должны были открыто войти во дворец по специальному приглашению и зарезать Герцога Белта и Герцогиню Лию прямо во время церемонии.
— Саревок станет новым Герцогом?! — ошеломленно переспросила Канни. — Так вот почему Железный Трон покинут. Он уже сослужил свою службу.
— Мы забрали у наемных убийц приглашения, по которым нас пропустят во дворец. — подал голос Киван. — Однако нет никакого способа предупредить Герцогов заранее.
— Есть еще небольшой шанс, что Тамоко задержит Саревока, тем самым сорвав коронацию. — задумчиво проговорила Канни. — Но нам в любом случае необходимо быть там.
День пролетел почти незаметно, и чем ниже опускалось солнце, тем беспокойнее чувствовала себя Канни. Однако пути назад не было. В назначенный час друзья отправились в Герцогский дворец, готовые ко всему.
Стража пропустила их без единого слова, и компаньоны незаметно рассыпались по огромному церемониальному залу, затерявшись в толпе гостей и зорко высматривая любые признаки неприятностей. Вскоре прибыли Герцоги Белт и Лия, с ними издалека было видно огромную фигуру Саревока в его угрожающих черных доспехах. Канни и Гаррик обменялись тревожными взглядами и стали пробираться сквозь толпу поближе к месту действия. Началась церемония. Пока Герцоги произносили заготовленные поздравительные речи и торжественно подписывали пергаменты, Канни и ее друзьям удалось приблизиться к ним, насколько это было возможно, чтобы не привлечь к себе излишнего внимания.
Переполох начался, когда Саревок, уже объявленный новым Герцогом Врат Балдура, поднялся, чтобы в свою очередь произнести речь. Краем глаза заметив, как начал меняться облик одного из гостей, Коран мгновенно вонзил меч ему в живот. Под пронзительные крики окружающих на пол упал уже не человек, а жуткое бесформенное чудовище. Началось паническое бегство. Нарядные дамы и кавалеры в ужасе метались по дворцу, наталкиваясь на стражников, спешивших к месту происшествия. Еще пятеро гостей оказались оборотнями, но эффект неожиданности был уже испорчен, и ни одному из монстров не удалось даже близко подобраться к Герцогам. В какой-то момент в гуще схватки Канни обернулась и встретилась взглядом со своим братом, неподвижно стоявшим в стороне от сражения. Глаза Саревока пылали ярким золотым светом за забралом рогатого шлема.
— Какая удача, что столь доблестные воины посетили церемонию! — обратился Белт к друзьям, когда все стихло и стражники поволокли вон туши доппльгангеров. — Чем я могу вознаградить вас?
— Прочтите это письмо, сир. — учтиво поклонился Аджантис, подавая Герцогу пергамент. — Саревок Анчев — организатор этого покушения. По его приказу был отравлен Герцог Эльтан и умерщвлен Энтар Силвершилд.
Потрясенный Белт взял письмо и отступил назад. Понимая, что все потеряно, Саревок зарычал и выхватил меч. Канни и ее компаньоны немедленно обступили Белта и Лию, держа оружие наготове, но выпада так и не последовало. Вместо этого Саревок вдруг исчез с яркой вспышкой света. Белт медленно опустил пергамент и повернулся к друзьям.
— Кровь Риэлтара Анчева и его компаньонов также не на наших руках. — тихо проговорила головорез, и Герцог согласно кивнул.
— Я отдам приказ городской страже отыскать негодяя. — решительно заявил он. — Если же вы узнаете его местонахождение… убейте его.
— Разве недостаточно уже было смертей?! — с болью в голосе спросила Канни, прекрасно осознавая правоту Герцога.
— Тогда он убьет вас. — возразил Белт. — Вы разрушили заговор, который эти люди готовили годами. Они не успокоятся, пока не уничтожат последнего из вашей группы.
Канни, понурив голову, вышла из дворца и остановилась в глубоких раздумьях.
— Ты чего-то недоговариваешь. — в этот момент Гаррик справедливо считал себя единственным, кто был вправе вдаваться в расспросы. — Ты знаешь, куда он бежал?
— Нет. — мрачно ответила Канни. — Просто я не хочу его разыскивать и, тем более, убивать. Дело даже не в слове, данном Тамоко…
— Тогда в чем? — с некоторым недоумением осведомился бард.
— Я понимаю,
Аджантис отшатнулся, словно оглушенный таким признанием. Остальные молчали, избегая смотреть на Канни.
— Ты, как и Тамоко, веришь, что Саревока еще можно излечить от одержимости, которая им завладела? — мягко спросил Гаррик, и Канни неуверенно кивнула.
— Тогда нам лучше найти его раньше, чем это сделают наемники Пылающего Кулака или рыцари Ордена. — спокойно предложил Коран. — Но где начинать поиски?
— У меня есть догадка. — подал голос Ксан, и все разом обернулись в его сторону.
— Утром я нашел время прочесть все, что только смог найти о культе Баала. — продолжал маг. — Далеко Саревок уйти не мог. Его цитадель заброшена, а во Вратах Балдура не осталось ни одного храма ныне мертвого божества. Однако в катакомбах под старым городом должен был сохраниться древний храм Баала. Авантюристы упоминали о нем в своих заметках как о рассаднике нежити прямо под ногами добрых горожан.
— Значит, проверим этот рассадник. — проворчал Киван. — За неимением других идей. Как туда попасть?
— Один вход в катакомбы есть через подвал магической лавки недалеко от городского порта. — поведал Ксан, и все вздохнули с некоторым облегчением.
— Слава богам, не в канализации. — шепнул Гаррик, и Канни невольно улыбнулась.
Это подземелье не походило ни на что, когда-либо ими виденное прежде. Тусклая серая равнина, усыпанная прахом и обломками когда-то находившихся здесь строений, простиралась вдаль, докуда хватало взгляда. Сюда не проникал солнечный свет, но и сводов исполинской пещеры было не разглядеть, они терялись в душном сумраке где-то высоко над головой. Стояла пронзительная, звенящая тишина. Казалось, они идут уже несколько часов, словно даже время остановилось в этой ужасной могиле. Наконец сумрак немного поредел, и друзья остановились перед огромной аркой, украшенной на самой верхней точке барельефом в виде оскаленного черепа с длинными рогами.
— Приветствую, Канни. — тихо произнесла Тамоко, выходя из арки им навстречу.
— Тамоко! — воскликнула головорез с искренней радостью. — Ты жива!
— Пока да. — голос воительницы был монотонным и безжизненным. — Боюсь, время для разговоров уже прошло. Мне придется выступить против вас.
— Что?! Нет! Постой! — Канни отшатнулась, подняв руки. — Саревок ведь жив? И я пришла сюда с той же надеждой, что была и у тебя! Я не ищу мести!
— Он не послушает никого из нас. — печально покачала головой Тамоко. — Ты сделала все, что смогла. Как и я. Но он проклял меня и оставил здесь, между ним и тобой. Если я одолею тебя, он вернется к своим ужасным планам, и я снова его потеряю. Если победишь ты, то продолжишь свой путь, который закончится его смертью. У меня нет выбора.