Кира Монро – Габриэль. Спасённый во тьме (страница 9)
– Габриэль? Ты меня слышишь? Домани звонит.
Он открывает рот, но слова так и не появляются.
Я беру телефон, подношу к уху.
– Домани, это Беа. С Габриэлем что-то не так.
Бросаю взгляд на мужчину передо мной – потерянного, сломленного, с покрасневшими глазами и выражением, которого раньше никогда не видела.
– Он начал рассказывать, что, по вашему мнению, вас накачали… но потом просто замолчал.
Я сглатываю, ощущая, как холодок пробегает по спине.
– Думаю, он в шоке или что-то вроде того.
– Нас действительно чем-то накачали, Беа. Поднеси телефон к его уху, пожалуйста.
Я делаю, как сказано.
Габриэль несколько раз моргает, прочищает горло, затем берет телефон из моих рук, но другой рукой всё ещё крепко держит мою.
– Нет, я сам приеду. Дай мне час. Мне нужно переодеться.
Он заканчивает звонок, затем поднимает меня с дивана и ведёт в нашу комнату.
– Габриэль, что происходит?
– Микки думает, что нашёл что-то на записях с камер – тех, кто убрал Нико и Эдди. Но у него проблемы с доступом к камерам другого отеля, а Луку мы вообще не можем найти.
Он начинает раздеваться и заходит в ванную, включая душ.
– Вы не можете его найти? Ты думаешь, это Галло?
– Я не знаю. Там ещё были Ренцо и Домани – они тоже были в клубе вчера ночью. И Диего со своей командой.
Он достаёт кошелёк из брюк и кладёт его на раковину.
– Ты правда думаешь, что Ренцо и Домани могли бы что-то сделать? Они ведь твоя семья, – сомневаюсь я.
– Я бы не исключал этот вариант.
Габриэль притягивает меня к себе.
– Пойдём, примем душ вместе.
Я смеюсь, покачав головой.
– Я уже мылась… Нам стоит позвонить в полицию по поводу Луки?
– Нет. – Он качает головой, его взгляд цепляется за мой. – Пойдём. Мне нужно, чтобы ты была рядом, Беатрис.
Он опускает голову и нежно целует меня. Его руки скользят под пояс моих леггинсов, стягивая их вниз, и я помогаю, сбрасывая их ногами.
Поцелуй прерывается лишь на секунду, когда он тянет вверх мой свитер, снимая его через голову, но уже в следующую секунду его губы снова накрывают мои. Поцелуй жадный, требовательный, грубее, чем обычно, и это сводит меня с ума. Я обхватываю его плечи, притягивая ближе, чувствуя, как его тело прижимается к моему.
Его пальцы ловко расстёгивают мой лифчик, а я, не отрываясь от него, сбрасываю последние остатки одежды. В ответ он срывает с себя боксёры, подхватывает меня на руки и несёт в душ.
Горячая вода стекает по коже, но мне уже не холодно. Его движения становятся медленными, чувственными. Я задыхаюсь, когда его язык касается моего, и глухо издаю стон ему в губы.
Габриэль опускает меня на пол, но тут же поднимает одну мою ногу, направляя себя в меня. Я выгибаюсь, впиваясь пальцами в его плечи, пока волна наслаждения накрывает с головой. Но он не даёт мне передышки. Разворачивает меня, заставляя прижаться к холодной плитке, и входит снова, глубоко, жадно.
Я вскрикиваю, когда он обхватывает меня одной рукой за грудь, а другой находит самое чувствительное место. Дрожь пробегает по всему телу, я не могу сдержать ни стонов, ни хриплого дыхания.
Его пальцы обхватывают моё горло – не сжимая, просто удерживая, заставляя смотреть ему в глаза. Он снова разворачивает меня лицом к себе, резко прижимая к стене, его поцелуй горячий, требовательный.
Его движения становятся быстрее, резче, глубже. Он рычит мне в ухо:
– Non voglio perderti – Я не хочу тебя терять.
И вдруг он выходит из меня, смотрит в глаза и почти срывающимся голосом шепчет:
– Я люблю тебя.
Он целует меня снова.
– Я люблю тебя.
Ещё один поцелуй, более глубокий.
– Я люблю тебя, – в третий раз, словно запечатывая это признание между нашими телами.
– Ты – моё сердце. Навсегда, Беатрис.
Его руки обнимают меня, защищая от всего мира, пока тёплая вода струится сверху, смывая остатки ночи. Я закрываю глаза, желая остаться в этом моменте навсегда.
– Я твоя навсегда, Габриэль.
После душа он быстро оделся и ушёл на встречу с Домани. А я тем временем подготовила для него сюрприз и горжусь тем, что сделала за день.
– Ты уверена, что не хочешь подождать внутри, Беа? – рядом бурчит Чиччо, кутаясь в куртку. – На улице так холодно, что у меня соски вот-вот стекло порежут.
Я смеюсь, подпрыгивая на месте, чтобы хоть немного согреться на тротуаре перед отелем.
– Да ладно, Чиччо, это часть приключения! Ты же сказал ему подъехать к парадному входу, а не в гараж, верно?
– Да-да, я всё устроил.
Яркие фары, отражающиеся в изгибе подъездной дорожки, привлекают моё внимание, и я широко улыбаюсь. Наклоняюсь, достаю то, что мне нужно, и протягиваю Чиччо.
– Вот, возьми домой и насладись.
Я целую его в щёку, не сдерживая улыбки, когда замечаю, что он слегка краснеет.
– Спасибо, Беа. Очень мило с твоей стороны, но ты не должна была.
Глаза Чиччо беспокойно бегают, но я уверена, что он смотрит поверх моей головы – на Габриэля.
– Я сделала больше еды специально. И не беспокойся, он теперь в моих руках.
Я подмигиваю ему, и он усмехается, благодарит меня снова, затем кивает Габриэлю и Грассо, которые выходят из внедорожника. Грассо временно использует трость, а Домани выходит с заднего сиденья.
– Buonasera, gentlemen – Добрый вечер, господа.
Я улыбаюсь.
– Грассо, я так рада видеть тебя снова на работе и таким здоровым.
Он подмигивает мне в ответ.
– Рад вернуться к делу.
Я переключаюсь на Габриэля и Домани.
– Надеюсь, вам удалось найти какие-то ответы по поводу того, что случилось вчера?
– Что это? – Габриэль игнорирует мой вопрос, указывая на конную карету.
Я глубоко вдыхаю, напоминая себе не делать поспешных выводов, затем наклоняюсь, достаю ещё два термоса, завернутые бутерброды и, наконец, две стеклянные бутылки колы, передавая их Домани и Грассо.