реклама
Бургер менюБургер меню

Кира Калинина – Если любишь - солги (страница 78)

18

— Я не позволю её оскорблять! — такой ярости в голосе Фалько я ещё не слышала. — Я бросаю тебе вызов!

Нот отшатнулся.

— Что-о-о?!

— Ты спятил? — воскликнул кто-то.

— Ты не имеешь права вызывать меня, младший брат, — очень медленно проговорил Нот.

— Имею! — огрызнулся Фалько. — Я дерусь за свою женщину!

— На неё никто не посягает, — кажется, глава клана был обескуражен. — Но если она не ключ и не твой комплемент, ей придётся умереть.

Фалько дёрнулся, и голос Нота набрал грозную силу:

— Ты можешь стать ветром, младший брат. Ты можешь стать ураганом. Ты можешь убежать от меня, ото всех нас... Но победить — никогда.

Другие оборотни тоже что-то говорили, кричали, требовали, но я не разбирала слов. В голове нарастал шум, сердце колотилось, как бешеное, на горле сомкнулась невидимая рука, и то стискивала до кровавых бликов в глазах, то милосердно отпускала. Я сделала шаг в сторону, осторожно, чтобы не упасть, потом ещё один. Чужие голоса звучали гулко, будто из колодца, слова тянулись, как патока — длинные, долгие, с эхом... Колодец, ну да.

Фалько ещё что-то крикнул. Медлить было нельзя, и я сказала:

— Прекратите.

Негромко сказала — громко не получилось, но они услышали. Гвалт разом смолк.

— Верити, нет! — выдохнул Фалько.

Нот обхватил его поперёк тела огромными ручищами, удержал на месте, рявкнув мне:

— Говори!

И опять мой голос был сам по себе, и я с удивлением слушала, как он произносит, смущённо запинаясь:

— Девушка не должна делать таких признаний перед посторонними мужчинами, но если от этого зависит жизнь, я скажу. Вы зовёте его Скироном, но мне он никогда не называл своего имени. Я сама придумала ему имя. Фалько. И он стал Фалько — для меня одной. Он... любовь всей моей жизни. Это звучит высокопарно, но я с самого начала знала, что мы созданы друг для друга. И он знал... Дал мне понять, что знает. Сразу...

Больше я ничего сказать не успела.

Всё вдруг понеслось вскачь. Синее небо с белыми облаками, сплетённые вместе фигуры Фалько и Нота, и оборотни, и осины, и стелющиеся под ветром травы, всё кружилось в бешеном хороводе. А потом замерло, и кружилась теперь только голова — совсем немного. Всё остальное держал в своих крепких руках Фалько. Меня держал — тело, и дух, и смятённые чувства...

Ноги дрожали. Но мир стоял на месте. И я стояла, а внутри было почему-то легко и радостно.

31.1

— Что ж, если так... — протянул Нот раздумчиво. — В Отирах её селить нельзя — опасно. Да и убежище эвакуировано. Здесь тоже не место.

— Ильмея, — подсказал Ликаон.

Что это и где, я не знала, но глава клана одобрительно кивнул.

— Хорошее место, уединённое. И не сбежит, — он бросил на меня острый взгляд, но обратился к Фалько. — Ритуалов проводить не будем. Считай, что вы женаты. Липс и Либ проводят вас. Присматривать будем по очереди, пока дело не прояснится. Сделаешь ей ребёнка, тогда поглядим.

У Фалько затвердел подбородок.

— Стоять можешь? — тихо, в самое ухо.

Я кивнула.

Он разжал объятья и повернулся к брату:

— Что, когда и где я буду или не буду делать со своей женщиной — моя забота. Мы не мажи. Это они принуждают нас к случкам, как зверей.

Пару минут братья спорили. Нот доказывал, что потомство Фалько — дело не частное и даже не клановое. Это эволюционный прорыв, и его обязательно надо закрепить генетически. Фалько не возражал, но настаивал на своём — и моём — праве на личную свободу, никем не направляемую и никому не подконтрольную. Иду, куда хочу, делаю, что считаю нужным, ни перед кем не отчитываюсь, и будь, что будет.

Быстро стало ясно, что они не договорятся. Я слушала и не могла взять в толк, почему Фалько так важно отстоять свою независимость прямо сейчас. Поедем в Ильмею, чем бы она ни была, а там видно будет. Не станут же Липс и Либ силой укладывать нас в постель.

Но у Фалько, очевидно, были свои резоны. Отношения с братьями у него непростые. Не зная подробностей, вмешиваться не стоило. Хотелось остановить спорщиков, упредить размолвку, однако я молчала, ждала. И дождалась.

— Ты сделаешь, как я сказал! — гаркнул Нот. — Разговор окончен!

Фалько улыбнулся, от его лица отлила кровь, смуглая кожа приобрела оттенок пергамента, глаза заблестели шальным огнём.

— Ты прав, брат. Пора от слов переходить к делу, — негромкий голос звучал беспечно, чуть ли не весело, но я знала Фалько достаточно, чтобы понять: он зол до крайности.

Нот тоже явно это понимал. Он откинулся назад, выпятил подбородок, всем видом демонстрируя превосходство.

— Вызов брошен, — Фалько перестал улыбаться. — Если ты не хочешь меня услышать, я заставлю тебя сделать это.

Меня осенило: он же всё время, с самого начала напрашивался на ссору, на драку. С родным братом. Который больше и явно сильнее. Зачем?

Нот поморщился:

— Не будь дурнем, Скирон!

— Нет, почему? Он прав! — неожиданно вмешался Эвр. — Брошенный вызов нельзя забрать назад.

Братья заговорили все разом. Одни соглашались с Эвром, другие убеждали Фалько не делать глупостей.

— Тихо! — рык Нота перекрыл общий галдёж. — Ты говорил, что мы не должны вести себя, как животные. А сам апеллируешь к старому обычаю.

Почему-то слово "апеллируешь" в устах Нота резануло слух. Стало стыдно. Кажется, я инстинктивно считала экстров дикарями. Но они росли среди мажисьеров. И учили их не только драться и шпионить.

— Ты понимаешь, что я тебя убью? — Нот понизил голос.

— Эвр думал так же, когда ты вызвал его, — сказал Фалько. — А ты думал, что готов. И кто оказался прав?

Теперь он был спокоен. Ни гнева, ни страха.

Я тронула его за локоть.

— Фалько, не надо. Пожалуйста.

— Не вмешивайся, — бросил он резко.

Обернулся ко мне, и глаза его потеплели.

— Всё будет хорошо, — произнёс почти беззвучно. — Я знаю, что делаю. Слышишь? Верь мне!

Наклонился и поцеловал меня в уголок рта, так быстро, что я не успела ничего почувствовать.

— Ты летаешь быстрее всех, но против дракона это тебе не поможет, — Нот не спорил, просто сообщал очевидное.

Дракон? Нот оборачивается драконом?

Меня оттеснили к землянке. Хотели загнать внутрь, но я готова была кусаться, лишь бы остаться наверху и увидеть всё собственными глазами, и Ликаон, взявшийся меня опекать, смирился.

Фалько повернулся к нам спиной и первым пошёл в степь. Неторопливо, вразвалку Нот зашагал следом. Им требовалось место для трансформации. И для битвы.

Я сжала кулаки. Мужчины! Заносчивые драчливые идиоты.

Пойти следом, встать между ними, и пусть делают, что хотят!

Ликаон схватил меня за руку. Пальцы его были крепче жандармских наручников.

Нот остановился примерно в ста шагах от нас, а Фалько всё шёл и шёл. Нот крикнул ему что-то насмешливое. Фалько не ответил.

А потом началось...

Вокруг Нота поднялся ветер, вместе с пылью полетел вверх, закружился мелкий растительный сор. Ветер превратился в вихрь, куда выше и шире того, что сопровождал трансформацию Фалько в лесу. Порывы были так сильны, что пришлось попятиться. Ликаон оттащил меня под деревья.