Кира Шарм – Невеста по контракту (страница 17)
Мы молча отправляемся в мою комнату. В доме полно его охраны. Как и во дворе, я вижу их через окна.
Он и правда очень хорошо подготовился.
Теперь наш дом напоминает мне давние времена. Как будто он крепость, которую взяли штурмом. А что он сделал с людьми отца? Неужели убил!
— Прошу.
Булатов распахивает передо мной дверь моей комнаты.
На постели разложено черное траурное платье. И лента. И даже туфли стоят рядом. Даже отсюда вижу, что оно придется мне ровно в пору.
Булатов выходит, а я привожу себя в порядок.
То и дело бросая взгляды за окно, снова и снова убеждаясь, что его людей слишком много. Сколько их здесь? Сотни?
— Оксана.
— Вы опять забыли постучаться.
Холодно отзываюсь, прикрывая обнаженную грудь.
Я как раз собиралась надеть платье.
И вот теперь стою перед зеркалом в одном белье. Благо, о нем позаботился не Булатов. Это мое, из шкафа. Из еще старых запасов. Слегка тесно мне в груди. Все-таки, моя фигура изменилась за эти годы.
Но он не слушает. Приближается. И теперь я очень ясно вижу, как его глаза вспыхивают жадным блеском.
— Отпустите. Вы не смеете прикасаться ко мне!
Но он не слушает. Подходит сзади, обхватывая мою талию руками.
Жадно скользит по изгибам бедер.
Его руки жалят. Хуже расплавленного железа.
— Оксана. Я могу стать тебе очень хорошим мужем. Предупредительным. Сделать так, что ты ни в чем не будешь знать отказа. Будешь жить, как настоящая королева. И когда я приду к тебе ночью, ты поймешь, что наш брак может принести нам обоим много удовольствия.
— Этого не будет!
— Посмотрим.
Он криво усмехается.
Но убирает от меня свои мерзкие руки, все еще разглядывая с ног до головы, как голодный хищник свою добычу.
— И да. Ты поедешь на похороны отца, Оксана. Но не вздумай обращаться к кому-то за помощью. Для всех я твой будущий супруг. По любви, Оксана. По любви и по твоему доброму согласию. В этом все должны быть уверены. А я буду рядом. И буду поддерживать тебя в твоем горе.
— Но…
— Ты думаешь, те, кто соберется на похоронах твоего отца, твои друзья? Думаешь, они лучше меня? О, нет, девочка. Ты очень ошибаешься. Они могли сто раз приходить в ваш дом. Вести дела с Дмитрием. Но это бизнес, детка. И они настоящие стервятники, поверь мне. Они будут говорить тебе слова сочувствия, а в уме прикидывать, как отхватить кусок от бизнеса твоего отца. Я хотя бы честен. И говорю правду и открыто.
— Хотите сказать, вы лучше остальных?
Иронично вздергиваю бровь.
— Вы враг моего отца. И всегда им были.
— И не скрывал этого. Как и своих намерений. Как не скрываю и того, что ты мне нравишься. Я не против, чтобы наш брак стал настоящим. Во всех смыслах. Я даже хочу этого все больше, чем больше с тобой общаюсь. Как бы то ни было, Оксана. Если ты хотя бы попробуешь кому-то намекнуть, или прямо обратиться за помощью, этот человек умрет. Ты готова взять на себя чужую смерть? Одевайся. Не буду мешать тебе и твоим мыслям. Жду тебя за завтраком в гостиной.
Он выходит, но весь воздух в комнате так и остается будто пропитан ядом.
Решусь ли я обратиться за помощью? Попросить кого-то о ней?
Это страшный человек и он наверняка выполнит свое обещание!
Но…
Настоящий брак?
Нет. Это слишком. Этого я точно не переживу! Не с этим чудовищем!
День просто захлопнут в проливном осеннем ливне. Ледяной дождь просто стоит стеной.
Мы молча завтракаем в гостиной.
Так же молча выходим.
Я еду одна. В огромном черном внедорожнике, больше похожем на танк. Но за машиной следуют десятки таких же других.
На кладбище собралось много людей. Я вижу их лица сквозь дымку слез и дождя.
Булатов становится со мной рядом. Просто стоит. Благо, не прикасается ко мне.
Я ловлю во взглядах тех, кто пришел попрощаться со отцом удивление и осуждение.
Здесь партнеры отца. Многие, кто бывал прежде в нашем доме.
Поодаль замечаю Олега. Это бывший начальник безопасности отца. Киваю ему, и он так же кивает в ответ. Правда, не приближается.
Я не знаю, в чем дело. Он пришел, чтобы намекнуть мне на возможное спасение? А, быть может, Булатов просто подкупил его, чтобы он ушел?
Кроме того, это вполне может быть проверкой. И, если я не пройду ее, обратившись за помощью к Олегу, Булатов точно меня не пощадит. Ни меня, ни Тимура!
Но…
Все мысли исчезают, когда я подхожу к отцу.
Из горла вырываются рыдания. Я покачиваюсь, чуть не падая на землю.
Булатов подхватывает меня. Придерживает. Не дает упасть.
А после так и стоит рядом, когда я принимаю соболезнования. Олег тоже подходит, но я лишь благодарю его почти беззвучными губами.
Церемония оканчивается. Булатов, все так же придерживая меня, усаживает в машину. Садиться рядом.
Мы едем молча всю дорогу до дома. А после все так же, без слов, я ухожу в свою комнату. В которой меня наконец, никто не беспокоит. И я могу остаться наедине с собой.
Мне приносят ужин и успокоительное. Какие-то капли.
Булатов приказал распорядиться, поясняют мне.
Что ж. Сейчас мне это точно не помешает. Тем более, я не думаю, что враг отца намерен меня убить.
Съедаю все до крошки. Принимаю горячую ванну. Кажется, что даже мои кости замерзли в лед, набравшись холода.
Выпиваю успокоительное и укладываюсь в постель, почти тут же проваливаясь в тяжелый сон.
— Вы!
Но он длится недолго.
Я просыпаюсь очень скоро. Меня просто подкидывает на постели от прикосновений чужих рук.
— Зачем вы пробрались сюда? Я ведь заперла дверь на ключ!
— Меня не остановит ни один замок, если я что-нибудь решил, — хрипло отзывается Булатов, продолжая шарить по моим ребрам своими отвратительными руками.
— Ты этого еще не поняла? Пора усвоить правду, Оксана.